英語で紹介 – 食品アレルギー – 英会話ダイアローグを通して紹介

【記事公開:20240105】

英語で食品アレルギーを紹介します。

食品アレルギー理解と英語学習に役立つ内容です。

食品アレルギーの知識を深め、英語学習者の実践的な英会話力の向上に!

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 食品アレルギーとは
    • 特定の食品成分に対して免疫系が過敏反応を示す状態。代表的なアレルゲンにはナッツ類、卵、乳製品などがあります。
  2. アレルゲン表示
    • アレルギー物質を含む食品には、その成分をラベルで表示する義務があります。これにより、アレルギーを持つ人々が安全に食品を選べるようになります。
  3. 日本の表示基準の変更
    • 日本では2024年にアレルゲン表示の基準が変更され、マカダミアナッツが新たに表示対象に加わりました。
目次

英語

2人が食品アレルギーについて話しています。

日本でマカダミアナッツがアレルゲン表示の義務付けリストに追加されたことや、Mackが自身のナッツアレルギーの経験を共有し、アレルゲン表示の重要性を話題にしています。

Keyは表示がアレルギーを持つ人々にとってどのように役立つかにも触れています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you hear about the new food allergy labeling laws in Japan?

Key

No, I haven’t.

What’s new?

Mack

They’ve added macadamia nuts to the list of allergens that need to be clearly labeled.

It reminded me of my nut allergy scare last year.

Key

Really?

What happened?

Mack

I accidentally ate a cookie with hidden peanuts.

Had a bad reaction, but luckily, antihistamines helped.

Key

That sounds scary.

So, how do these labels help?

Mack

They make it easier to identify foods I need to avoid.

It’s really important for people like me.

Key

I can see how that’s crucial.

It’s great that awareness is increasing.

Mack

Absolutely.

It’s all about staying informed and safe.

関連情報 / related information

食品アレルギーと日本の食品表示法

Mack

Understanding Food Allergies
Food allergies happen when the body reacts strongly to certain foods. Common allergens include nuts, milk, eggs, wheat, soy, fish, and shellfish. Reactions can range from mild, like itching, to severe, like anaphylaxis, a life-threatening condition.

Japan’s Food Labeling Laws
In Japan, foods containing allergens must be clearly labeled. This is important for people with allergies to avoid these foods. The law covers seven specific ingredients like eggs and milk and 20 additional items. In 2024, macadamia nuts were added to this list.

Impact on Daily Life
For people with allergies, these labels are vital. They help identify safe foods and avoid allergic reactions. In Japan, the law ensures that food products list allergens clearly, making it easier for consumers to make informed choices. This awareness helps in managing allergies effectively.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you hear about the new food allergy labeling laws in Japan?
ねえKey、日本の新しい食品アレルギー表示法について聞いた?

Key

No, I haven’t.

What’s new?

いいえ、聞いていません。

何か新しいことがあるの?

Mack

They’ve added macadamia nuts to the list of allergens that need to be clearly labeled.

It reminded me of my nut allergy scare last year.

マカダミアナッツが明確に表示する必要のあるアレルゲンのリストに追加されたんだ。

去年の私のナッツアレルギーの怖い経験を思い出したよ。

Key

Really?

What happened?

本当?

どうしたの?

Mack

I accidentally ate a cookie with hidden peanuts.

Had a bad reaction, but luckily, antihistamines helped.

隠れたピーナッツが入ったクッキーを間違えて食べちゃったんだ。

ひどい反応が出たけど、幸いにも抗ヒスタミン薬が助けてくれたよ。

Key

That sounds scary.

So, how do these labels help?

それは怖いね。

で、これらのラベルはどのように役立つの?

Mack

They make it easier to identify foods I need to avoid.

It’s really important for people like me.

避けるべき食品を特定しやすくなるんだ。

私のような人にとっては本当に重要だよ。

Key

I can see how that’s crucial.

It’s great that awareness is increasing.

それがいかに重要かがわかるよ。

意識が高まっているのは素晴らしいことだね。

Mack

Absolutely.

It’s all about staying informed and safe.

完全にその通り。

情報を得て、安全を保つことが大切だよ。

関連情報 / related information

食品アレルギーと日本の食品表示法

Mack

Understanding Food Allergies
Food allergies occur when the body reacts negatively to certain foods. Common triggers include nuts, milk, and eggs. Symptoms range from mild itching to severe anaphylaxis.

食品アレルギーの理解
食品アレルギーは、特定の食品に対して体が否定的に反応するときに起こります。一般的な引き金にはナッツ、牛乳、卵が含まれます。症状は軽いかゆみから重度のアナフィラキシーショックまでさまざまです。

Japan’s Food Labeling Laws
In Japan, food products containing allergens must have clear labels. This helps people with allergies to avoid these foods. The law includes specific ingredients like eggs and milk.

日本の食品表示法
日本では、アレルゲンを含む食品には明確な表示が必要です。これはアレルギーを持つ人々がこれらの食品を避けるのに役立ちます。法律には卵や牛乳のような特定の成分が含まれています。

Impact on Daily Life
These labels are crucial for people with allergies. They make it easier to choose safe foods and manage allergies effectively.

日常生活への影響
これらの表示はアレルギーを持つ人々にとって非常に重要です。安全な食品を選ぶのを容易にし、効果的にアレルギーを管理するのに役立ちます。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

allergen
意味: アレルゲン、アレルギー反応を引き起こす物質。A substance that causes an allergic reaction.
例文:
Peanuts are a common allergen for many people.

ピーナッツは多くの人にとって一般的なアレルゲンです。
The label listed several allergens including soy and wheat.

ラベルには、大豆や小麦を含むいくつかのアレルゲンが記載されていました。
Doctors tested her for various allergens.

医師は彼女に様々なアレルゲンの検査を行いました。

label
意味: ラベル、表示するもの。名詞では「表示ラベル」、動詞では「〜にラベルを付ける」を意味する。
例文:
Always read the label before buying food products.

食品を購入する前には必ずラベルを読んでください。
They labeled the boxes according to their contents.

彼らは中身に応じて箱にラベルを貼りました。
The product label lists all the ingredients.

製品のラベルにはすべての成分が記載されています。

antihistamine
意味: 抗ヒスタミン薬、アレルギー症状を緩和する薬。
例文:
She took an antihistamine to relieve her allergy symptoms.

彼女はアレルギー症状を和らげるために抗ヒスタミン薬を服用しました。
Antihistamines can help with seasonal allergies.

抗ヒスタミン薬は季節性アレルギーに役立つことがあります。
He carries antihistamine pills due to his nut allergy.

彼はナッツアレルギーのために常に抗ヒスタミン薬を携帯しています。

itching

意味: かゆみ。A sensation on the skin that causes a desire to scratch.
例文:
I have an itching sensation due to mosquito bites.
蚊に刺されてかゆみがあります。
She felt itching all over her body after eating peanuts.
ピーナッツを食べた後、体中がかゆくなりました。
Itching can be a symptom of an allergic reaction.
かゆみはアレルギー反応の症状の一つです。

anaphylaxis
意味: アナフィラキシー。A severe, potentially life-threatening allergic reaction.
例文:
She was rushed to the hospital due to anaphylaxis after eating shellfish.
貝を食べた後にアナフィラキシーショックを起こし、病院に急行されました。
Carrying an epinephrine injector is essential for those at risk of anaphylaxis.
アナフィラキシーショックの危険性がある人は、エピネフリン注射器を携帯することが重要です。
Anaphylaxis can occur within minutes of exposure to an allergen.
アレルゲンに触れて数分以内にアナフィラキシーショックが発生することがあります。

ensures
意味: 確実にする、保証する。To make certain that something will occur or be the case.
例文:
The new policy ensures that all employees receive equal training.
新しい方針は、全従業員が平等な研修を受けることを保証します。
Regular maintenance ensures the longevity of the machine.
定期的なメンテナンスが機械の長寿命を保証します。
The company ensures customer satisfaction with a money-back guarantee.
その会社は返金保証によって顧客満足を保証します。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次