白内障手術の話題を、英会話ダイアローグで紹介!

【記事公開:20240120】

白内障手術の話題を、シンプルでわかりやすい英語で紹介します。

実際の英会話例とともに、白内障の症状、治療法、手術後のケアなど白内障の基本情報を解説。。

白内障の話題に触れながら、実践的な英会話スキルも身につけることができます。

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 白内障とは
    • 白内障は、加齢や他の要因により目の水晶体が濁る病気です。これにより、視力が低下し、視界がぼやけたり、光に対する感受性が高まったりします。
  2. 白内障の治療法
    • 白内障の主な治療法は手術です。この手術では、濁った水晶体を取り除き、人工のレンズに置き換えます。
  3. 手術で使用されるレンズの種類
    • 手術で使われるレンズには、単焦点レンズと多焦点レンズがあります。単焦点レンズは一つの特定の距離に焦点を合わせ、多焦点レンズは複数の距離に焦点を合わせることができます。
  4. 手術後の回復
    • 白内障手術後の回復は通常速やかで、多くの場合、数日で日常生活に戻ることができます。手術後は一定期間眼の保護や点眼薬の使用が必要です。
目次

英語

2人が白内障について話しています。Mackが眼科医に診てもらった結果、白内障であることが判明し、手術を受けることになったことを友人のKeyに話しています。

手術の種類、使用されるレンズの種類(単焦点レンズや多焦点レンズ)、手術後の回復プロセスを話題にしています。

また、Mackは視力が低下し、特に夜間の視界がぼやけること、頻繁に眼鏡の処方が変わることにも触れています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I just got back from the ophthalmologist. Turns out I have cataracts.

Key

Oh, really? What did the doctor say about treatment?

Mack

They suggested surgery. Apparently, there’s this basic procedure where they remove the cloudy lens and replace it with an artificial one. There’s also a laser option.

Key

That sounds pretty advanced. Did they mention any other treatments?

Mack

Yeah, they did mention some emerging drug therapies, but it seems like surgery is still the most reliable option for now.

Key

What about the lenses they’ll use? Are there different types?

Mack

Definitely. There are monofocal lenses for one specific vision range, multifocal for various distances, and even toric lenses for astigmatism. I’m leaning towards the monofocal for distance vision.

Key

Interesting. And how about the recovery?

Mack

It’s quite quick. The surgery takes just about 15-20 minutes, and most people can return to work in a couple of days. They did say I’d need to use eye drops for a month to help with healing.

Key

That’s not too bad. What made you decide to go for the surgery?

Mack

My vision’s been getting blurrier, especially at night. Plus, changing my glasses prescription frequently was becoming a hassle.

Key

I see. And how are you feeling about it all?

Mack

A bit nervous, but mostly relieved. The doctor explained everything, and it sounds like a routine procedure.

key

Well, I’m glad you’re getting it taken care of. If you need any help during your recovery, just let me know.

Mack

Thanks, Key. I appreciate it. It’s good to know there are advancements making this whole process smoother and more effective.

関連情報 / related information

白内障

Mack

What Is Cataract?
A cataract is when the lens in your eye, which is normally clear, becomes cloudy. This can happen due to aging or other reasons. The lens is behind the colored part of your eye (iris) and helps you see clearly by focusing light onto your retina. When it’s cloudy, your vision gets blurry, like looking through a foggy window.

Causes of Cataract
Cataracts mostly happen because of aging. As you get older, the proteins in your eye’s lens can clump together, making it cloudy. Other reasons include injury to the eye, certain diseases like diabetes, long exposure to sunlight, and some medications like steroids. Sometimes, babies are born with cataracts.

Symptoms
The main symptom of a cataract is blurry vision. Also, colors might look faded, you might see halos around lights, be extra sensitive to light, or have trouble seeing at night. It usually happens in both eyes, but one may be worse than the other.

Treatment
The only way to fix a cataract is with surgery. The cloudy lens is removed and replaced with an artificial one. This surgery is very common and safe. People usually see better after the surgery. If your vision isn’t too bad, you might not need surgery right away. But if it’s hard to do everyday things like reading or driving, surgery can help.

After Surgery
After cataract surgery, most people can go back to their normal activities quickly. Your doctor will give you eye drops to help heal and you’ll need to wear a protective shield over your eye, especially when sleeping, for a short time. You should avoid heavy lifting or rubbing your eye until your doctor says it’s okay.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I just got back from the ophthalmologist. Turns out I have cataracts.

ねえキー、ちょうど眼科から戻ったところなんだ。白内障だってさ。

Key

Oh, really? What did the doctor say about treatment?

え、本当?どんな治療法を医者は言ってたの?

Mack

They suggested surgery. Apparently, there’s this basic procedure where they remove the cloudy lens and replace it with an artificial one. There’s also a laser option.

手術を勧められたよ。基本的な手順で、濁ったレンズを取り除いて人工のものに置き換えるんだって。レーザー手術もあるみたい。

Key

That sounds pretty advanced. Did they mention any other treatments?

かなり先進的だね。他に治療法はあるの?

Mack

Yeah, they did mention some emerging drug therapies, but it seems like surgery is still the most reliable option for now.

うん、新しい薬物療法についても言及はあったけど、今のところ手術が最も信頼できる選択肢みたいだよ。

Key

What about the lenses they’ll use? Are there different types?

使うレンズについては?種類は違うの?

Mack

Definitely. There are monofocal lenses for one specific vision range, multifocal for various distances, and even toric lenses for astigmatism. I’m leaning towards the monofocal for distance vision.

確かにね。特定の視距離用の単焦点レンズ、さまざまな距離用の多焦点レンズ、乱視用のトーリックレンズもあるんだ。僕は遠視用の単焦点レンズに傾いてる。

Key

Interesting. And how about the recovery?

へぇ、面白いね。回復はどうなの?

Mack

It’s quite quick. The surgery takes just about 15-20 minutes, and most people can return to work in a couple of days. They did say I’d need to use eye drops for a month to help with healing.

結構早いよ。手術はたった15〜20分で終わるし、ほとんどの人は数日で仕事に戻れる。1ヶ月間は眼の治療のために点眼薬を使う必要があるって言ってたけど。

Key

That’s not too bad. What made you decide to go for the surgery?

それなら悪くないね。どうして手術を決めたの?

Mack

My vision’s been getting blurrier, especially at night. Plus, changing my glasses prescription frequently was becoming a hassle.

視力がどんどん悪くなってきて、特に夜にね。それに、メガネの度数を頻繁に変えるのが面倒になってきたんだ。

Key

I see. And how are you feeling about it all?

なるほどね。そのことについて、どう感じているの?

Mack

A bit nervous, but mostly relieved. The doctor explained everything, and it sounds like a routine procedure.

少し緊張してるけど、ほとんどはホッとしてるよ。医者が全部説明してくれたし、一般的な手順みたいだからね。

Key

Well, I’m glad you’re getting it taken care of. If you need any help during your recovery, just let me know.

それは良かった。回復中に何か手伝いが必要だったら、言ってね。

Mack

Thanks, Key. I appreciate it. It’s good to know there are advancements making this whole process smoother and more effective.

ありがとう、キー。感謝するよ。この全プロセスをよりスムーズで効果的にする進歩があるって知って良かったよ。

関連情報 / related information

白内障

Mack

What Is Cataract?
A cataract is when the lens in your eye, which is normally clear, becomes cloudy. This can happen due to aging or other reasons. The lens is behind the colored part of your eye (iris) and helps you see clearly by focusing light onto your retina. When it’s cloudy, your vision gets blurry, like looking through a foggy window.

白内障とは
白内障とは、通常は透明な目のレンズが濁ってしまう状態です。これは加齢などの理由で起こります。レンズは目の色の部分(虹彩)の後ろにあり、光を網膜に集中させてはっきりと見えるように助けます。レンズが濁ると、視界がぼやけて、曇った窓を見ているようになります。

Causes of Cataract
Cataracts mostly happen because of aging. As you get older, the proteins in your eye’s lens can clump together, making it cloudy. Other reasons include injury to the eye, certain diseases like diabetes, long exposure to sunlight, and some medications like steroids. Sometimes, babies are born with cataracts.

白内障の原因
白内障は主に加齢が原因で発生します。年を取ると、目のレンズ内のタンパク質が固まって濁ります。その他の原因には目の怪我、糖尿病などの病気、長時間の日光への露出、ステロイドなどの薬があります。時に、赤ちゃんが白内障で生まれることもあります。

Symptoms
The main symptom of a cataract is blurry vision. Also, colors might look faded, you might see halos around lights, be extra sensitive to light, or have trouble seeing at night. It usually happens in both eyes, but one may be worse than the other.

症状
白内障の主な症状は視界のぼやけです。また、色が褪せて見えたり、光の周りに光輪が見えたり、光に対して特に敏感になったり、夜間の視力が低下することもあります。通常、両目に発生しますが、一方がもう一方よりも悪い場合があります。

Treatment
The only way to fix a cataract is with surgery. The cloudy lens is removed and replaced with an artificial one. This surgery is very common and safe. People usually see better after the surgery. If your vision isn’t too bad, you might not need surgery right away. But if it’s hard to do everyday things like reading or driving, surgery can help.

治療
白内障を治す唯一の方法は手術です。濁ったレンズを取り除き、人工のレンズに置き換えます。この手術は非常に一般的で安全です。多くの人は手術後に視力が向上します。視力があまり悪くなければ、すぐに手術を必要としないこともあります。しかし、読書や運転などの日常生活が困難な場合、手術が役立ちます。

After Surgery
After cataract surgery, most people can go back to their normal activities quickly. Your doctor will give you eye drops to help heal and you’ll need to wear a protective shield over your eye, especially when sleeping, for a short time. You should avoid heavy lifting or rubbing your eye until your doctor says it’s okay.

手術後
白内障手術後、ほとんどの人はすぐに通常の活動に戻ることができます。医師は治療を助けるために目薬を処方し、特に就寝時にはしばらくの間、目に保護シールドを装着する必要があります。医師からOKが出るまで重いものを持ったり、目をこすったりするのは避けるべきです。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

ophthalmologist
意味: 眼科医。Eye doctor, a medical doctor specializing in the diagnosis and treatment of eye diseases.
例文:
I have an appointment with the ophthalmologist to check my vision.
「私は視力をチェックするために眼科医の予約をしています。」
The ophthalmologist diagnosed her with glaucoma.
「眼科医は彼女の緑内障を診断しました。」
Ophthalmologists often treat patients with cataracts.
「眼科医はしばしば白内障の患者を治療します。」

cataract
意味: 白内障。A medical condition in which the lens of the eye becomes progressively opaque, leading to blurred vision.
例文:
My grandmother had surgery to remove a cataract.
「私の祖母は白内障を取り除く手術を受けました。」
Cataracts are a common cause of vision loss in older adults.
「白内障は高齢者の視力低下の一般的な原因です。」
Symptoms of a cataract include blurry vision and sensitivity to light.
「白内障の症状には視界のぼやけや光への敏感さが含まれます。」

monofocal
意味: 単焦点の。Referring to a lens, especially an intraocular lens, with a single focal point.
例文:
He chose a monofocal lens for his cataract surgery to improve distance vision.
「彼は遠視を改善するために白内障手術に単焦点レンズを選びました。」
Monofocal lenses are often used in cataract surgery.
「単焦点レンズは白内障手術によく使用されます。」
With a monofocal lens, you might still need glasses for reading.
「単焦点レンズを使用すると、読書用のメガネがまだ必要になるかもしれません。」

multifocal
意味: 多焦点の。Referring to a lens with multiple focal points, allowing for vision at various distances.
例文:
Multifocal lenses can help people see both near and far without glasses.
「多焦点レンズは、メガネなしで近くと遠くの両方を見るのを助けることができます。」
She’s considering multifocal lenses for her cataract surgery.
「彼女は白内障手術のために多焦点レンズを検討しています。」
The advantage of multifocal lenses is their ability to provide clear vision at multiple distances.
「多焦点レンズの利点は、複数の距離で明瞭な視界を提供する能力にあります。」

blurry
意味: ぼやけた、不鮮明な。Not clear, having a hazy or unfocused appearance.
例文:
The letters on the page appeared blurry to him.
「彼にはページの文字がぼやけて見えました。」
Blurry vision is a common symptom of eye strain.
「視界のぼやけは目の疲れの一般的な症状です。」
Her glasses were dirty, making everything look blurry.
「彼女のメガネが汚れていて、すべてがぼやけて見えました。」

hassle
意味: 面倒、厄介なこと。Something that is annoying because it is difficult or requires a lot of effort.
例文:
Finding a parking spot in the city can be a real hassle.
「市内で駐車スペースを見つけるのは本当に面倒です。」
Dealing with paperwork is always a hassle.
「書類対応はいつも面倒です。」
He didn’t want the hassle of changing his flight.
「彼はフライトを変更する面倒は望んでいませんでした。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次