英語で紹介 – 電動キックボードとは – 英会話ダイアローグを通して学ぶ

【記事公開:20240125】

電動キックボードを英語で紹介します。

実際の英会話例とともに、電動キックボードに関する最新情報を解説します。

電動キックボードの理解と英語学習の両方に役立つ内容をお楽しみください。

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報は以下の通りです。

  1. 日本の電動キックボードの規制
    • 16歳以上の人は運転免許なしで電動キックボードを運転できます。最高速度20km/hの制限があります。
  2. 安全性の懸念:
    • 電動キックボードの利用増加に伴い、交通違反や事故が増加しています。
  3. 価格帯:
    • 電動キックボードの価格は4万円から12万円以上と幅広く、モデルによって性能や機能が異なります。
目次

英語

電動キックボードの交通違反が増えているニュースについて話し合っています。

2人は、電動キックボードの便利さと、それに伴う安全上の懸念、運転に必要な規則やヘルメットの使用、そして購入に関する費用についても話題にしています。

マックは電動キックボードに興味があり、購入を考えています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you see the news about traffic violations with electric scooters in Japan?

Key

Yeah, I did. It’s becoming a concern since the laws changed last year. People over 16 can ride them without a license now.

Mack

That’s convenient, but I’m worried about safety. What do you think about these scooters?

Key

Well, they are great for short trips and eco-friendly too. But you must be careful. They can only go up to 20 km/h, and you should follow bicycle rules.

Mack

I’m thinking of buying one. Do you know how much they cost?

Key

They vary. Some are around 40,000 yen, but the high-end ones can go over 120,000 yen. Depends on the features.

Mack

I see. And helmets?

Key

Not compulsory, but highly recommended for safety. Especially with the recent accidents.

Mack

Right. And can we ride them on sidewalks?

Key

Only if you keep the speed under 6 km/h. Otherwise, it’s better to stick to the roads and bike lanes.

Mack

Got it. Sounds like I need to be quite responsible if I get one.

Key

Absolutely. And make sure to get one that fits your needs, considering the battery life and speed.

Mack

Thanks, Key. I’ll do more research before deciding.

Key

No problem. Just remember to stay safe and follow the rules!

関連情報 / related information

電動キックボード

Mack

Introduction to Electric Scooters in Japan
In Japan, electric scooters have gained popularity as an eco-friendly and convenient mode of transportation, especially in urban areas. They offer a practical solution for short-distance travel and are increasingly used by commuters and tourists alike.

Regulation Changes
In July 2023, Japan eased its regulations on electric scooters. People aged 16 and above can now ride them without needing a driver’s license. This change aimed to make scooters more accessible and encourage their use as an alternative to cars for short trips.

Safety and Rules
Despite their convenience, electric scooters come with safety concerns. The speed limit for these scooters is capped at 20 km/h, and riders must follow the same traffic rules as bicycles. While helmets are not mandatory, they are highly recommended to prevent injuries in case of accidents.

Prices and Varieties
The cost of electric scooters in Japan varies widely. Basic models start around 40,000 yen, with more advanced models exceeding 120,000 yen. Features like battery life, speed, and design differ across models, catering to various needs and preferences.

Conclusion
Electric scooters in Japan represent a growing trend towards sustainable urban mobility. However, with the ease of regulations, there’s an increased responsibility on riders to adhere to safety norms and traffic rules, ensuring a safe environment for all road users.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you see the news about traffic violations with electric scooters in Japan?

ねえキー、日本の電動キックボードの交通違反に関するニュースを見た?

Key

Yeah, I did. It’s becoming a concern since the laws changed last year. People over 16 can ride them without a license now.

うん、見たよ。去年法律が変わってから問題になってる。今は16歳以上なら免許なしで乗れるんだ。

Mack

That’s convenient, but I’m worried about safety. What do you think about these scooters?

便利だけど、安全性が心配だよ。これらのスクーターについてどう思う?

Key

Well, they are great for short trips and eco-friendly too. But you must be careful. They can only go up to 20 km/h, and you should follow bicycle rules.

まあ、短距離移動には最適でエコだよ。でも気をつけないと。時速20kmまでしか出せないし、自転車のルールに従わないとね。

Mack

I’m thinking of buying one. Do you know how much they cost?

買おうかなと思ってるんだ。値段はどのくらいするか知ってる?

Key

They vary. Some are around 40,000 yen, but the high-end ones can go over 120,000 yen. Depends on the features.

色々だよ。安いのは4万円くらいだけど、高性能なものは12万円以上するよ。機能によるね。

Mack

I see. And helmets?

なるほど。ヘルメットは?

Key

Not compulsory, but highly recommended for safety. Especially with the recent accidents.

義務ではないけど、安全のために強く推奨されてるよ。特に最近の事故があったからね。

Mack

Right. And can we ride them on sidewalks?

そうか。歩道で乗れるの?

Key

Only if you keep the speed under 6 km/h. Otherwise, it’s better to stick to the roads and bike lanes.

時速6km以下ならOK。それ以上だと道路や自転車道を使った方がいいよ。

Mack

Got it. Sounds like I need to be quite responsible if I get one.

わかった。買うならかなり責任を持って乗らないといけないね。

Key

Absolutely. And make sure to get one that fits your needs, considering the battery life and speed.

絶対にね。バッテリーの寿命や速度を考慮して、自分のニーズに合ったものを選ぶことが大切だよ。

Mack

Thanks, Key. I’ll do more research before deciding.

ありがとう、キー。決める前にもっと調べてみるよ。

Key

No problem. Just remember to stay safe and follow the rules!

いいよ。安全に注意して、ルールを守ることを忘れないでね!

関連情報 / related information

電動キックボード

Mack

Introduction to Electric Scooters in Japan
In Japan, electric scooters have gained popularity as an eco-friendly and convenient mode of transportation, especially in urban areas. They are practical for short-distance travel and are used by commuters and tourists.

日本における電動キックボードの紹介
日本では、特に都市部において、電動キックボードがエコフレンドリーで便利な交通手段として人気を集めています。それらは短距離移動に実用的で、通勤者や観光客に使用されています。

Regulation Changes
In July 2023, Japan eased its regulations on electric scooters. Now, individuals aged 16 and above can ride them without a driver’s license, making scooters more accessible.

規制の変更
2023年7月に、日本は電動キックボードに関する規制を緩和しました。現在、16歳以上の個人は運転免許なしでそれらを運転できます。

Safety and Rules
Despite their convenience, electric scooters come with safety concerns. The speed limit is 20 km/h, and riders must follow bicycle traffic rules. Helmets are recommended for safety.

安全性とルール
便利さにもかかわらず、電動キックボードには安全上の懸念が伴います。速度制限は時速20キロで、ライダーは自転車の交通規則に従わなければなりません。安全のためにヘルメットの着用が推奨されています。

Prices and Varieties
The cost of electric scooters in Japan varies. Basic models start at about 40,000 yen, and advanced models can exceed 120,000 yen.

価格と種類
日本における電動キックボードのコストはさまざまです。基本モデルは約4万円からで、高度なモデルは12万円を超えることがあります。

Conclusion
Electric scooters represent a trend towards sustainable urban mobility in Japan. With eased regulations, there’s a responsibility on riders to follow safety norms and traffic rules.

結論
電動キックボードは、日本における持続可能な都市移動のトレンドを代表しています。規制緩和に伴い、ライダーには安全規範と交通規則を守る責任があります。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

compulsory: 形容詞
意味: 義務的な、強制的な。Required by law or a rule; obligatory.
例文:
Wearing a seatbelt is compulsory in most countries.
「ほとんどの国でシートベルトの着用が義務です。」
Attendance at the meeting is compulsory for all members.
「全メンバーに会議への出席は義務付けられています。」
The course has a few compulsory classes.
「そのコースにはいくつかの必修授業があります。」

capped: 動詞(過去形)
意味: 上限を設ける。To put a limit or maximum on something.
例文:
The speed on this road is capped at 50 km/h.
「この道路では速度が時速50キロに制限されています。」
Her bonus for the year was capped at $5,000.
「彼女の年間ボーナスは5,000ドルに上限設定されていました。」
The number of participants for the event is capped.
「イベントの参加者数には上限があります。」

mandatory: 形容詞
意味: 法的に義務付けられた、強制的な。Required by law or rules; compulsory.
例文:
It’s mandatory to wear helmets while riding motorcycles.
「バイクに乗る際は、ヘルメットを着用することが法律で義務付けられています。」
The company made it mandatory to attend the training session.
「会社はトレーニングセッションへの出席を義務付けました。」
Filing a tax return is mandatory.
「税金申告は義務です。」

cater: 動詞
意味: 応じる、対応する。To provide what is needed or wanted.
例文:
The restaurant caters to all dietary needs.
「そのレストランはあらゆる食事のニーズに対応しています。」
Our services cater to both individuals and businesses.
「私たちのサービスは個人とビジネスの両方に対応しています。」
The hotel caters mainly to tourists.
「そのホテルは主に観光客を対象としています。」

mobility: 名詞
意味: 可動性、移動性。The ability to move or be moved freely and easily.
例文:
Electric scooters enhance urban mobility.
「電動キックボードは都市部の移動性を向上させます。」
Her job offers a lot of mobility.
「彼女の仕事は多くの移動の自由を提供します。」
Improved mobility is key to economic growth.
「移動性の向上は経済成長の鍵です。」

adhere: 動詞
意味: 固守する、従う。To stick firmly to something; to follow closely.
例文:
We must adhere to the rules of the road.
「私たちは交通規則を守らなければなりません。」
It’s important to adhere to the company’s policies.
「会社の方針に従うことは重要です。」
The glue adheres well to the surface.
「その接着剤は表面にしっかりと固着します。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次