副業とは – 英語で説明するには – 英会話形式で学ぶ

【副業】

副業を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報を通して、副業に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 副業
    • 本業以外に収入を得るために行う仕事のこと。最近、多くの企業や政府が副業を奨励し始めており、追加収入の獲得やスキルアップ、キャリア開発の機会として人気があります。
  2. 政府の奨励策
    • 日本政府は、労働力不足に対応し経済成長を促進するために、副業や兼業を推奨しています。この政策は、従業員にとっても企業にとっても利点があるとされています。
  3. 税金の申告
    • 日本では、副業からの年間収入が20万円を超える場合、確定申告を行い所得税を納める必要があります。副業をする際には、税金の申告に関する知識が必要です。
  4. 時間管理
    • 本業と副業を両立させるには、効率的な時間管理が必須です。副業での作業時間やプロジェクトによっては、生活のバランスを崩さないよう注意が必要です。
  5. 副業選び
    • 興味やスキルに合わせた副業を選ぶことが重要です。フリーランスの執筆、デジタルマーケティング、英語教師など、在宅でできる仕事が多くあります。

2人が副業について話しています。

副業の人気の理由、政府の奨励策、税金の申告、時間管理、興味のある副業の種類を話題にしています。

また、Mackは副業に興味があり、会社の方針変更後に副業を始めようと考えており、Keyはそのアイデアに対するアドバイスや情報を提供しています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, have you heard about more people doing side jobs these days?

Key

Yeah, it’s becoming quite popular. Especially since the government is encouraging it to boost the economy. What about you? Thinking of starting one?

Mack

I’m interested, actually. My company might lift the ban on side jobs soon. I’m considering it for extra income and maybe to learn something new.

Key

That sounds like a good plan. Just make sure you check the rules about taxes. I read that you have to report any side income over ¥200,000.

Mack

Right, I heard about that too. I’ll definitely look into it. What kind of side job do you think would be a good fit for me?

Key

Considering your skills, maybe something in digital marketing or freelance writing? It’s flexible, and you can work from home.

Mack

Freelance writing sounds interesting. Do you know where I could find more information or potential gigs?

Key

You should check out platforms like Upwork or even local job listings. There’s also a lot of demand for teaching English if you’re up for it.

Mack

Teaching English, huh? That could be a great way to utilize my language skills. Plus, it might not be as time-consuming.

Key

Exactly. Just balance it well with your main job. A friend of mine juggles both, and planning ahead seems to be the key.

Mack

Thanks for the advice, Key. I’ll start looking into it this weekend. Maybe I’ll find something that sparks my interest.

Key

No problem, Mack. Just remember, the most important part is to enjoy what you do. If it starts feeling like a chore, it might not be worth it.

Mack

You’re right. I’ll keep that in mind. Thanks for the chat, Key. You’ve given me a lot to think about.

Key

Anytime, Mack. Good luck with finding your side gig!

関連情報 / related information

副業

Mack

What is a Side Job?

A side job is extra work you do apart from your main job to earn more money. People choose side jobs for many reasons, such as wanting more cash, trying new things, or using their skills in different ways. In Japan, side jobs are becoming very popular because they help people grow and learn outside of their regular jobs.

Government’s View on Side Jobs

The Japanese government supports the idea of side jobs. They believe it’s good for the economy and helps solve the problem of not having enough workers. Because of this, many companies are starting to allow their employees to take on side jobs. This change is helping people feel happier and more satisfied with their work life.

Choosing the Right Side Job

When picking a side job, it’s important to think about what you enjoy and what you’re good at. There are many options available, like freelance writing, digital marketing, or even teaching English. The key is to find something that fits your schedule and doesn’t make you too tired.

Managing Your Time and Money

Having a side job means you need to be good at managing your time. It’s important to balance your main job, side job, and personal life. Also, if you make more than ¥200,000 a year from your side job in Japan, you need to report it for taxes. Planning ahead can make this easier and help you enjoy the benefits of having a side job.

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, have you heard about more people doing side jobs these days?

ねえキー、最近副業を始める人が増えているって聞いた?

Key

Yeah, it’s becoming quite popular. Especially since the government is encouraging it to boost the economy. What about you? Thinking of starting one?

うん、かなり人気になってるね。特に政府が経済を促進するために奨励しているからね。君はどう?副業を始めようと思ってる?

Mack

I’m interested, actually. My company might lift the ban on side jobs soon. I’m considering it for extra income and maybe to learn something new.

実は興味があるんだ。うちの会社も副業禁止を解除するかもしれないし、追加の収入を得たり、何か新しいことを学べたりするのを考えているよ。

Key

That sounds like a good plan. Just make sure you check the rules about taxes. I read that you have to report any side income over ¥200,000.

いい計画だね。ただ、税金の規則を確認しておいてね。20万円以上の副収入があったら報告しなきゃいけないって読んだよ。

Mack

Right, I heard about that too. I’ll definitely look into it. What kind of side job do you think would be a good fit for me?

そうだね、それについても聞いたよ。確認してみるよ。どんな副業が僕に合っていると思う?

Key

Considering your skills, maybe something in digital marketing or freelance writing? It’s flexible, and you can work from home.

君のスキルを考えると、デジタルマーケティングやフリーランスの執筆なんかがいいんじゃない?柔軟性があって、自宅で働けるしね。

Mack

Freelance writing sounds interesting. Do you know where I could find more information or potential gigs?

フリーランスの執筆、面白そうだね。どこで詳しい情報や仕事を見つけられるか知ってる?

Key

You should check out platforms like Upwork or even local job listings. There’s also a lot of demand for teaching English if you’re up for it.

Upworkのようなプラットフォームや地元の仕事情報をチェックしてみるといいよ。英語教師の需要も多いから、それに興味があればね。

Mack

Teaching English, huh? That could be a great way to utilize my language skills. Plus, it might not be as time-consuming.

英語教師か。それは自分の言語スキルを活かすいい方法かもしれないね。それに、そんなに時間を取られないかもしれない。

Key

Exactly. Just balance it well with your main job. A friend of mine juggles both, and planning ahead seems to be the key.

その通り。本業と上手にバランスを取ってね。友達が両立させているけど、事前の計画がカギみたいだよ。

Mack

Thanks for the advice, Key. I’ll start looking into it this weekend. Maybe I’ll find something that sparks my interest.

アドバイスありがとう、キー。この週末に調べてみるよ。何か興味を引くものが見つかるかもしれないね。

Key

No problem, Mack. Just remember , the most important part is to enjoy what you do. If it starts feeling like a chore, it might not be worth it.

問題ないよ、マック。一番大事なのは、自分がやっていることを楽しむことだよ。それが義務のように感じ始めたら、それは価値がないかもしれないね。

Mack

You’re right. I’ll keep that in mind. Thanks for the chat, Key. You’ve given me a lot to think about.

正しいね。それを心に留めておくよ。話してくれてありがとう、キー。考えることがたくさんできたよ。

Key

Anytime, Mack. Good luck with finding your side gig!

いつでもどうぞ、マック。副業探し、頑張ってね!

関連情報 / related information

副業

Mack

What is a Side Job?
A side job is extra work you do apart from your main job to earn more money. People choose side jobs for many reasons, such as wanting more cash, trying new things, or using their skills in different ways. In Japan, side jobs are becoming very popular because they help people grow and learn outside of their regular jobs.

副業とは、本業以外で行う追加の仕事のことで、より多くのお金を稼ぐために行います。人々が副業を選ぶ理由はさまざまで、お金が欲しい、新しいことに挑戦したい、異なる方法でスキルを使いたいなどがあります。日本では、副業が非常に人気を集めており、人々が通常の仕事の外で成長し、学ぶのを助けています。

Government’s View on Side Jobs
The Japanese government supports the idea of side jobs. They believe it’s good for the economy and helps solve the problem of not having enough workers. Because of this, many companies are starting to allow their employees to take on side jobs. This change is helping people feel happier and more satisfied with their work life.

政府の副業に対する考え方
日本政府は副業の考え方を支持しています。それが経済に良い影響を与え、労働者不足の問題を解決する助けになると考えています。このため、多くの企業が従業員に副業を許可し始めています。この変化は、人々がより幸せで、仕事に対して満足感を持つのを助けています。

Choosing the Right Side Job
When picking a side job, it’s important to think about what you enjoy and what you’re good at. There are many options available, like freelance writing, digital marketing, or even teaching English. The key is to find something that fits your schedule and doesn’t make you too tired.

適切な副業の選び方
副業を選ぶときは、何を楽しんで何が得意かを考えることが重要です。フリーランスの執筆、デジタルマーケティング、英語教師など、多くの選択肢があります。重要なのは、自分のスケジュールに合い、あまり疲れさせないものを見つけることです。

Managing Your Time and Money
Having a side job means you need to be good at managing your time. It’s important to balance your main job, side job, and personal life. Also, if you make more than ¥200,000 a year from your side job in Japan, you need to report it for taxes. Planning ahead can make this easier and help you enjoy the benefits of having a side job.

時間とお金の管理
副業を持つということは、時間を上手に管理する必要があるということです。本業、副業、そして個人生活のバランスを取ることが重要です。また、日本で副業から年間20万円以上の収入がある場合は、税金の申告が必要です。事前に計画を立てることで、これを容易にし、副業の利点を楽しむのに役立ちます。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

lift : 動詞
意味: 上げる、持ち上げる。また、禁止や制限を解除するという意味もある。To raise to a higher position or level, or to remove or end a restriction or ban.
例文:
The company decided to lift the ban on side jobs.
「会社は副業に対する禁止を解除することを決定しました。」
The crane lifted the heavy load with ease.
「クレーンは重い荷物を簡単に持ち上げました。」
When the fog lifted, we could finally see the mountains.
「霧が晴れると、ようやく山々が見えました。」

gig : 名詞
意味: 仕事、特に短期間または一時的な仕事。A job, especially one that is temporary or that has an uncertain future.
例文:
She’s looking for a gig as a freelance writer.
「彼女はフリーランスのライターとしての仕事を探しています。」
I got a gig playing the piano at a local bar.
「地元のバーでピアノを弾く仕事を手に入れました。」
He has several gigs lined up as a graphic designer.
「彼はグラフィックデザイナーとしていくつかの仕事を控えています。」

up for : 句動詞 
意味: 〜する気がある、〜する用意がある。Willing or ready to do something.
例文:
Are you up for trying a new restaurant tonight?
「今夜、新しいレストランを試す気はありますか?」
I’m not really up for going out tonight.
「今夜はあまり外出する気がしません。」
She asked if we were up for a game of tennis.
「彼女は私たちがテニスの試合をする気があるか尋ねました。」

time-consuming : 形容詞 
意味: 時間がかかる、手間がかかる。Requiring a lot of time.
例文:
Writing a book can be a time-consuming process.
「本を書くことは時間がかかるプロセスです。」
Searching for the perfect gift is always time-consuming.
「完璧な贈り物を探すのはいつも時間がかかります。」
He finds cooking to be too time-consuming.
「彼は料理が時間がかかりすぎると感じています。」

juggle : 動詞
意味: (物を)器用に扱う、同時に複数の活動や仕事を処理する。To handle or deal with several things at the same time.
例文:
She has to juggle work and family commitments.
「彼女は仕事と家族の責任を同時にこなさなければなりません。」
Juggling multiple projects can be challenging.
「複数のプロジェクトを同時にこなすのは難しいことがあります。」
Learning to juggle his time has been crucial for his success.
「彼の成功には、時間を上手に使うことを学ぶことが重要でした。」

chore : 名詞 
意味: 雑用、日常の退屈な仕事。A routine task, especially a household one, considered tedious or burdensome.
例文:
Doing the dishes is a chore I don’t enjoy.
「皿洗いは私が楽しめない雑用です。」
He considers exercise a chore rather than a pleasure.
「彼は運動を楽しみではなく、面倒な仕事と考えています。」
My weekend is filled with chores like cleaning and laundry.
「私の週末は、掃除や洗濯のような雑用でいっぱいです。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次