英語で紹介 – ヤングケアラー問題 – 英会話ダイアローグを通して

【記事公開:20240323】

英語でヤングケアラーの問題について紹介します。

実際の英会話例とともに、ヤングケアラーが直面する課題と彼らへの支援方法を解説。

ヤングケアラー問題の理解とともに、実践的な英会話スキルと関連語彙も身につけることができます。

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. ヤングケアラーとは
    • 家族の介護や世話を担う18歳未満の子どもたちのことを指します。これには病気や障害を持つ家族の面倒を見ることが含まれます。
  2. 増加の原因
    • 社会の高齢化、核家族化、経済的理由などがヤングケアラーの増加に寄与しています。
  3. 直面する課題
    • 学業や趣味、友人関係に影響を及ぼすこと、精神的・肉体的な負担の増加などがあります。
  4. 政府の取り組み
    • 政府はヤングケアラーの認識を高め、支援策を導入しています。これには相談支援、教育支援、家事・育児支援などが含まれます。
目次

英語

ヤングケアラーの問題について話しています。

ヤングケアラーの増加の原因、彼らが直面する課題、一般の人々や政府がどのように支援しているかを話題にしています。二人は、社会全体でヤングケアラーの認識を高め、支援を強化する方法について話し合っています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, have you heard about ‘young carers’ in Japan? I’ve been reading up on it recently.

Key

Yeah, I’ve come across the term. Aren’t they kids who take care of their family members? Sounds quite challenging.

Mack

Exactly. It’s a relatively new concept here. Many kids are looking after their siblings or parents due to illness or disability.

Key

That must be tough on them. I wonder how they manage school and other activities.

Mack

The government has started recognizing the issue. They’re conducting surveys and have even introduced some support measures to help these kids.

Key

Support measures? Like what?

Mack

For instance, there’s an initiative to connect them with school counselors and social workers. Plus, there’s talk of creating networks for young carers to share experiences and support each other.

Key

That sounds like a step in the right direction. But, I guess awareness is still a big issue?

Mack

Definitely. Many people aren’t even aware that young carers exist. Raising awareness could encourage more support and understanding from the community.

Key

True. It’s something that could affect anyone’s family. How can people like us help?

Mack

Well, learning and talking about it like we are now is a start. Also, if we know someone in such a situation, we could point them towards the right support services.

Key

I see. It’s about keeping the conversation going and being there for those who might need our help. I’m glad you told me about this, Mack.

Mack

Yeah, I think it’s important. Maybe we can volunteer at some events or help spread the word online.

Key

Count me in. Let’s do what we can to make a difference for these young carers.

関連情報 / related information

ヤングケアラー

Mack

What is a Young Carer?
Young carers are children and teenagers under 18 who look after family members because they are ill, disabled, or have other needs. This could mean helping with daily tasks, providing emotional support, or managing medications.

Why Do They Care?
Many young carers take on these responsibilities because of their love for their family. Sometimes, there’s no one else available to help, or the family cannot afford professional care. This role can impact their education, social life, and mental health.

Challenges Faced
Being a young carer can be tough. They often have less time for homework, playing, or seeing friends. They might feel stressed or lonely. Balancing school with caring duties is a big challenge for them.

Support for Young Carers
Awareness about young carers is growing. Some schools, communities, and governments are starting to offer support. This could be counseling, help with schoolwork, or activities for relaxation. It’s important for young carers to know they’re not alone and support is available.

Everyone’s Role
Understanding and supporting young carers is something we can all help with. By being aware of their situation, we can offer kindness, support, and help make their lives a little easier.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, have you heard about ‘young carers’ in Japan? I’ve been reading up on it recently.

ねえキー、日本のヤングケアラーについて聞いたことある?最近それについて調べてるんだ。

Key

Yeah, I’ve come across the term. Aren’t they kids who take care of their family members? Sounds quite challenging.

うん、その言葉は聞いたことがあるよ。家族の世話をする子供たちのことだよね?かなり大変そうだね。

Mack

Exactly. It’s a relatively new concept here. Many kids are looking after their siblings or parents due to illness or disability.

その通り。ここでは比較的新しい概念だよ。多くの子供たちが病気や障害のある兄弟や親の面倒を見ているんだ。

Key

That must be tough on them. I wonder how they manage school and other activities.

それは彼らにとって大変なことだろうね。どうやって学校や他の活動を管理しているんだろう。

Mack

The government has started recognizing the issue. They’re conducting surveys and have even introduced some support measures to help these kids.

政府はこの問題を認識し始めたんだ。調査を実施し、これらの子供たちを支援するためのいくつかの支援策を導入さえしているよ。

Key

Support measures? Like what?

支援策って? 例えばどんなの?

Mack

For instance, there’s an initiative to connect them with school counselors and social workers. Plus, there’s talk of creating networks for young carers to share experiences and support each other.

例えば、彼らを学校のカウンセラーやソーシャルワーカーと繋げる取り組みがあるんだ。さらに、ヤングケアラーが経験を共有し、互いに支え合うためのネットワークを作る話もあるよ。

Key

That sounds like a step in the right direction. But, I guess awareness is still a big issue?

それは正しい方向への一歩のように聞こえるね。でも、やっぱり認識が大きな問題だろうね?

Mack

Definitely. Many people aren’t even aware that young carers exist. Raising awareness could encourage more support and understanding from the community.

絶対に。多くの人がヤングケアラーの存在自体を知らないんだ。認識を高めることで、コミュニティからのさらなる支援と理解が得られるかもしれない。

Key

True. It’s something that could affect anyone’s family. How can people like us help?

本当だね。誰の家族にでも影響を与えるかもしれないことだ。私たちのような人々はどうやって助けることができるの?

Mack

Well, learning and talking about it like we are now is a start. Also, if we know someone in such a situation, we could point them towards the right support services.

ええ、今私たちがしているように学び、話し合うことがスタートだよ。また、そのような状況にある人を知っていれば、適切な支援サービスへ導くことができるね。

Key

I see. It’s about keeping the conversation going and being there for those who might need our help. I’m glad you told me about this, Mack.

なるほどね。大切なのは会話を続け、助けが必要な人のそばにいることだね。これについて教えてくれてありがとう、マック。

Mack

Yeah, I think it’s important. Maybe we can volunteer at some events or help spread the word online.

うん、それが重要だと思うよ。私たちも何かのイベントでボランティアをしたり、オンラインで情報を広める手伝いをすることもできるかもしれないね。

Key

Count me in. Let’s do what we can to make a difference for these young carers.

僕も参加するよ。ヤングケアラーのために、私たちにできることをしよう。

関連情報 / related information

ヤングケアラー

Mack

What is a Young Carer?
Young carers are children and teenagers under 18 who look after family members because they are ill, disabled, or have other needs. This could mean helping with daily tasks, providing emotional support, or managing medications.

ヤングケアラーとは?
ヤングケアラーとは、病気、障害がある、または他の要介護の必要がある家族を世話する18歳未満の子供やティーンエイジャーのことです。これには、日常のタスクを手伝うこと、感情的なサポートを提供すること、薬の管理をすることなどが含まれます。

Why Do They Care?
Many young carers take on these responsibilities because of their love for their family. Sometimes, there’s no one else available to help, or the family cannot afford professional care. This role can impact their education, social life, and mental health.

なぜ彼らは世話をするのか?
多くのヤングケアラーは家族への愛情からこれらの責任を負います。時には他に助ける人がいなかったり、家族が専門的なケアを負担できなかったりすることもあります。この役割は、彼らの教育、社会生活、精神健康に影響を与えることがあります。

Challenges Faced
Being a young carer can be tough. They often have less time for homework, playing, or seeing friends. They might feel stressed or lonely. Balancing school with caring duties is a big challenge for them.

直面する課題
ヤングケアラーであることは大変です。彼らは宿題をする時間、遊ぶ時間、友達に会う時間が十分に取れないことが多いです。ストレスを感じたり、孤独を感じたりすることもあります。学校と介護の責任をバランスよくこなすことは彼らにとって大きな課題です。

Support for Young Carers
Awareness about young carers is growing. Some schools, communities, and governments are starting to offer support. This could be counseling, help with schoolwork, or activities for relaxation. It’s important for young carers to know they’re not alone and support is available.

ヤングケアラーへの支援
ヤングケアラーに対する認識が高まっています。一部の学校、コミュニティ、政府が支援を始めています。これにはカウンセリング、学校の勉強への助け、リラクゼーション活動などが含まれます。ヤングケアラーが自分たちが一人ではなく、支援が利用可能であることを知ることが重要です。

Everyone’s Role
Understanding and supporting young carers is something we can all help with. By being aware of their situation, we can offer kindness, support, and help make their lives a little easier.

みんなの役割
ヤングケアラーを理解し支援することは、私たち全員が手助けできることです。彼らの状況を理解することで、私たちは優しさを提供し、サポートをし、彼らの生活を少しでも楽にする手助けができます。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

read up on : 動詞句 
意味: 〜について詳しく調べる、勉強する。To study or gather information about something.
(特定のトピックについて深く知識を得るための自己学習を指す)
例文:
I need to read up on Japanese history before my trip.
「旅行前に日本の歴史について詳しく調べる必要がある。」
He’s reading up on gardening to start his own garden.
「彼は自分の庭を始めるために、園芸について勉強しています。」
You should read up on the company before the interview.
「面接前にその会社について詳しく調べるべきです。」

challenging : 形容詞 
意味: 困難な、難しい。Difficult, in a way that tests your ability or determination.
(ある活動や状況が能力や決意を試すほどに難しいことを指す)
例文:
The new project is quite challenging, but we’re excited to start.
「新しいプロジェクトはかなり難しいが、私たちは始めることにワクワクしています。」
Climbing Mount Fuji was a challenging experience.
「富士山を登ることは困難な経験でした。」
This puzzle is challenging but fun.
「このパズルは難しいけれど楽しい。」

sibling : 名詞 
意味: 兄弟姉妹。A brother or sister.
(文脈での使用:個人の兄または姉、弟または妹を指す)
例文:
I have two siblings, a brother and a sister.
「私には兄と妹の2人の兄弟姉妹がいます。」
She is the youngest of three siblings.
「彼女は3人兄弟の中で最も若い。」
Do your siblings also play soccer?
「あなたの兄弟姉妹もサッカーをしますか?」

disability : 名詞 
意味: 障害。A physical or mental condition that limits a person’s movements, senses, or activities.
(人の動き、感覚、または活動を制限する身体的または精神的な状態を指す)
例文:
The building is accessible to people with disabilities.
「その建物は障害のある人々がアクセスしやすい。」
He advocates for disability rights.
「彼は障害者の権利のために提唱しています。」
My disability doesn’t define me.
「私の障害は私を定義しません。」

take on : 動詞句 
意味: 引き受ける、負担する。To accept some work, responsibility, or challenge.
(仕事、責任、または挑戦を自ら引き受けることを指す)
例文:
She decided to take on the responsibility of caring for her elderly parents.
「彼女は高齢の両親の世話の責任を引き受けることに決めた。」
Our team is excited to take on this new project.
「私たちのチームはこの新しいプロジェクトに取り組むことに興奮しています。」
He’s eager to take on new challenges in his career.
「彼はキャリアでの新しい挑戦に取り組むことを熱望しています。」

今日のニュース memo

今日(20240323)のニュース memo は、両陛下 被災地訪問、小林製薬 商品自主回収、水俣病 熊本地裁判決の3つです。

Mai

Their Majesties the Emperor and Empress visited the disaster-stricken areas of the Noto Peninsula earthquake. During their visit, they inspected the damage and had discussions with the victims, expressing their appreciation to those who have dedicated themselves to disaster response efforts.

天皇陛下と皇后陛下は、能登半島地震の被災地を訪問されました。両陛下は被害状況の視察や被災者との懇談を行い、災害対応に尽力した人々をねぎらわれました。

Kobayashi Pharmaceutical announced a voluntary recall of three functional food products, including “Beni-koji Cholesterol Help,” which are made from red yeast rice ingredients.

小林製薬は、紅麹原料を使用した機能性表示食品「紅麹コレステヘルプ」など3つの商品について自主回収を発表しました。

The Kumamoto District Court dismissed the claims of 144 individuals who were not recognized as patients under the relief measures based on the Minamata Disease Special Measures Act.

熊本地裁は水俣病特別措置法に基づく未認定患者の救済策から外れた144人の請求を棄却しました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次