英語で紹介 – デパートの北海道展 – 英会話ダイアローグを通して紹介

【記事公開:20240411】

英語でデパートで開催の北海道展を紹介します。

実際の英会話例とともに、人気のイベントを解説。

北海道展の魅力と英語学習の両方に役立つ内容をお楽しみください。

※後ろに和訳付の英文があります。

目次

英語

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you see the Hokkaido fair’s poster for this weekend at the department store?

Key

Yes, it looks amazing! I can’t wait to try the seafood bento with crab, sea urchin, and salmon roe. Heard anything about sweets?

Mack

Absolutely! Rokkatei’s Marusei Butter Sandwiches are a must-try. Plus, there’s an eat-in corner where we can enjoy everything on the spot.

Key

Perfect! A mini Hokkaido adventure without leaving town. Let’s plan to spend the whole day there.

Mack

Good idea. We’ll beat the crowds if we go early.

[At the fair]

Mack

This seafood bento looks incredible, just as we hoped. And look, the Marusei Butter Sandwiches!

Key

Everything’s so tempting. Let’s grab these and head to the eat-in corner. I’m eager to see what else they have.

Mack

After this, how about checking out the dairy products? Hokkaido’s milk and cheese are famous for a reason.

Key

And I want to look for unique crafts or souvenirs. This fair feels like a treasure hunt.

Mack

Look over there – handcrafted woodwork from Hokkaido. The craftsmanship is stunning.

Key

Let’s get closer. I love how this fair showcases more than just food. It’s a full Hokkaido experience.

Mack

Coming here was the best decision. It makes me want to visit the actual Hokkaido even more.

Key

Me too. Let’s make it a plan for next year. But for now, this fair is the perfect taste of Hokkaido.

関連情報 / related information

デパートの北海道展

Mack

Introduction to Hokkaido Fairs
Hokkaido fairs in department stores are special events that showcase food and products from Hokkaido, Japan’s northern island. These fairs are popular because they offer a taste of Hokkaido’s rich culture and delicious foods without needing to travel there.

What You Can Find
At these fairs, you can find a wide range of Hokkaido specialties. This includes fresh seafood like crab, sea urchin, and salmon roe, as well as famous sweets such as Marusei Butter Sandwiches from Rokkatei. There’s something for everyone to enjoy.

Eat-in Corner Experience
Many Hokkaido fairs feature an eat-in corner where visitors can immediately enjoy the foods they’ve purchased. This area allows you to taste various dishes on the spot, making the shopping experience even more enjoyable.

Why People Love Hokkaido Fairs
People love visiting Hokkaido fairs because they offer an easy way to experience the unique tastes and products of Hokkaido. These fairs are a fun outing for families, friends, and food lovers looking to explore different Japanese cuisines and cultures.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, did you see the Hokkaido fair’s poster for this weekend at the department store?

ねえキー、今週末のデパートでの北海道展のポスター見た?

Key

Yes, it looks amazing! I can’t wait to try the seafood bento with crab, sea urchin, and salmon roe. Heard anything about sweets?

うん、すごくいいね!カニとウニとイクラの海鮮弁当を試すのが待ちきれないよ。お菓子のことは何か聞いた?

Mack

Absolutely! Rokkatei’s Marusei Butter Sandwiches are a must-try. Plus, there’s an eat-in corner where we can enjoy everything on the spot.

もちろん!六花亭のマルセイバターサンドは絶対に試すべきだよ。それに、その場ですぐに楽しめるイートインコーナーもあるんだ。

Key

Perfect! A mini Hokkaido adventure without leaving town. Let’s plan to spend the whole day there.

完璧だね!街を出ずに小さな北海道探検だ。一日中そこで過ごす計画を立てよう。

Mack

Good idea. We’ll beat the crowds if we go early.

いい考えだ。早めに行けば混雑を避けられるね。

[At the fair]

Mack

This seafood bento looks incredible, just as we hoped. And look, the Marusei Butter Sandwiches!

この海鮮弁当、期待通りにすごいね。そして、見て、マルセイバターサンドだ!

Key

Everything’s so tempting. Let’s grab these and head to the eat-in corner. I’m eager to see what else they have.

すべてが魅力的だね。これらを手に入れてイートインコーナーに行こう。他に何があるか見るのが楽しみだ。

Mack

After this, how about checking out the dairy products? Hokkaido’s milk and cheese are famous for a reason.

これの後、乳製品をチェックするのはどう?北海道のミルクとチーズは理由があって有名だからね。

Key

And I want to look for unique crafts or souvenirs. This fair feels like a treasure hunt.

そして、ユニークな工芸品やお土産を探したいな。この展示会は宝探しみたいだ。

Mack

Look over there – handcrafted woodwork from Hokkaido. The craftsmanship is stunning.

あっちを見て-北海道の手作り木工品だ。その職人技は素晴らしい。

Key

Let’s get closer. I love how this fair showcases more than just food. It’s a full Hokkaido experience.

もっと近くで見よう。この展示会が食べ物だけでなく、もっと色々見せてくれるのが好き。完全な北海道体験だね。

Mack

Coming here was the best decision. It makes me want to visit the actual Hokkaido even more.

ここに来たのは最高の決断だった。本物の北海道をさらに訪れたくなるね。

Key

Me too. Let’s make it a plan for next year. But for now, this fair is the perfect taste of Hokkaido.

わたしもよ。来年の計画にしよう。でも今は、この展示会が北海道の完璧な味わいだね。

関連情報 / related information

デパートの北海道展

Mack

Introduction to Hokkaido Fairs

Hokkaido fairs in department stores are special events that showcase food and products from Hokkaido, Japan’s northern island. These fairs are popular because they offer a taste of Hokkaido’s rich culture and delicious foods without needing to travel there.

北海道展の紹介

デパートで開催される北海道展は、北海道の食品や商品を紹介する特別なイベントです。これらの展示会は、北海道の豊かな文化や美味しい食べ物を、そこへ旅行することなく味わえるため、人気があります。

What You Can Find

At these fairs, you can find a wide range of Hokkaido specialties. This includes fresh seafood like crab, sea urchin, and salmon roe, as well as famous sweets such as Marusei Butter Sandwiches from Rokkatei. There’s something for everyone to enjoy.

見つけることができるもの

これらの展示会では、北海道の特産品を幅広く見つけることができます。これには、カニ、ウニ、イクラのような新鮮な海鮮類や、六花亭のマルセイバターサンドのような有名なスイーツが含まれます。誰もが楽しめるものがあります。

Eat-in Corner Experience

Many Hokkaido fairs feature an eat-in corner where visitors can immediately enjoy the foods they’ve purchased. This area allows you to taste various dishes on the spot, making the shopping experience even more enjoyable.

イートインコーナーの体験

多くの北海道展には、訪問者が購入した食品をすぐに楽しめるイートインコーナーが設けられています。このエリアでは、その場でさまざまな料理を味わうことができ、買い物体験をより楽しいものにします。

Why People Love Hokkaido Fairs

People love visiting Hokkaido fairs because they offer an easy way to experience the unique tastes and products of Hokkaido. These fairs are a fun outing for families, friends, and food lovers looking to explore different Japanese cuisines and cultures.

人々が北海道展を好む理由

人々は、北海道のユニークな味や商品を簡単に体験できるため、北海道展を訪れるのが大好きです。これらの展示会は、さまざまな日本の料理や文化を探求したい家族、友人、食愛好家にとって楽しいお出かけです。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

beat the crowds :フレーズ
意味: 人混みを避ける、混雑を避ける。To avoid the busiest times by going earlier or when it’s less crowded.
(早く行くことで混雑を避ける戦略を指す)
例文:
We decided to beat the crowds by visiting the museum on a weekday.
「私たちは平日に博物館を訪れることで、人混みを避けることにしました。」
If you want to beat the crowds, it’s best to go early in the morning.
「混雑を避けたいなら、朝早く行くのが最善です。」
They beat the crowds to the sale and got the best deals.
「彼らはセールで混雑を避けて、最高の取引を手に入れました。」

tempting :形容詞
意味: 魅力的な、誘惑する。Attractive, inviting, or appealing, often in a way that makes you want to do or have something.
(商品や食べ物が非常に魅力的で、試したくなる様子を指す)
例文:
The idea of spending the day at the beach is very tempting.
「一日中ビーチで過ごすという考えはとても魅力的です。」
They offered her a tempting job opportunity abroad.
「彼らは彼女に海外での魅力的な仕事の機会を提供しました。」
The dessert menu looks tempting.
「デザートメニューが魅力的に見えます。」

craftsmanship :名詞
意味: 職人技、技術。The quality of design and work shown in something made by hand; artistry.
(北海道展で見られる手作りの工芸品の高い技術を指す)
例文:
The pottery exhibits excellent craftsmanship.
「その陶器は素晴らしい職人技を示しています。」
She admires the craftsmanship of handmade jewelry.
「彼女は手作りジュエリーの職人技を賞賛しています。」
The old furniture’s craftsmanship stood the test of time.
「その古い家具の職人技は時の試練に耐えました。」

showcase :動詞
意味: 展示する、見せる。To present or display something in a way that highlights its best features or qualities.
(北海道の食品や工芸品を披露することを指す)
例文:
The museum showcases the work of local artists.
「その美術館は地元の芸術家の作品を展示しています。」
The fair is a great opportunity to showcase our products.
「そのフェアは私たちの商品を展示する絶好の機会です。」
The event will showcase the latest innovations in technology.
「そのイベントでは、最新の技術革新が展示されます。」

outing :名詞
意味: 外出、遠足。A trip or excursion, usually for enjoyment.
(北海道展への訪問を楽しむ一日の外出を指す)
Our school is planning an outing to the zoo next month.
「私たちの学校は来月、動物園への遠足を計画しています。」
The family outing to the beach was fun despite the weather.
「天気にもかかわらず、家族でのビーチへの外出は楽しかったです。」
They often go on outings to explore new places.
「彼らは新しい場所を探索するためによく外出します。」

今日のニュース memo

今日(20240411)のニュース memo は、岸田首相 バイデン大統領に輪島塗贈呈、JR東日本「JRE BANK」開始予定、駅弁の日の3つです。

Mai

Prime Minister Kishida presented President Biden with a Wajima lacquerware coffee cup at an informal dinner.

岸田首相は、非公式の夕食会で、バイデン大統領に輪島塗のコーヒーカップを贈呈しました。

JR East plans to launch a digital financial service called “JRE BANK” on May 9, 2024.

JR東日本は、2024年5月9日にデジタル金融サービス「JRE BANK」を開始する予定です。

April 10th is designated as Station Bento Day every year. It was established in 1993.

毎年4月10日は駅弁の日です。1993年に制定されました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次