地震に備える!英語で学ぶ家庭の防災準備 / How to talk about Preparedness for Earthquakes!

【記事公開:20240412】

家庭の防災準備を、シンプルでわかりやすい英語で紹介します。

実際の英会話例とともに、後回しになりがちな防災対策を解説。

防災対策と英語学習の両方に役立つ内容をお楽しみください。

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 非常用キットの内容
    • 基本的なアイテム(非常食、水、懐中電灯、ラジオ、電池、応急処置キット、安全ヘルメット)。
  2. 家具の固定
    • 家具転倒による怪我を防ぐため、重い家具や家電を壁に固定する必要があります。
  3. 避難計画
    • 家族で安全な避難場所を事前に決め、避難経路を把握しておくことが大切です。
    • また、非常時の連絡方法についても家族間で共有しておくことが重要です。
  4. 準備品の定期的な点検と更新
    • 非常用キット内のアイテムの消費期限の確認や、家族構成の変化に伴う避難計画の見直しなど、災害対策は定期的に更新が必要です。
目次

英語

地震をきっかけに、非常用キットの準備や家具の固定、避難計画の作成など、災害時に備える重要性について、話しています。

また、災害準備品のチェックや更新の必要性についても話題にしています。

会話 / conversation

Mack

Did you feel that earthquake yesterday? It really made me realize I’m not prepared for these kinds of situations at all.

Key

Yes, I felt it too. It’s definitely a reminder that we need to be prepared. The first thing you might want to consider is putting together an emergency kit.

Mack

An emergency kit, right. What should go in there?

Key

You’ll need some basic supplies like non-perishable food, water, a flashlight, a radio, batteries, a first aid kit, and a safety helmet. These are essentials for the initial days after a disaster.

Mack

Sounds like a lot. How much will all that cost?

Key

It’s not as much as you might think. On average, people spend about 2,051 yen per person per year. It’s a small price to pay for safety.

Mack

I see. Is there anything else I should be doing?

Key

Definitely. Securing heavy furniture to walls can prevent injuries during an earthquake. And you should also create an evacuation plan with your family.

Mack

Furniture, got it. But how do I make an evacuation plan?

Key

Start by identifying safe exits from your home and a meeting place outside where your family can regroup. It’s also good to have a contact plan if you can’t reach each other.

Mack

Okay, that makes sense. Anything else?

Key

Well, staying informed is crucial. Make sure you have a way to get updates about disasters, like a working radio or notifications on your phone.

Mack

Got it. And how often should I check or update these things?

Key

You should review and update your emergency kit and plan at least once a year. Check the expiration dates on food and water, and replace used or outdated supplies.

Mack

That’s really helpful, Key. Thanks. I’ve got some work to do, but I’m glad we talked about this.

Key

Anytime, Mack. It’s better to be safe and prepared. Let’s both make sure we stay ready for anything.

関連情報 / related information

防災対策

Mack

Understanding Disaster Preparedness
Disaster preparedness means being ready for emergencies like earthquakes, floods, and typhoons. It’s about having plans and supplies that can help keep you safe. Everyone should know what to do before, during, and after a disaster.

Emergency Kits
An emergency kit is very important. It should have food and water for at least three days, a flashlight, a radio, batteries, a first aid kit, and a safety helmet. These items can help you survive if you can’t get other resources for a few days.

Making Plans
Having a plan is also key. You should know safe exits from your home and have a meeting place outside where your family can regroup. It’s also good to have a plan for how to contact each other if you can’t use your phones.

Staying Informed
Information is powerful during a disaster. Knowing how to get updates about the situation can help you make smart decisions. You can use a radio, TV, or smartphone apps to stay informed.

Regular Checks
Lastly, it’s important to regularly check and update your plans and supplies. Make sure food and water haven’t expired, and adjust your plans if your family situation changes. Being prepared isn’t just a one-time task; it’s an ongoing effort to ensure safety.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Did you feel that earthquake yesterday? It really made me realize I’m not prepared for these kinds of situations at all.

昨日の地震感じた?本当に、こんな状況に全然備えていないことに気づかされたよ。

Key

Yes, I felt it too. It’s definitely a reminder that we need to be prepared. The first thing you might want to consider is putting together an emergency kit.

うん、わたしも感じたよ。確かに、備えが必要だというリマインダーになったね。まず考えたいのは、非常用キットを準備することだよ。

Mack

An emergency kit, right. What should go in there?

非常用キットか。何を入れたらいいの?

Key

You’ll need some basic supplies like non-perishable food, water, a flashlight, a radio, batteries, a first aid kit, and a safety helmet. These are essentials for the initial days after a disaster.

非常食、水、懐中電灯、ラジオ、電池、応急処置キット、安全ヘルメットなど、基本的な供給品が必要だよ。これらは災害直後の初期日に不可欠だよ。

Mack

Sounds like a lot. How much will all that cost?

たくさん必要だね。全部でどれくらいかかるの?

Key

It’s not as much as you might think. On average, people spend about 2,000 yen per person per year. It’s a small price to pay for safety.

思ってるほどではないよ。平均的には、1人あたり年間約2千円かかるんだ。安全のためには小さい代価だね。

Mack

I see. Is there anything else I should be doing?

なるほど。他にやるべきことはある?

Key

Definitely. Securing heavy furniture to walls can prevent injuries during an earthquake. And you should also create an evacuation plan with your family.

確かに。重い家具を壁に固定すると、地震の時の怪我を防げるよ。そして、家族と避難計画を作成するべきね。

Mack

Furniture, got it. But how do I make an evacuation plan?

家具か、わかった。でも、どうやって避難計画を作るの?

Key

Start by identifying safe exits from your home and a meeting place outside where your family can regroup. It’s also good to have a contact plan if you can’t reach each other.

家からの安全な出口を特定して、家族が再集合できる外の場所を決めて始めるといいよ。連絡が取れない時のために、連絡計画を立てておくのもいいわね。

Mack

Okay, that makes sense. Anything else?

オーケー、それは理解できる。他には?

Key

Well, staying informed is crucial. Make sure you have a way to get updates about disasters, like a working radio or notifications on your phone.

まあ、情報に留意することが重要だよ。災害についての更新情報を得る方法を確保しておいて、例えば、動くラジオや携帯の通知などね。

Mack

Got it. And how often should I check or update these things?

わかった。そして、これらをどのくらいの頻度でチェックまたは更新すべき?

Key

You should review and update your emergency kit and plan at least once a year. Check the expiration dates on food and water, and replace used or outdated supplies.

少なくとも年に一度は、非常用キットと計画を見直して更新すべきだよ。食料と水の消費期限を確認して、使用済みや時代遅れの供給品を交換するべきよ。

Mack

That’s really helpful, Key. Thanks. I’ve got some work to do, but I’m glad we talked about this.

それは本当に役立つよ、Key。ありがとう。やることがいくつかあるけど、この話ができてよかったよ。

Key

Anytime, Mack. It’s better to be safe and prepared. Let’s both make sure we stay ready for anything.

いつでも言ってね、Mack。安全で備えている方がいいよ。両方で、何にでも対応できるようにしておこう。

関連情報 / related information

防災対策

Mack

Understanding Disaster Preparedness
Disaster preparedness means being ready for emergencies like earthquakes, floods, and typhoons. It’s about having plans and supplies that can help keep you safe. Everyone should know what to do before, during, and after a disaster.

防災対策の理解
防災対策とは、地震、洪水、台風などの緊急事態に備えることを意味します。それは、あなたを安全に保つのに役立つ計画と供給品を持つことについてです。すべての人が、災害の前、中、後に何をすべきかを知っているべきです。

Emergency Kits
An emergency kit is very important. It should have food and water for at least three days, a flashlight, a radio, batteries, a first aid kit, and a safety helmet. These items can help you survive if you can’t get other resources for a few days.

非常用キット
非常用キットは非常に重要です。少なくとも3日分の食料と水、懐中電灯、ラジオ、電池、応急処置キット、安全ヘルメットを含むべきです。これらのアイテムは、数日間他のリソースを得ることができない場合に生き残るのに役立ちます。

Making Plans
Having a plan is also key. You should know safe exits from your home and have a meeting place outside where your family can regroup. It’s also good to have a plan for how to contact each other if you can’t use your phones.

計画を立てる
計画を持つことも重要です。自宅からの安全な出口を知り、家族が再集合できる外の場所を持つべきです。携帯電話が使えない場合にお互いに連絡を取り合う方法についての計画を持つことも良いでしょう。

Staying Informed
Information is powerful during a disaster. Knowing how to get updates about the situation can help you make smart decisions. You can use a radio, TV, or smartphone apps to stay informed.

情報を得る
災害時には情報が力となります。状況についての更新情報をどのように得るかを知ることは、賢明な決断を下すのに役立ちます。ラジオ、テレビ、スマートフォンのアプリを使って情報を得ることができます。

Regular Checks
Lastly, it’s important to regularly check and update your plans and supplies. Make sure food and water haven’t expired, and adjust your plans if your family situation changes. Being prepared isn’t just a one-time task; it’s an ongoing effort to ensure safety.

定期的なチェック
最後に、計画と供給品を定期的にチェックし、更新することが重要です。食料と水が期限切れになっていないことを確認し、家族の状況が変わった場合は計画を調整してください。備えることは一度きりの作業ではなく、安全を確保するための継続的な努力です。

words & phrases

Key

non-perishable : 形容詞
意味: 常温保存可能な、腐りにくい。Capable of being stored for a long time without spoiling.
(災害時の食料備蓄に適した食品を指す)
例文:
Non-perishable foods are essential for emergency preparedness kits.
「非常用準備キットには、非常温保存可能な食品が不可欠です。」
It’s important to have a stock of non-perishable items in case of emergencies.
「緊急事態に備えて、腐りにくいアイテムをストックしておくことが重要です。」
Canned goods are a common type of non-perishable food.
「缶詰は、一般的なタイプの常温保存可能な食品です。」

flashlight : 名詞
意味: 懐中電灯。A portable battery-powered electric lamp.
(災害時の暗闇での移動や物の探索に用いる光源を指す)
例文:
Always keep a flashlight in your emergency kit.
「常に非常用キットに懐中電灯を入れておきましょう。」
The flashlight is an essential tool during power outages.
「停電時には、懐中電灯が欠かせない道具です。」
I used my flashlight to navigate through the dark basement.
「暗い地下室を移動するのに懐中電灯を使いました。」

a first aid kit : 名詞
意味: 応急処置キット。A collection of supplies and equipment for use in giving first aid.
(怪我や病気の初期対応に用いる道具や材料をまとめたキットを指す)
例文:
Every home should have a first aid kit readily available.
「すべての家庭には、応急処置キットをすぐに使えるようにしておくべきです。」
A first aid kit is crucial for treating minor injuries.
「応急処置キットは、軽い怪我を処置するのに重要です。」
We used the first aid kit to bandage the wound.
「傷を包帯で巻くのに応急処置キットを使用しました。」

expiration date : 名詞
意味: 有効期限、消費期限。The date after which a product is no longer effective or safe to use.
(食品や薬品など、一定期間後に品質が劣化するアイテムの使用可能期限を指す)
例文:
Check the expiration date before consuming any packaged food.
「包装された食品を消費する前に、有効期限を確認してください。」
Medicines should be disposed of after their expiration date.
「薬は、有効期限を過ぎたら廃棄すべきです。」
The milk went bad a week past its expiration date.
「牛乳は、消費期限を一週間過ぎた後に腐りました。」

outdated : 形容詞
意味: 時代遅れの、古くなった。No longer current or applicable; out of date.
(技術や情報、製品などが最新の標準や要求に適合していない状態を指す)
例文:
It’s important to replace outdated equipment to ensure safety.
「安全を確保するために、時代遅れの機器を交換することが重要です。」
The software on this computer is outdated and needs an update.
「このコンピュータのソフトウェアは時代遅れで、アップデートが必要です。」
Reading outdated information can lead to misunderstandings.
「古い情報を読むと、誤解を招く可能性があります。」

今日のニュース memo

今日(20240412)のニュース memo は、岸田首相 アメリカ議会で演説、日本人宇宙飛行士 月面着陸計画、元横綱 曙太郎さん死去の3つです。

Mai

Prime Minister Fumio Kishida delivered a speech at the U.S. Congress advocating for a stronger Japan-U.S. alliance. His address emphasized the deepening of Japan-U.S. relations and Japan’s commitment to the international community.

岸田文雄首相は、アメリカ議会で日米同盟の強化を訴える演説を行いました。この演説は、日米関係の深化と国際社会への日本のコミットメントを強調するものでした。

The Artemis program, a U.S.-led manned lunar exploration initiative, has officially decided to include two Japanese astronauts in a mission to land on the moon. This will mark the first time astronauts from a country other than the United States will land on the lunar surface.

アメリカ主導の有人月面探査計画「アルテミス計画」において、日本人宇宙飛行士2人が月面に着陸する計画が正式に決定しました。日本人宇宙飛行士が米国人以外で初めて月面に着陸することになります。

Akebono Tarō, a former grand champion sumo wrestler who also made a name for himself as a mixed martial artist, has passed away due to heart failure at a hospital in Tokyo.

元横綱であり、格闘家としても活躍した曙太郎さんが、心不全のため東京都内の病院で亡くなりました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次