英語で紹介- 鎌倉観光:鶴岡八幡宮からしらす丼 – 英会話ダイアローグを通して紹介

記事公開:20240414

英語で鎌倉観光を紹介します。

実際の英会話例とともに、鎌倉への日帰り旅行を解説。

鎌倉観光のトピックに触れながら、実践的な英会話スキルと関連語彙も身につけることができます。

※後ろに和訳付の英文があります。

はじめに知っておくと役立つ情報

この英会話を読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 鶴岡八幡宮
    • 鎌倉で最も重要な神社の一つで、市の文化的な中心地です。
    • 神社の参道は、季節によって桜や紅葉で美しく彩られます。
  2. 小町通り
    • 鶴岡八幡宮から歩いてすぐの場所にある賑やかな商店街。
  3. しらす丼
    • 鎌倉近海で獲れる新鮮なしらすをご飯の上に乗せ、醤油で味付けをしたシンプルながら美味しい丼ぶり。
  4. 鎌倉彫
    • 鎌倉地域特有の伝統工芸品で、木に細かい彫刻を施したもの。小物はお土産として人気があります。
目次

英語

2人が鎌倉への日帰り旅行について話しています。

マックが週末に鎌倉を訪れる予定で、どこを訪れるべきかアドバイスを求めています。

キーは鶴岡八幡宮や小町通りでのしらす丼ランチ、鎌倉彫のお土産をすすめています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I’m thinking about visiting Kamakura this weekend. It’s popular with foreigners, right? What should I not miss?

Key

Absolutely, Kamakura is great! You definitely should visit Tsurugaoka Hachimangu. It’s not just a shrine but also the cultural heart of the city. The approach is beautiful, especially when the cherry blossoms bloom in spring or during the autumn leaf season.

Mack

Sounds perfect for some photos. How about food? I heard there’s something special I should try?

Key

Oh, you have to try a Shirasu bowl on Komachi Street. It’s fresh young sardines over rice. Really popular and tasty.

Mack

That sounds delicious. Where’s a good place to eat one?

Key

There are several spots along Komachi Street. Just look for a place that’s busy; it’s usually a good sign. After lunch, you could stroll down the street and check out the souvenir shops.

Mack

Speaking of souvenirs, any recommendations?

Key

Definitely pick up some Kamakura-bori. They make these intricate wooden carvings, and you can find small items like coasters or bookmarks that are easy to bring back.

Mack

Great! How about the Great Buddha? Is it close?

Key

Yes, it’s a short bus ride from Hachimangu. It’s one of Japan’s iconic giant Buddha statues. Very impressive.

Mack

I’m looking forward to that. Is there anything else close to that area?

Key

You could visit Hase-dera nearby. It has a beautiful garden and a view of the ocean. It’s quite peaceful.

Mack

Thanks, Key! This really helps plan my day. How early should I start my day trip?

Key

I’d say start early to avoid the crowds, especially if you’re going on a weekend. Kamakura can get pretty busy, but it’s definitely worth the trip!

Mack

Thanks for all the tips, Key. I can’t wait for the weekend now!

関連情報 / related information

鎌倉 / Kamakura

Mack

Introduction to Kamakura
Kamakura is a popular tourist destination in Japan, known for its historical sites and beautiful nature. It is easily accessible from Tokyo, making it perfect for day trips. Visitors can enjoy a mix of traditional culture and natural beauty.

Historical Sites
One of the main attractions in Kamakura is the Tsurugaoka Hachimangu Shrine, which is not just a religious site but also the cultural heart of the city. The approach to the shrine is famously beautiful, especially when the cherry blossoms bloom in spring or during the autumn leaf season. Another significant landmark is the Great Buddha (Kotoku-in), a large Buddha statue that is one of Japan’s iconic images.

Local Cuisine
When it comes to food, Kamakura offers unique local dishes. The Shirasu-don, which is rice topped with fresh young sardines, is a must-try. These sardines are caught nearby, making them very fresh and a favorite among visitors.

Shopping and Crafts
Komachi Street is a lively area near Tsurugaoka Hachimangu where visitors can shop for souvenirs and eat local food. For those interested in traditional crafts, Kamakura-bori, intricate wooden carvings, are popular. Small items like coasters and bookmarks are available and are easy to take home.

Enjoying Nature
Besides historical sites and shopping, Kamakura also offers lovely natural settings. Visitors can enjoy walking along the beach or visiting small temples surrounded by gardens and woods, providing a peaceful escape from the busy city life.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I’m thinking about visiting Kamakura this weekend. It’s popular with foreigners, right? What should I not miss?

ねえ、キー。今週末に鎌倉に行こうと思ってるんだ。外国人にも人気があるよね?見逃せない場所はどこ?

Key

Absolutely, Kamakura is great! You definitely should visit Tsurugaoka Hachimangu. It’s not just a shrine but also the cultural heart of the city. The approach is beautiful, especially when the cherry blossoms bloom in spring or during the autumn leaf season.

確かに、鎌倉は素晴らしいよ!絶対に鶴岡八幡宮に行くべきだよ。ただの神社ではなく、市の文化的中心地だからね。参道も美しいよ、春の桜の季節や秋の紅葉の時期はね。

Mack

Sounds perfect for some photos. How about food? I heard there’s something special I should try?

写真を撮るには完璧な場所だね。食べ物はどうかな?特に試すべきものがあるって聞いたけど。

Key

Oh, you have to try a Shirasu bowl on Komachi Street. It’s fresh young sardines over rice. Really popular and tasty.

ああ、小町通りでしらす丼を試さなきゃ。新鮮なしらすをご飯の上に乗せたものだよ。本当に人気があって、おいしいよ。

Mack

That sounds delicious. Where’s a good place to eat one?

それはおいしそうだね。どこで食べるのがいいの?

Key

There are several spots along Komachi Street. Just look for a place that’s busy; it’s usually a good sign.

小町通りにはいくつかの店があるよ。人で賑わっているところを探してみて、それが通常、良い兆候だから。

Mack

Speaking of souvenirs, any recommendations?

土産の話になったけど、何かおすすめはある?

Key

Definitely pick up some Kamakura-bori. They make these intricate wooden carvings, and you can find small items like coasters or bookmarks that are easy to bring back.

間違いなく鎌倉彫を買うべきだよ。彼らはこれらの複雑な木彫りを作っていて、持ち帰りやすい小物、例えばコースターやブックマークが見つかるよ。

Mack

Great! How about the Great Buddha? Is it close?

いいね!大仏はどうかな?近い?

Key

Yes, it’s a short bus ride from Hachimangu. It’s one of Japan’s iconic giant Buddha statues. Very impressive.

うん、八幡宮からバスで少しの距離だよ。日本の象徴的な巨大な仏像の一つだ。とても印象的だよ。

Mack

I’m looking forward to that. Is there anything else close to that area?

それを楽しみにしてるよ。そのエリアの近くに他に何かある?

Key

You could visit Hase-dera nearby. It has a beautiful garden and a view of the ocean. It’s quite peaceful.

近くの長谷寺に行けるよ。美しい庭と海の景色があるんだ。とても平和な場所だよ。

Mack

Thanks, Key! This really helps plan my day. How early should I start my day trip?

キー、ありがとう!これで一日の計画が立てやすくなったよ。日帰り旅行は何時に始めるべきかな?

Key

I’d say start early to avoid the crowds, especially if you’re going on a weekend. Kamakura can get pretty busy, but it’s definitely worth the trip!

週末に行くなら、特に人混みを避けるために早めに始めた方がいいよ。鎌倉はかなり混むけど、訪れる価値は絶対にあるからね!

Mack

Thanks for all the tips, Key. I can’t wait for the weekend now!

アドバイスをありがとう、キー。もう週末が待ちきれないよ!

関連情報 / related information

鎌倉 / Kamakura

Mack

Introduction to Kamakura
Kamakura is a popular tourist destination in Japan, known for its historical sites and beautiful nature. It is easily accessible from Tokyo, making it perfect for day trips. Visitors can enjoy a mix of traditional culture and natural beauty.

鎌倉は、その歴史的な場所と美しい自然で知られる日本の人気観光地です。東京からのアクセスも良く、日帰り旅行に最適です。訪れる人々は、伝統的な文化と自然の美しさを楽しむことができます。

Historical Sites
One of the main attractions in Kamakura is the Tsurugaoka Hachimangu Shrine, which is not just a religious site but also the cultural heart of the city. The approach to the shrine is famously beautiful, especially when the cherry blossoms bloom in spring or during the autumn leaf season. Another significant landmark is the Great Buddha (Kotoku-in), a large Buddha statue that is one of Japan’s iconic images.

鎌倉の主な魅力の一つは鶴岡八幡宮で、これは宗教的な場所だけでなく、市の文化的中心でもあります。神社への参道は特に有名で、春の桜の季節や秋の紅葉の時期に美しいです。もう一つの重要なランドマークは大仏(高徳院)で、日本を象徴する大きな仏像です。

Local Cuisine
When it comes to food, Kamakura offers unique local dishes. The Shirasu-don, which is rice topped with fresh young sardines, is a must-try. These sardines are caught nearby, making them very fresh and a favorite among visitors.

食事に関しては、鎌倉はユニークな地元の料理を提供しています。しらす丼(新鮮な若いいわしをご飯にのせたもの)は必食です。これらのしらすは近くで捕れるため非常に新鮮で、訪れる人々のお気に入りです。

Shopping and Crafts
Komachi Street is a lively area near Tsurugaoka Hachimangu where visitors can shop for souvenirs and eat local food. For those interested in traditional crafts, Kamakura-bori, intricate wooden carvings, are popular. Small items like coasters and bookmarks are available and are easy to take home.

小町通りは鶴岡八幡宮の近くにある活気あるエリアで、訪問者はここでお土産を買ったり地元の食事を楽しむことができます。伝統工芸に興味がある人には、鎌倉彫(精巧な木彫り)が人気です。コースターやブックマークのような小さなアイテムも手に入り、持ち帰りやすいです。

Enjoying Nature
Besides historical sites and shopping, Kamakura also offers lovely natural settings. Visitors can enjoy walking along the beach or visiting small temples surrounded by gardens and woods, providing a peaceful escape from the busy city life.

歴史的な場所やショッピングの他に、鎌倉は美しい自然環境も提供しています。訪問者はビーチを散歩したり、庭園や森に囲まれた小さな寺院を訪れたりして、忙しい都市生活からの平和な逃避を楽しむことができます。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

approach : 名詞
意味:接近方法、アプローチ方法、進入路 。A way or means of reaching something; an access or entrance.
(神社や建物への進入路や参道を指す )
例文:
The approach to the shrine is lined with cherry trees.
「神社への参道は桜の木で並んでいます。」
We need a new approach to handle this problem.
「この問題に対処する新しいアプローチが必要です。」
The airplane made its final approach to the airport.
「飛行機が空港への最終進入を行いました。」

sardine : 名詞
意味:鰯(いわし) 。A small, oily fish often canned or used as bait.
(鎌倉で人気の料理「しらす丼」の材料としての小魚 )
例文:
Sardines are often packed tightly in cans.
「鰯はよく缶詰にぎゅっと詰められています。」
Fresh sardines are delicious grilled with a bit of lemon.
「新鮮な鰯はレモンを少し添えて焼くと美味しいです。」
He used sardines as bait for fishing.
「彼は釣りの餌として鰯を使いました。」

stroll : 名詞、動詞
意味:散歩(する) 。A leisurely walk.
(ビーチ沿いや庭園をゆっくり歩くこと )
例文:
They took a leisurely stroll along the beach.
「彼らはビーチ沿いをのんびりと散歩しました。」
I enjoy a stroll through the park in the morning.
「私は朝、公園を散歩するのを楽しんでいます。」
Let’s stroll around the city and see the sights.
「市内を散策して、観光しましょう。」

intricate : 形容詞
意味:複雑な、精巧な 。Very detailed and complicated.
(鎌倉彫のような精密な工芸品を表現する際に使用)
例文:
The clock had an intricate mechanism.
「その時計は複雑な機構を持っていました。」
She wore a dress with intricate lace patterns.
「彼女は複雑なレース模様のドレスを着ていました。」
The artist’s work is known for its intricate designs.
「その芸術家の作品は、その精巧なデザインで知られています。」

iconic : 形容詞
意味:象徴的な、アイコン的な 。Widely recognized and well-established; representative.
(鎌倉の大仏のような広く認知され、象徴的な地位を持つものを指す )
例文:
The Statue of Liberty is an iconic symbol of freedom.
「自由の女神像は自由の象徴的なシンボル1です。」
He became an iconic figure in the music industry.
「彼は音楽業界の象徴的な人物となりました。」
The Eiffel Tower is one of Paris’s most iconic landmarks.
「エッフェル塔はパリの最も象徴的なランドマークの一つです。」

今日のニュース memo

今日(20240414)のニュース memo は、大谷翔平選手 メジャー通算175本塁打 日本人最多記録、大阪国際万博 、日本橋高島屋 純金茶碗窃盗の3つです。

Mai

Shohei Ohtani has hit his 175th career home run in the Major Leagues, tying Hideki Matsui’s record for the most by a Japanese player.

大谷翔平選手がメジャーリーグで通算175本塁打を達成し、松井秀喜氏の日本人最多記録に並びました。

The 2025 Osaka International Expo will be held over 184 days from April 13 to October 13, 2025, in Yumeshima, Osaka. With less than a year until the opening, commemorative talk events are being held.

2025年の大阪国際万博は、2025年4月13日から10月13日までの184日間、大阪の夢洲で開催されます。開幕まで1年を切った現在、記念のトークイベントが開催されるなどしています。

There was an incident at the “Great Gold Exhibition” held at Nihonbashi Takashimaya where a pure gold tea bowl worth 10.4 million yen was stolen. The Tokyo Metropolitan Police have arrested a man in his 30s on suspicion of theft.

日本橋高島屋で開催されていた「大黄金展」から、1040万円相当の純金製の茶碗が盗まれた事件がありました。警視庁は、30代の男性を窃盗の疑いで逮捕しました。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次