根津美術館を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。
英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、根津美術館に関する英語表現を学びます。
英語
英会話ダイアローグを理解するための前提知識と情報です。
- 根津美術館について
- 根津美術館は東京の港区にあり、私的なコレクションを展示している美術館
- 主に日本と東アジアの前近代美術品が収蔵されている
- 尾形光琳の「燕子花図屏風」
- 尾形光琳は江戸時代の画家で、「燕子花図屏風」は彼の代表作の一つ
- この作品は、美術館の特定の時期に展示され、特に春のアイリスの花が咲く時期に合わせて公開される
- 美術館の建築と庭園
- 美術館の建物は隈研吾によって設計されたもので、現代と伝統を融合したスタイルが特徴
- 庭園は日本庭園で、四季折々の自然を楽しむことができる
- 訪問の準備
- 表参道駅から徒歩でアクセス可能で、事前にオンラインでチケットを購入することが推奨されている
- 特に特別展示の期間中は混雑が予想されるため、計画的な訪問が望ましい
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever been to the Nezu Museum in Tokyo?

Yes, I went there last spring. It’s quite popular, especially because of its beautiful garden and the art collections. Why do you ask?

I’m thinking of visiting soon. I heard they have Ogata Korin’s “Irises” screens on display around this time. Do you know anything about it?

Absolutely, the “Irises” are displayed as a special exhibition every spring to coincide with the iris flowers blooming in their garden. It’s a stunning sight—both the real flowers and the painted ones on the screens.

That sounds wonderful. What else is there to see?

The museum itself is a masterpiece. Designed by Kengo Kuma, it merges modern architecture with traditional elements. And don’t miss the Japanese garden; early May is the perfect time to see the irises in full bloom.

Oh, I love a good garden. Can you spend a lot of time there?

Definitely. You can also stop by one of the tea houses in the garden to enjoy some matcha. It’s a serene experience, very much in line with traditional Japanese culture.

That does sound like a plan. How do I get there?

It’s easy. Just take the subway to Omotesando Station. From there, it’s about an 8-minute walk. The museum is quite central.

Great, and do you need to book tickets in advance?

It’s a good idea, especially during special exhibitions. You can buy them online to ensure entry.

Thanks for all the info, Key. It sounds like a perfect day out.

No problem, Mack. Enjoy your visit! I’m sure you’ll love it just as much as I did.
関連情報 / related information
「根津美術館」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。
根津美術館

Introduction to Nezu Museum
The Nezu Museum is located in Minato, Tokyo, and is famous for its extensive collection of pre-modern Japanese and East Asian art. It was established by Nezu Kaichiro, a prominent businessman, to house his personal collection.
Architecture and Design
In 2009, the museum was redesigned by the renowned architect Kengo Kuma. The new design combines modern architectural elements with traditional Japanese style, making the museum itself a work of art. The building features natural materials, large windows, and open spaces that blend seamlessly with the surrounding garden.
The Museum’s Collection
The Nezu Museum’s collection includes around 7,400 works of art, including paintings, calligraphy, sculpture, ceramics, and textiles. Some pieces in the collection are designated as National Treasures or Important Cultural Properties of Japan. The museum is particularly noted for its fine collection of Asian ceramics and tea ceremony utensils.
The Garden
One of the highlights of the Nezu Museum is its Japanese-style garden, which covers about 17,000 square meters. The garden is beautifully landscaped with paths, ponds, and a diverse array of plants. It offers a peaceful retreat from the busy city and is particularly beautiful during the spring when the azaleas and irises are in bloom.
Visiting the Museum
The museum is easily accessible from Omotesando Station, just an 8-minute walk. It is recommended to purchase tickets in advance, especially during special exhibitions. The museum also features a café where visitors can relax and enjoy views of the garden.
10の質問 / 10 questions
「根津美術館」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。
1: What is the Nezu Museum?
The Nezu Museum is an art museum in Tokyo, Japan, known for its collection of pre-modern Japanese and East Asian art. It was founded by Nezu Kaichirō and features a blend of modern and traditional architecture.
2: Who was Nezu Kaichirō?
Nezu Kaichirō was a Japanese businessman and philanthropist who founded the Nezu Museum. He collected a vast array of Asian art during his lifetime.
3: What kind of art does the Nezu Museum display?
The Nezu Museum displays a variety of pre-modern Japanese and East Asian art, including paintings, calligraphy, sculptures, ceramics, and textiles, some of which are designated as national treasures.
4: What is unique about the museum’s architecture?
The museum's architecture, redesigned by Kengo Kuma in 2009, is noted for its use of natural materials and its seamless integration into the surrounding Japanese garden, reflecting a blend of modern and traditional design.
5: What can you see in the Nezu Museum's garden?
The Nezu Museum's garden is a meticulously maintained Japanese garden that features stone paths, ponds, and a diverse array of seasonal flowers and plants, making it a peaceful retreat in the city.
6: How can visitors enjoy the Nezu Museum’s tea culture?
Visitors can enjoy traditional Japanese tea culture in the museum's tea houses located within the garden, where they can participate in tea ceremonies and taste matcha.
7: What are some of the famous exhibits at the Nezu Museum?
One of the famous exhibits at the Nezu Museum is the collection of Ogata Korin's "Irises" screens, which are displayed annually in alignment with the iris blooming season in the garden.
8: How do you get to the Nezu Museum?
The Nezu Museum is accessible via a short walk from Omotesando Station in Tokyo, making it easily reachable by public transport.
9: Are there any special events at the Nezu Museum?
The Nezu Museum hosts special exhibitions and seasonal events that often focus on specific aspects of its collection or special themes related to Japanese culture and arts.
10: What facilities are available at the Nezu Museum for visitors?
The Nezu Museum offers facilities including a café overlooking the garden, a museum shop, and special exhibition spaces that enhance the visitor experience.
和訳付
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever been to the Nezu Museum in Tokyo?
ねえキー、東京の根津美術館に行ったことある?

Yes, I went there last spring. It’s quite popular, especially because of its beautiful garden and the art collections. Why do you ask?
うん、去年の春に行ったよ。とても人気があるんだ、特に美しい庭とアートコレクションのおかげで。どうして聞くの?

I’m thinking of visiting soon. I heard they have Ogata Korin’s “Irises” screens on display around this time. Do you know anything about it?
近々訪れようと思ってるんだ。尾形光琳の「燕子花図屏風」がこの時期に展示されているって聞いたけど、何か知ってる?

Absolutely, the “Irises” are displayed as a special exhibition every spring to coincide with the iris flowers blooming in their garden. It’s a stunning sight—both the real flowers and the painted ones on the screens.
もちろん、その「燕子花図屏風」は毎春、庭のアイリスの花が咲く時期に合わせて特別展示されるんだ。本物の花も屏風上の花も、どちらも見事な光景だよ。

That sounds wonderful. What else is there to see?
それは素晴らしいね。他には何が見られるの?

The museum itself is a masterpiece. Designed by Kengo Kuma, it merges modern architecture with traditional elements. And don’t miss the Japanese garden; early May is the perfect time to see the irises in full bloom.
美術館自体が傑作だよ。隈研吾が設計したもので、現代の建築と伝統的な要素が融合している。そして、日本庭園を見逃さないで。5月初旬はアイリスが満開で見るのに最適な時期だよ。

Oh, I love a good garden. Can you spend a lot of time there?
おお、いい庭が好きだよ。そこでたくさんの時間を過ごせるかい?

Definitely. You can also stop by one of the tea houses in the garden to enjoy some matcha. It’s a serene experience, very much in line with traditional Japanese culture.
もちろんだよ。庭の中の一つの茶室で抹茶を楽しむこともできる。とても穏やかな体験で、日本の伝統文化にとても合っているよ。

That does sound like a plan. How do I get there?
それはいい計画だね。どうやってそこに行けばいいの?

It’s easy. Just take the subway to Omotesando Station. From there, it’s about an 8-minute walk. The museum is quite central.
簡単だよ。地下鉄で表参道駅まで行って、そこから徒歩約8分だよ。美術館はかなり中心地にある。

Great, and do you need to book tickets in advance?
いいね、事前にチケットを予約する必要はあるの?

It’s a good idea, especially during special exhibitions. You can buy them online to ensure entry.
いい考えだよ、特に特別展の時はね。オンラインでチケットを購入しておけば入場が保証されるよ。

Thanks for all the info, Key. It sounds like a perfect day out.
ありがとう、キー。完璧な一日になりそうだね。

No problem, Mack. Enjoy your visit! I’m sure you’ll love it just as much as I did.
どういたしまして、マック。訪問を楽しんでね! 僕がそうだったように、君もきっと気に入ると思うよ。
関連情報 / related information
根津美術館

Introduction to Nezu Museum
The Nezu Museum is located in Minato, Tokyo, and is famous for its extensive collection of pre-modern Japanese and East Asian art. It was established by Nezu Kaichiro, a prominent businessman, to house his personal collection.
根津美術館の紹介
根津美術館は東京の港区に位置し、前近代の日本および東アジアのアートの広範なコレクションで有名です。この美術館は著名な実業家、根津嘉一郎によって、彼の個人的なコレクションを収容するために設立されました。
Architecture and Design
In 2009, the museum was redesigned by the renowned architect Kengo Kuma. The new design combines modern architectural elements with traditional Japanese style, making the museum itself a work of art. The building features natural materials, large windows, and open spaces that blend seamlessly with the surrounding garden.
建築とデザイン
2009年、美術館は著名な建築家、隈研吾によって再設計されました。新しいデザインは現代の建築要素と伝統的な日本のスタイルを組み合わせており、美術館自体が芸術作品となっています。建物は自然素材、大きな窓、そして周囲の庭園とシームレスに調和する開放的な空間が特徴です。
The Museum’s Collection
The Nezu Museum’s collection includes around 7,400 works of art, including paintings, calligraphy, sculpture, ceramics, and textiles. Some pieces in the collection are designated as National Treasures or Important Cultural Properties of Japan. The museum is particularly noted for its fine collection of Asian ceramics and tea ceremony utensils.
美術館のコレクション
根津美術館のコレクションには、絵画、書道、彫刻、陶磁器、織物を含む約7,400点の作品があります。コレクションの中には、日本の国宝や重要文化財に指定されている作品も含まれています。美術館は特に、アジアの陶磁器や茶道具の素晴らしいコレクションで知られています。
The Garden
One of the highlights of the Nezu Museum is its Japanese-style garden, which covers about 17,000 square meters. The garden is beautifully landscaped with paths, ponds, and a diverse array of plants. It offers a peaceful retreat from the busy city and is particularly beautiful during the spring when the azaleas and irises are in bloom.
庭園
根津美術館のハイライトの一つは、約17,000平方メートルを覆う日本式庭園です。庭園には美しく造園された小道、池、さまざまな植物があります。都会の喧騒から離れた平和な隠れ家であり、特に春にツツジとアイリスが咲く時期は美しいです。
Visiting the Museum
The museum is easily accessible from Omotesando Station, just an 8-minute walk. It is recommended to purchase tickets in advance, especially during special exhibitions. The museum also features a café where visitors can relax and enjoy views of the garden.
美術館への訪問
美術館は表参道駅から徒歩わずか8分とアクセスが容易です。特に特別展の際には事前にチケットを購入することをお勧めします。美術館にはカフェもあり、訪問者は庭園の景色を楽しみながらリラックスできます。美術館のカフェでは、庭の美しい景色を眺めながらくつろぐことができます。
10の質問 / 10 questions
1: What is the Nezu Museum?
根津美術館とは何ですか?
The Nezu Museum is an art museum in Tokyo, Japan, known for its collection of pre-modern Japanese and East Asian art. It was founded by Nezu Kaichirō and features a blend of modern and traditional architecture.
根津美術館は、東京にある美術館で、日本および東アジアの近代以前の美術品を収蔵しています。根津嘉一郎によって設立され、近代的で伝統的な建築の融合が特徴です。
2: Who was Nezu Kaichirō?
根津嘉一郎とは誰ですか?
Nezu Kaichirō was a Japanese businessman and philanthropist who founded the Nezu Museum. He collected a vast array of Asian art during his lifetime.
根津嘉一郎は、日本の実業家で慈善家であり、根津美術館を設立した人物です。彼は生涯にわたり広範なアジア美術を収集しました。
3: What kind of art does the Nezu Museum display?
根津美術館はどのような種類の芸術を展示していますか?
The Nezu Museum displays a variety of pre-modern Japanese and East Asian art, including paintings, calligraphy, sculptures, ceramics, and textiles, some of which are designated as national treasures.
根津美術館は、絵画、書、彫刻、陶磁器、織物など、日本および東アジアの近代以前の様々な美術品を展示しており、その中には国宝に指定されているものもあります。
4: What is unique about the museum’s architecture?
美術館の建築に何がユニークですか?
The museum's architecture, redesigned by Kengo Kuma in 2009, is noted for its use of natural materials and its seamless integration into the surrounding Japanese garden, reflecting a blend of modern and traditional design.
2009年に隈研吾によって再設計された美術館の建築は、自然素材の使用と周囲の日本庭園とのシームレスな統合が特徴であり、現代的で伝統的なデザインの融合を反映しています。
5: What can you see in the Nezu Museum's garden?
根津美術館の庭園で何が見られますか?
The Nezu Museum's garden is a meticulously maintained Japanese garden that features stone paths, ponds, and a diverse array of seasonal flowers and plants, making it a peaceful retreat in the city.
根津美術館の庭園は、石の小道、池、季節の花や植物が豊富にある、入念に手入れされた日本庭園で、都市の中の平和な隠れ家となっています。
6: How can visitors enjoy the Nezu Museum’s tea culture?
訪問者は根津美術館の茶文化をどのように楽しむことができますか?
Visitors can enjoy traditional Japanese tea culture in the museum's tea houses located within the garden, where they can participate in tea ceremonies and taste matcha.
訪問者は庭園内にある茶室で日本の伝統的な茶文化を楽しむことができ、茶会に参加したり抹茶を味わうことができます。
7: What are some of the famous exhibits at the Nezu Museum?
根津美術館の有名な展示品には何がありますか?
One of the famous exhibits at the Nezu Museum is the collection of Ogata Korin's "Irises" screens, which are displayed annually in alignment with the iris blooming season in the garden.
根津美術館の有名な展示品の一つに、尾形光琳の「燕子花図屏風」があります。これは庭のアイリスの開花シーズンに合わせて毎年展示されます。
8: How do you get to the Nezu Museum?
根津美術館にはどのようにして行きますか?
The Nezu Museum is accessible via a short walk from Omotesando Station in Tokyo, making it easily reachable by public transport.
根津美術館は、東京の表参道駅から短い徒歩でアクセス可能であり、公共交通機関を利用して簡単に行くことができます。
9: Are there any special events at the Nezu Museum?
根津美術館で特別なイベントはありますか?
The Nezu Museum hosts special exhibitions and seasonal events that often focus on specific aspects of its collection or special themes related to Japanese culture and arts.
根津美術館では、コレクションの特定の側面や日本の文化や芸術に関連する特別なテーマに焦点を当てた特別展示や季節のイベントを開催しています。
10: What facilities are available at the Nezu Museum for visitors?
訪問者のために根津美術館にはどのような施設がありますか?
The Nezu Museum offers facilities including a café overlooking the garden, a museum shop, and special exhibition spaces that enhance the visitor experience.
根津美術館には、庭園を一望できるカフェ、ミュージアムショップ、訪問者の体験を向上させる特別展示スペースなどの施設があります。
words & phrases
英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

coincide with : 前置詞句
意味: 何か他のことと同時に起こること、特に偶然に。 To occur at the same time as something else, especially by chance.
(特別展示が庭のアイリスの花が咲く時期と一致していることを指す)
例文:
The release of the new product coincided with the holiday shopping season.
「新商品の発売がホリデーショッピングシーズンと一致しました。」
Her arrival in Tokyo coincided with the cherry blossom festival.
「彼女の東京到着が桜祭りと同時だった。」
The increase in sales coincided with the marketing campaign.
「売上の増加がマーケティングキャンペーンと一致しました。」
serene : 形容詞
意味: 穏やかで、平和で、悩みのない;静か。Calm, peaceful, and untroubled; tranquil.
(庭園で抹茶を楽しむ穏やかな体験を指す)
例文:
The lake was serene in the early morning.
「湖は早朝に静かでした。」
He has a serene manner that calms everyone in the room.
「彼は部屋の全員を落ち着かせる穏やかな態度を持っています。」
She looked serene and happy at her wedding.
「彼女は結婚式で穏やかで幸せそうに見えました。」
in line with : 前置詞句
意味: 何かと一致していること。In agreement or accordance with something.
(茶室での抹茶体験が日本の伝統文化と一致していることを指す)
例文:
The new policy is in line with our company’s values.
「新しい方針は私たちの会社の価値観と一致しています。」
Your duties are in line with the job description.
「あなたの職務は職務記述と一致しています。」
The decision was made in line with the committee’s recommendations.
「その決定は委員会の推奨と一致して行われました。」
ceramics : 名詞
意味: 熱で硬化された粘土製の物体。芸術的または実用的な目的で使用されることが多い。Objects made from clay that are permanently hardened by heat, often used for artistic or practical purposes.
(根津美術館には特にアジアの陶磁器の素晴らしいコレクションがあるということを指す)
例文:
The museum has a collection of ancient ceramics from Asia.
「その美術館にはアジアの古代陶磁器のコレクションがあります。」
She enrolled in a class to learn how to make ceramics.
「彼女は陶磁器を作る方法を学ぶためにクラスに登録しました。」
Ceramics can be both functional and decorative.
「陶磁器は実用的でありながら装飾的でもあります。」
retreat : 名詞
意味: 平和、安全、またはプライバシーを求めて人が行く場所。A place where someone goes for peace, safety, or privacy.
(根津美術館の庭園が都会の喧騒から離れた静かな隠れ家としての役割を果たすことを指す)
例文:
The garden at the museum serves as a peaceful retreat.
「美術館の庭は平和な隠れ家として機能しています。」
They built a small retreat in the mountains where they could relax.
「彼らはリラックスできる山中に小さな隠れ家を建てました。」
After a busy week, spending time in the retreat helps him rejuvenate.
「忙しい週の後で、隠れ家で過ごす時間が彼の活力を回復させます。」