日光東照宮 – 英語で説明するには – 英会話形式で学ぶ 

【日光東照宮】

日光東照宮を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、日光東照宮に関する英語表現を学びます。

>> 「英語で説明 – 徳川家康 – 」はこちら

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報は以下の通りです。

  1. 日光東照宮の概要
    • 日光東照宮は栃木県日光市にある神社で、徳川家康を祀っています。
    • 1617年に建てられ、徳川家光によって後に拡張されました。
  2. 世界文化遺産
    • 日光東照宮は、1999年に「日光の社寺」として世界文化遺産に登録されました。
    • 他の登録された神社や寺院には、日光山輪王寺と日光二荒山神社があります。
  3. 主な見どころ
    • 陽明門:豪華な彫刻で飾られた門
    • 三猿の彫刻:神厩舎にある「見ざる、聞かざる、言わざる」の三猿の彫刻
    • 眠り猫の彫刻:内社エリアの入口にある有名な彫刻
    • 徳川家康の墓所:奥宮にある徳川家康の墓所
  4. アクセス方法
    • 東京から東武日光線またはJR日光線で日光駅に到着。そこからバスまたはタクシーで短時間で到着。
  5. 地元料理
    • 湯葉(豆乳の皮):日光の名物で、スープや刺身風など様々な方法で楽しむことができます。

2人が日光東照宮について話しています。

日光東照宮の歴史や見どころ、アクセス方法、地元料理の湯葉などを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in Nikkō Tōshō-gū lately. Have you ever been there?

Key

Yes, I have! It’s an amazing place. What got you interested in it?

Mack

I’ve heard a lot about its beautiful architecture and rich history. Can you tell me more about it?

Key

Sure. Nikkō Tōshō-gū is dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate. It was built in 1617 and later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu.

Mack

That’s fascinating. I read that it’s a World Heritage Site. What are some of the must-see attractions there?

Key

Definitely check out the Yomeimon Gate. It’s incredibly detailed with lots of carvings. Then there’s the Three Wise Monkeys carving on the Shinkyūsha, teaching “see no evil, hear no evil, speak no evil.”

Mack

Oh, I know those monkeys! And what about the Sleeping Cat carving?

Key

The Sleeping Cat is another famous carving. It’s above the entrance to the inner shrine area, near the path to Tokugawa Ieyasu’s tomb. It’s a peaceful scene and beautifully crafted.

Mack

Sounds like there’s a lot to see. How do I get there from Tokyo?

Key

You can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line to Nikkō Station. From there, it’s a short bus or taxi ride to the shrine.

Mack

Great, that sounds easy. What about local food? Any recommendations?

Key

Yes, you should definitely try yuba, which is tofu skin. It’s a local specialty in Nikkō and very delicious. You can have it in various ways, like in soups or sashimi style.

Mack

I love trying local dishes. Do you have any favorite places to eat yuba there?

Key

There are several good spots where you can enjoy yuba dishes. Many restaurants offer traditional meals featuring yuba in a beautiful setting.

Mack

This is all so interesting. I can’t wait to visit. Is there anything else I should know before I go?

Key

Just be prepared for a bit of walking, especially if you want to visit Tokugawa Ieyasu’s tomb. The steps can be a bit steep, but the view and atmosphere are worth it.

Mack

Thanks for the tips, Key. I’m really looking forward to exploring Nikkō Tōshō-gū now!

Key

You’re welcome, Mack. Enjoy your trip and take lots of pictures!

Mack

I will! Thanks again for all the information.

関連情報 / related information

「日光東照宮」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。

日光東照宮

Mack

Overview
Nikkō Tōshō-gū is a famous shrine in Nikkō City, Tochigi Prefecture. It is dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate. The shrine was built in 1617 and later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu. It is known for its beautiful and detailed architecture.

World Heritage Site
In 1999, Nikkō Tōshō-gū became a UNESCO World Heritage Site. It is part of “Shrines and Temples of Nikkō,” along with Rinnō-ji Temple and Futarasan Shrine. This recognition shows the historical and cultural importance of these places.

Main Attractions
There are many must-see attractions at Nikkō Tōshō-gū. The Yomeimon Gate is famous for its intricate carvings. The Three Wise Monkeys carving at the Shinkyūsha teaches “see no evil, hear no evil, speak no evil.” The Sleeping Cat carving is located above the entrance to the inner shrine area, near the path to Tokugawa Ieyasu’s tomb.

Getting There
To visit Nikkō Tōshō-gū, you can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line from Tokyo to Nikkō Station. From there, it’s a short bus or taxi ride to the shrine. It is easy to reach and a popular day trip from Tokyo.

Local Cuisine
When visiting Nikkō Tōshō-gū, be sure to try the local specialty, yuba (tofu skin). Yuba is enjoyed in many ways, such as in soups or sashimi style. It is delicious and a must-try when in Nikkō.

10の質問 / 10 questions

「日光東照宮」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Nikkō Tōshō-gū?  
Nikkō Tōshō-gū is a famous Shinto shrine in Nikkō City, Japan, dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate.
2: When was Nikkō Tōshō-gū built? 
Nikkō Tōshō-gū was built in 1617, shortly after the death of Tokugawa Ieyasu, and it was later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu.
3: Why is Nikkō Tōshō-gū a UNESCO World Heritage Site?  
Nikkō Tōshō-gū became a UNESCO World Heritage Site in 1999 because of its historical importance and beautiful architecture.
4: What are some famous carvings at Nikkō Tōshō-gū? 
Some famous carvings include the Three Wise Monkeys, which represent "see no evil, hear no evil, speak no evil," and the Sleeping Cat, which symbolizes peace.
5: How do you get to Nikkō Tōshō-gū from Tokyo? 
You can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line from Tokyo to Nikkō Station, and then take a short bus or taxi ride to the shrine.
6: What is Yomeimon Gate? 
Yomeimon Gate is one of the main attractions at Nikkō Tōshō-gū, known for its detailed and colorful carvings, often considered one of Japan's most beautiful gates.
7: What does the Sleeping Cat carving symbolize? 
The Sleeping Cat carving symbolizes peace and tranquility and is located near the entrance to the inner shrine area.
8: Who is buried at Nikkō Tōshō-gū? 
Tokugawa Ieyasu, the first shogun of the Tokugawa Shogunate, is buried at Nikkō Tōshō-gū.
9: What kind of local food can you try near Nikkō Tōshō-gū? 
A local specialty is yuba, which is tofu skin, and it can be enjoyed in dishes like soups or sashimi style.
10: What makes the architecture of Nikkō Tōshō-gū special?
The architecture of Nikkō Tōshō-gū is special because it features intricate carvings, bright colors, and a blend of Shinto and Buddhist styles, showcasing Japan's artistic heritage.

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in Nikkō Tōshō-gū lately. Have you ever been there?

キー、最近日光東照宮にすごく興味があるんだ。行ったことある?

Key

Yes, I have! It’s an amazing place. What got you interested in it?

うん、あるよ!素晴らしい場所だよ。どうして興味を持ったの?

Mack

I’ve heard a lot about its beautiful architecture and rich history. Can you tell me more about it?

その美しい建築と豊かな歴史についてたくさん聞いたんだ。もっと教えてくれる?

Key

Sure. Nikkō Tōshō-gū is dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate. It was built in 1617 and later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu.

もちろん。日光東照宮は、徳川幕府の創始者である徳川家康を祀っているんだ。1617年に建てられて、その後、孫の徳川家光によって拡張されたんだよ。

Mack

That’s fascinating. I read that it’s a World Heritage Site. What are some of the must-see attractions there?

それは興味深いね。世界遺産だって読んだよ。そこでは必見の見どころは何があるの?

Key

Definitely check out the Yomeimon Gate. It’s incredibly detailed with lots of carvings. Then there’s the Three Wise Monkeys carving on the Shinkyūsha, teaching “see no evil, hear no evil, speak no evil.”

まずは陽明門を見てみて。彫刻がたくさんあってすごく細かいんだ。それから、神厩舎にある三猿の彫刻も。「見ざる、聞かざる、言わざる」の教えを伝えているよ。

Mack

Oh, I know those monkeys! And what about the Sleeping Cat carving?

ああ、その猿たち知ってるよ!それで、眠り猫の彫刻は?

Key

The Sleeping Cat is another famous carving. It’s above the entrance to the inner shrine area, near the path to Tokugawa Ieyasu’s tomb. It’s a peaceful scene and beautifully crafted.

眠り猫も有名な彫刻だよ。内社エリアの入口の上、徳川家康の墓所へ続く道の近くにあるんだ。平和な情景で、とても美しく作られているよ。

Mack

Sounds like there’s a lot to see. How do I get there from Tokyo?

見るべきものがたくさんありそうだね。東京からどうやって行くの?

Key

You can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line to Nikkō Station. From there, it’s a short bus or taxi ride to the shrine.

東武日光線かJR日光線で日光駅まで行けるよ。そこからバスかタクシーですぐだよ。

Mack

Great, that sounds easy. What about local food? Any recommendations?

それは簡単そうだね。地元の食べ物はどう?おすすめはある?

Key

Yes, you should definitely try yuba, which is tofu skin. It’s a local specialty in Nikkō and very delicious. You can have it in various ways, like in soups or sashimi style.

うん、湯葉をぜひ試してみて。豆乳の皮で、日光の名物なんだ。すごくおいしいよ。スープや刺身風など、いろいろな食べ方ができるんだ。

Mack

I love trying local dishes. Do you have any favorite places to eat yuba there?

地元料理を試すのが大好きなんだ。湯葉を食べるのにお気に入りの場所はある?

Key

There are several good spots where you can enjoy yuba dishes. Many restaurants offer traditional meals featuring yuba in a beautiful setting.

湯葉料理を楽しめる良い場所がいくつかあるよ。多くのレストランが美しい環境で伝統的な湯葉料理を提供しているんだ。

Mack

This is all so interesting. I can’t wait to visit. Is there anything else I should know before I go?

全部とても興味深いね。早く訪れたいよ。他に行く前に知っておいたほうがいいことはある?

Key

Just be prepared for a bit of walking, especially if you want to visit Tokugawa Ieyasu’s tomb. The steps can be a bit steep, but the view and atmosphere are worth it.

少し歩くことを覚悟しておいてね。特に徳川家康の墓所を訪れるなら。階段がちょっと急だけど、景色と雰囲気はその価値があるよ。

Mack

Thanks for the tips, Key. I’m really looking forward to exploring Nikkō Tōshō-gū now!

アドバイスありがとう、キー。今から日光東照宮を探索するのが本当に楽しみだよ!

Ket

You’re welcome, Mack. Enjoy your trip and take lots of pictures!

どういたしまして、マック。旅行を楽しんで、たくさん写真を撮ってね!

Mack

I will! Thanks again for all the information.

そうするよ!情報ありがとう。

関連情報 / related information

日光東照宮

Mack

Overview
Nikkō Tōshō-gū is a famous shrine in Nikkō City, Tochigi Prefecture. It is dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate. The shrine was built in 1617 and later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu. It is known for its beautiful and detailed architecture.

日光東照宮は栃木県日光市にある有名な神社です。徳川幕府の創始者である徳川家康を祀っています。1617年に建てられ、その後、孫の徳川家光によって拡張されました。その美しい詳細な建築で知られています。

World Heritage Site
In 1999, Nikkō Tōshō-gū became a UNESCO World Heritage Site. It is part of “Shrines and Temples of Nikkō,” along with Rinnō-ji Temple and Futarasan Shrine. This recognition shows the historical and cultural importance of these places.

1999年に日光東照宮はユネスコの世界遺産に登録されました。これは輪王寺や二荒山神社と共に「日光の社寺」の一部です。この認定は、これらの場所の歴史的および文化的な重要性を示しています。

Main Attractions
There are many must-see attractions at Nikkō Tōshō-gū. The Yomeimon Gate is famous for its intricate carvings. The Three Wise Monkeys carving at the Shinkyūsha teaches “see no evil, hear no evil, speak no evil.” The Sleeping Cat carving is located above the entrance to the inner shrine area, near the path to Tokugawa Ieyasu’s tomb.

日光東照宮には多くの必見の見どころがあります。陽明門はその複雑な彫刻で有名です。神厩舎にある三猿の彫刻は「見ざる、聞かざる、言わざる」を教えています。眠り猫の彫刻は内社エリアの入口の上、徳川家康の墓所へ続く道の近くにあります。

Getting There
To visit Nikkō Tōshō-gū, you can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line from Tokyo to Nikkō Station. From there, it’s a short bus or taxi ride to the shrine. It is easy to reach and a popular day trip from Tokyo.

日光東照宮を訪れるには、東京から東武日光線またはJR日光線で日光駅まで行くことができます。そこからバスまたはタクシーですぐに神社に到着します。アクセスが容易で、東京からの日帰り旅行としても人気があります。

Local Cuisine
When visiting Nikkō Tōshō-gū, be sure to try the local specialty, yuba (tofu skin). Yuba is enjoyed in many ways, such as in soups or sashimi style. It is delicious and a must-try when in Nikkō.

日光東照宮を訪れる際には、地元の名物である湯葉(豆乳の皮)をぜひ試してください。湯葉はスープや刺身風など、さまざまな方法で楽しめます。とても美味しいので、日光でぜひ試してみてください。

10の質問 / 10 questions

1: What is Nikkō Tōshō-gū?  
日光東照宮とは何ですか?
Nikkō Tōshō-gū is a famous Shinto shrine in Nikkō City, Japan, dedicated to Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa Shogunate.  
日光東照宮は、徳川幕府の創始者である徳川家康を祀った、栃木県日光市にある有名な神社です。
2: When was Nikkō Tōshō-gū built?  
日光東照宮はいつ建てられましたか?
Nikkō Tōshō-gū was built in 1617, shortly after the death of Tokugawa Ieyasu, and it was later expanded by his grandson, Tokugawa Iemitsu.  
日光東照宮は1617年に徳川家康の死後まもなく建てられ、その後孫の徳川家光によって拡張されました。
3: Why is Nikkō Tōshō-gū a UNESCO World Heritage Site?  
なぜ日光東照宮はユネスコ世界遺産なのですか?
Nikkō Tōshō-gū became a UNESCO World Heritage Site in 1999 because of its historical importance and beautiful architecture.  
日光東照宮は、その歴史的重要性と美しい建築によって、1999年にユネスコの世界遺産に登録されました。
4: What are some famous carvings at Nikkō Tōshō-gū?  
日光東照宮の有名な彫刻にはどのようなものがありますか?
Some famous carvings include the Three Wise Monkeys, which represent "see no evil, hear no evil, speak no evil," and the Sleeping Cat, which symbolizes peace.  
有名な彫刻には、「見ざる、聞かざる、言わざる」を表す三猿や、平和を象徴する眠り猫があります。
5: How do you get to Nikkō Tōshō-gū from Tokyo?  
東京から日光東照宮へはどうやって行きますか?
You can take the Tobu Nikkō Line or JR Nikkō Line from Tokyo to Nikkō Station, and then take a short bus or taxi ride to the shrine.  
東京から東武日光線またはJR日光線で日光駅に行き、そこからバスかタクシーですぐに神社に着きます。
6: What is Yomeimon Gate?  
陽明門とは何ですか?
Yomeimon Gate is one of the main attractions at Nikkō Tōshō-gū, known for its detailed and colorful carvings, often considered one of Japan's most beautiful gates.  
陽明門は日光東照宮の主な見どころの一つで、詳細でカラフルな彫刻が施されており、日本で最も美しい門の一つとされています。
7: What does the Sleeping Cat carving symbolize?  
眠り猫の彫刻は何を象徴していますか?
The Sleeping Cat carving symbolizes peace and tranquility and is located near the entrance to the inner shrine area.  
眠り猫の彫刻は平和と静けさを象徴しており、内社エリアの入口付近にあります。
8: Who is buried at Nikkō Tōshō-gū?  
日光東照宮には誰が埋葬されていますか?
Tokugawa Ieyasu, the first shogun of the Tokugawa Shogunate, is buried at Nikkō Tōshō-gū.  
徳川幕府の初代将軍である徳川家康が日光東照宮に埋葬されています。
9: What kind of local food can you try near Nikkō Tōshō-gū?  
日光東照宮の近くでどんな地元料理を楽しめますか?
A local specialty is yuba, which is tofu skin, and it can be enjoyed in dishes like soups or sashimi style.  
地元の名物料理には湯葉(豆乳の皮)があり、スープや刺身風などで楽しめます。
10: What makes the architecture of Nikkō Tōshō-gū special?  
日光東照宮の建築は何が特別なのですか?
The architecture of Nikkō Tōshō-gū is special because it features intricate carvings, bright colors, and a blend of Shinto and Buddhist styles, showcasing Japan's artistic heritage.  
日光東照宮の建築は、複雑な彫刻や鮮やかな色彩、神道と仏教様式の融合が特徴で、日本の芸術的な遺産を示しています。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

dedicated : 形容詞
意味: 専念した、献身的な。Devoted to a task or purpose.
(日光東照宮が徳川家康に捧げられていることを指す)
例文:
The shrine is dedicated to Tokugawa Ieyasu.
「この神社は徳川家康に捧げられています。」
She is dedicated to her work.
「彼女は仕事に専念しています。」
This book is dedicated to my parents.
「この本は私の両親に捧げられています。」

expanded : 動詞
意味: 拡張された。Made larger or more extensive.
(徳川家光によって日光東照宮が拡張されたことを指す)
例文:
The shrine was expanded by Tokugawa Iemitsu.
「この神社は徳川家光によって拡張されました。」
The company expanded its operations overseas.
「その会社は海外での事業を拡大しました。」
The book has been expanded with new chapters.
「その本には新しい章が追加されました。」

detailed : 形容詞
意味: 詳細な。Having many small parts or features.
(陽明門の細かい彫刻について指す)
例文:
The gate has detailed carvings.
「その門には詳細な彫刻があります。」
She gave a detailed report.
「彼女は詳細な報告を行いました。」
The map is very detailed.
「その地図はとても詳細です。」

carving : 名詞
意味: 彫刻。An object or design cut from a hard material.
(日光東照宮の三猿や眠り猫の彫刻について指す)
例文:
The Three Wise Monkeys carving is famous.
「三猿の彫刻は有名です。」
He enjoys wood carving as a hobby.
「彼は趣味として木彫りを楽しんでいます。」
There are many carvings on the temple walls.
「寺院の壁には多くの彫刻があります。」

crafted : 動詞
意味: 精巧に作られた。Skillfully made.
(眠り猫の彫刻が美しく作られていることを指す)
例文:
The Sleeping Cat is beautifully crafted.
「眠り猫は美しく作られています。」
She crafted a beautiful vase.
「彼女は美しい花瓶を作りました。」
The artist crafted the sculpture from marble.
「その芸術家は大理石で彫刻を作りました。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次