和菓子 – 英語で説明するには – 英会話形式で学ぶ 

【和菓子】

和菓子を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、和菓子に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報は以下の通りです。

  1. 和菓子の基本情報
    • 和菓子は日本の伝統的なお菓子で、自然の素材(米、小豆、季節の果物など)を使用して作られます。
    • 季節ごとに異なる種類があり、春には桜餅、夏には水ようかん、秋には栗羊羹、冬にはいちご大福があります。
  2. 和菓子の美しさ
    • 和菓子は見た目が非常に美しく、花や自然の風景を模したデザインが特徴です。手作りで繊細な細工が施されています。
  3. 日本茶との相性
    • 和菓子は日本茶、特に抹茶と非常に相性が良いです。和菓子の甘さが抹茶の苦さとバランスよく調和します。
  4. 購入場所
    • 和菓子は専門店、デパート、スーパーマーケット、コンビニエンスストアなどで購入できます。特に専門店では季節ごとの美しい和菓子が揃っています。
  5. 文化的背景
    • 和菓子は日本の伝統と文化を感じることができるスイーツです。茶道などの行事や季節の変化を反映したデザインが多く、見た目や味を通じて日本の季節感を楽しむことができます。

>> 「抹茶 – 英語で説明するには」はこちら

2人が和菓子について話しています。

和菓子の特徴や季節ごとの種類、美しいデザイン、日本茶との相性、購入場所などを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in wagashi lately. Do you know much about them?

Key

Oh, definitely! Wagashi are traditional Japanese sweets. They’re not just delicious but also beautiful to look at. Have you tried any?

Mack

I’ve had some mochi and dorayaki, but I’m curious about other types. What makes wagashi so special?

Key

Well, wagashi are made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. Each season has its own special wagashi. For example, in spring, you can find sakura mochi, which is mochi wrapped in cherry blossom leaves.

Mack

That sounds amazing! I love how they reflect the seasons. How about summer?

Key

In summer, you should try mizuyokan. It’s a cool, jelly-like sweet made from agar and red beans, perfect for hot days. And there’s also kuzukiri, which are transparent noodles made from kudzu starch, served with cold syrup.

Mack

Nice! I didn’t know wagashi could be so refreshing. What about autumn?

Key

Autumn is all about chestnut wagashi. Kuri yokan, for example, is a type of yokan with chestnuts. And let’s not forget the beautiful maple leaf shapes some wagashi take on during this season.

Mack

And in winter?

Key

Winter brings us strawberry daifuku, which is a mochi filled with a whole strawberry. It’s both sweet and a bit tart. There’s also yuzu manju, which has the refreshing taste of yuzu, a citrus fruit.

Mack

Wagashi really do seem like little works of art. I’ve seen some with intricate designs. Are they all handmade?

Key

Yes, that’s another wonderful thing about wagashi. Each piece is handmade by skilled artisans. The detail and care they put into making each wagashi is incredible.

Mack

I’ve heard they go well with Japanese tea. Is that true?

Key

Absolutely! The sweetness of wagashi balances perfectly with the bitterness of Japanese tea, especially matcha. It’s a traditional pairing that enhances the flavors of both.

Mack

I really want to experience this. Any recommendations on where to buy wagashi?

Key

You can find wagashi in specialty shops, department stores, supermarkets, and even convenience stores. But for the best experience, visit a specialty shop. They often have seasonal and beautifully crafted wagashi.

Mack

Thanks, Key! I’m excited to explore more about wagashi and try different types. Maybe we can go to a wagashi shop together sometime?

Key

Sounds great! I’d love to show you some of my favorites. Let’s plan for it soon.

関連情報 / related information

「和菓子」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。

和菓子

Mack

What is Wagashi?
Wagashi are traditional Japanese sweets. They are made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. Each wagashi has a unique taste and look, reflecting the beauty of Japanese culture.

Seasonal Varieties
Wagashi come in different types depending on the season. In spring, you can enjoy sakura mochi, which is mochi wrapped in cherry blossom leaves. Summer offers mizuyokan, a cool jelly made from agar and red beans. In autumn, kuri yokan, made with chestnuts, is popular. Winter brings ichigo daifuku, mochi filled with a whole strawberry.

Beauty and Design
Wagashi are not only delicious but also beautiful. They are often designed to look like flowers, leaves, or other natural scenes. Skilled artisans make each piece by hand, creating delicate and intricate designs. The colors and shapes of wagashi are a feast for the eyes.

Enjoying Wagashi with Tea
Wagashi are traditionally enjoyed with Japanese tea, especially matcha. The sweetness of wagashi balances the bitterness of matcha perfectly. This combination enhances the flavors of both the sweet and the tea, making for a delightful experience.

Where to Buy Wagashi
You can buy wagashi at specialty shops, department stores, supermarkets, and convenience stores. For the best experience, visit a specialty shop, where you can find the most beautiful and seasonal wagashi.

Conclusion
Wagashi are a wonderful way to experience Japanese culture and the changing seasons. Enjoying these sweets is not only about taste but also about appreciating their beauty and craftsmanship.

10の質問 / 10 questions

「和菓子」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is wagashi?  
Wagashi are traditional Japanese sweets made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. They are often enjoyed with tea and are known for their beautiful designs.
2: What are the main ingredients in wagashi?  
The main ingredients in wagashi include rice flour, red bean paste, and sugar. Some types also use ingredients like matcha, chestnuts, or fruit.
3: How are wagashi related to the seasons?  
Wagashi often reflect the seasons with different designs and flavors. For example, in spring, wagashi might be shaped like cherry blossoms, while in autumn, chestnuts are commonly used.
4: What is sakura mochi?
Sakura mochi is a type of wagashi made with sweet rice wrapped in a pickled cherry blossom leaf. It is often eaten in spring during cherry blossom season.
5: What is nerikiri?
Nerikiri is a type of wagashi made from white bean paste and rice flour. It is often shaped into intricate designs like flowers or animals and is known for its delicate appearance.
6: Why is wagashi often paired with tea? 
Wagashi are paired with tea, especially matcha, because their sweetness balances the bitterness of the tea, creating a harmonious flavor combination.
7: What is mizuyokan? 
Mizuyokan is a cool, jelly-like wagashi made from agar and red bean paste. It is often enjoyed in the summer for its refreshing texture.
8: What is ichigo daifuku? 
Ichigo daifuku is a popular wagashi made with mochi filled with sweet red bean paste and a whole strawberry inside. It is often eaten in winter.
9: How are wagashi made?
Wagashi are often handmade by skilled artisans who shape the sweets into beautiful and intricate designs. The process involves cooking ingredients like rice flour or beans, then forming them into traditional shapes.
10: Where can I buy wagashi?
You can buy wagashi at specialty shops, department stores, supermarkets, and even convenience stores. Some stores offer seasonal varieties that change throughout the year.

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in wagashi lately. Do you know much about them?

キー、最近和菓子にすごく興味があるんだ。和菓子について詳しい?

Key

Oh, definitely! Wagashi are traditional Japanese sweets. They’re not just delicious but also beautiful to look at. Have you tried any?

もちろん!和菓子は伝統的な日本のお菓子だよ。美味しいだけじゃなくて見た目もすごく綺麗なんだ。何か試したことある?

Mack

I’ve had some mochi and dorayaki, but I’m curious about other types. What makes wagashi so special?

餅とどら焼きを食べたことがあるけど、他の種類も気になるな。和菓子が特別な理由は何?

Key

Well, wagashi are made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. Each season has its own special wagashi. For example, in spring, you can find sakura mochi, which is mochi wrapped in cherry blossom leaves.

和菓子は米や豆、季節の果物などの自然の素材で作られているんだ。季節ごとに特別な和菓子があるよ。例えば春には、桜の葉で包まれた桜餅があるんだ。

Mack

That sounds amazing! I love how they reflect the seasons. How about summer?

それはすごいね!季節を反映しているところが素敵だね。夏はどう?

Key

In summer, you should try mizuyokan. It’s a cool, jelly-like sweet made from agar and red beans, perfect for hot days. And there’s also kuzukiri, which are transparent noodles made from kudzu starch, served with cold syrup.

夏には水ようかんを試してみて。寒天と小豆で作られた涼しげなゼリー状のお菓子で、暑い日にぴったりだよ。あと、くずきりもおすすめ。くず粉で作られた透明な麺で、冷たい蜜と一緒に食べるんだ。

Mack

Nice! I didn’t know wagashi could be so refreshing. What about autumn?

いいね!和菓子がこんなにさわやかだとは知らなかった。秋はどう?

Key

Autumn is all about chestnut wagashi. Kuri yokan, for example, is a type of yokan with chestnuts. And let’s not forget the beautiful maple leaf shapes some wagashi take on during this season.

秋は栗を使った和菓子がメインだよ。例えば栗ようかんは栗が入ったようかんなんだ。それに、この季節には紅葉の形をした美しい和菓子もあるんだよ。

Mack

And in winter?

冬は?

Key

Winter brings us strawberry daifuku, which is a mochi filled with a whole strawberry. It’s both sweet and a bit tart. There’s also yuzu manju, which has the refreshing taste of yuzu, a citrus fruit.

冬にはいちご大福があるよ。もちの中に丸ごといちごが入っていて、甘くてちょっと酸っぱいんだ。あと、柚子のさわやかな味がする柚子饅頭もあるよ。

Mack

Wagashi really do seem like little works of art. I’ve seen some with intricate designs. Are they all handmade?

和菓子は本当に小さな芸術作品みたいだね。複雑なデザインのものを見たことがあるよ。全部手作りなの?

Key

Yes, that’s another wonderful thing about wagashi. Each piece is handmade by skilled artisans. The detail and care they put into making each wagashi is incredible.

そうだよ、それが和菓子のもう一つの素晴らしいところなんだ。熟練した職人が一つ一つ手作りしているんだ。細かい部分まで丁寧に作られているんだよ。

Mack

I’ve heard they go well with Japanese tea. Is that true?

和菓子は日本茶とよく合うって聞いたことがあるんだけど、本当?

Key

Absolutely! The sweetness of wagashi balances perfectly with the bitterness of Japanese tea, especially matcha. It’s a traditional pairing that enhances the flavors of both.

その通り!和菓子の甘さが日本茶、特に抹茶の苦さと完璧にバランスをとっているんだ。伝統的な組み合わせで、両方の風味を引き立ててくれるんだよ。

Mack

I really want to experience this. Any recommendations on where to buy wagashi?

本当にそれを体験してみたいな。和菓子を買うのにおすすめの場所はある?

Key

You can find wagashi in specialty shops, department stores, supermarkets, and even convenience stores. But for the best experience, visit a specialty shop. They often have seasonal and beautifully crafted wagashi.

和菓子は専門店、デパート、スーパー、コンビニでも見つけられるよ。でも、一番いいのは専門店に行くことだね。季節ごとに美しく作られた和菓子があるからね。

Mack

Thanks, Key! I’m excited to explore more about wagashi and try different types. Maybe we can go to a wagashi shop together sometime?

ありがとう、キー!和菓子についてもっと探求して、いろんな種類を試してみるのが楽しみだよ。今度一緒に和菓子の店に行かない?

Ket

Sounds great! I’d love to show you some of my favorites. Let’s plan for it soon.

いいね!僕のお気に入りを紹介するよ。近いうちに計画しよう。

関連情報 / related information

和菓子

Mack

What is Wagashi?
Wagashi are traditional Japanese sweets. They are made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. Each wagashi has a unique taste and look, reflecting the beauty of Japanese culture.

和菓子とは
和菓子は伝統的な日本のお菓子です。米や豆、季節の果物などの自然の素材で作られています。それぞれの和菓子は独特の味と見た目を持ち、日本文化の美しさを反映しています。

Seasonal Varieties
Wagashi come in different types depending on the season. In spring, you can enjoy sakura mochi, which is mochi wrapped in cherry blossom leaves. Summer offers mizuyokan, a cool jelly made from agar and red beans. In autumn, kuri yokan, made with chestnuts, is popular. Winter brings ichigo daifuku, mochi filled with a whole strawberry.

季節の和菓子
和菓子は季節によってさまざまな種類があります。春には桜の葉で包まれた桜餅が楽しめます。夏には寒天と小豆で作られた涼しげなゼリー、水ようかんがあります。秋には栗を使った栗羊羹が人気です。冬にはいちごを丸ごと入れたもち、いちご大福が楽しめます。

Beauty and Design
Wagashi are not only delicious but also beautiful. They are often designed to look like flowers, leaves, or other natural scenes. Skilled artisans make each piece by hand, creating delicate and intricate designs. The colors and shapes of wagashi are a feast for the eyes.

美しさとデザイン
和菓子は美味しいだけでなく美しいものです。花や葉、自然の風景を模したデザインが多いです。熟練した職人が一つ一つ手作りで、繊細で複雑なデザインを作り上げます。和菓子の色と形は目の保養です。

Enjoying Wagashi with Tea
Wagashi are traditionally enjoyed with Japanese tea, especially matcha. The sweetness of wagashi balances the bitterness of matcha perfectly. This combination enhances the flavors of both the sweet and the tea, making for a delightful experience.

和菓子とお茶の楽しみ方
和菓子は伝統的に日本茶、特に抹茶と一緒に楽しむものです。和菓子の甘さが抹茶の苦さと完璧にバランスをとっています。この組み合わせは、和菓子とお茶の両方の風味を引き立て、素晴らしい体験を提供します。

Where to Buy Wagashi
You can buy wagashi at specialty shops, department stores, supermarkets, and convenience stores. For the best experience, visit a specialty shop, where you can find the most beautiful and seasonal wagashi.

和菓子の購入場所
和菓子は専門店、デパート、スーパー、コンビニで購入できます。一番良い体験をするには、専門店を訪れてみてください。そこでは、最も美しく季節に合った和菓子が見つかります。

Conclusion
Wagashi are a wonderful way to experience Japanese culture and the changing seasons. Enjoying these sweets is not only about taste but also about appreciating their beauty and craftsmanship.

まとめ
和菓子は日本文化と四季の変化を体験する素晴らしい方法です。これらのお菓子を楽しむことは、味だけでなく、その美しさと職人技をも楽しむことです。

10の質問 / 10 questions

1: What is wagashi?  
和菓子とは何ですか?
Wagashi are traditional Japanese sweets made from natural ingredients like rice, beans, and seasonal fruits. They are often enjoyed with tea and are known for their beautiful designs.  
和菓子は、米や豆、季節の果物などの自然の素材で作られた日本の伝統的なお菓子です。お茶と一緒に楽しまれることが多く、美しいデザインでも知られています。
2: What are the main ingredients in wagashi?  
和菓子の主な材料は何ですか?
The main ingredients in wagashi include rice flour, red bean paste, and sugar. Some types also use ingredients like matcha, chestnuts, or fruit.  
和菓子の主な材料には、米粉、小豆あん、砂糖があります。一部の和菓子では、抹茶や栗、果物なども使われます。
3: How are wagashi related to the seasons?  
和菓子はどのように季節と関係していますか?
Wagashi often reflect the seasons with different designs and flavors. For example, in spring, wagashi might be shaped like cherry blossoms, while in autumn, chestnuts are commonly used.  
和菓子は、季節ごとのデザインや味で季節を反映することが多いです。たとえば、春には桜の形をした和菓子があり、秋には栗がよく使われます。
4: What is sakura mochi?  
桜餅とは何ですか?
Sakura mochi is a type of wagashi made with sweet rice wrapped in a pickled cherry blossom leaf. It is often eaten in spring during cherry blossom season.  
桜餅は、甘いもち米を塩漬けの桜の葉で包んだ和菓子の一種です。春の桜の季節によく食べられます。
5: What is nerikiri?  
練り切りとは何ですか?
Nerikiri is a type of wagashi made from white bean paste and rice flour. It is often shaped into intricate designs like flowers or animals and is known for its delicate appearance.  
練り切りは、白あんと米粉で作られる和菓子の一種です。花や動物などの精巧なデザインに形作られることが多く、繊細な見た目で知られています。
6: Why is wagashi often paired with tea?  
なぜ和菓子はお茶と一緒に提供されることが多いのですか?
Wagashi are paired with tea, especially matcha, because their sweetness balances the bitterness of the tea, creating a harmonious flavor combination.  
和菓子は特に抹茶と一緒に提供されることが多いです。和菓子の甘さが抹茶の苦さとバランスを取り、調和のとれた味わいを生み出します。
7: What is mizuyokan?  
水ようかんとは何ですか?
Mizuyokan is a cool, jelly-like wagashi made from agar and red bean paste. It is often enjoyed in the summer for its refreshing texture.  
水ようかんは、寒天と小豆あんで作られる冷たいゼリー状の和菓子です。さっぱりとした食感が特徴で、夏によく楽しまれます。
8: What is ichigo daifuku?  
いちご大福とは何ですか?
Ichigo daifuku is a popular wagashi made with mochi filled with sweet red bean paste and a whole strawberry inside. It is often eaten in winter.  
いちご大福は、もちの中に甘いあんこと丸ごとのいちごが入った人気の和菓子です。冬によく食べられます。
9: How are wagashi made?  
和菓子はどのように作られますか?
Wagashi are often handmade by skilled artisans who shape the sweets into beautiful and intricate designs. The process involves cooking ingredients like rice flour or beans, then forming them into traditional shapes.  
和菓子は熟練した職人によって手作りされ、美しい精巧なデザインに形作られます。米粉や豆などの材料を調理し、伝統的な形に仕上げます。
10: Where can I buy wagashi?  
和菓子はどこで買えますか?
You can buy wagashi at specialty shops, department stores, supermarkets, and even convenience stores. Some stores offer seasonal varieties that change throughout the year.  
和菓子は、専門店、デパート、スーパー、コンビニでも購入できます。一部の店では、季節ごとに変わる和菓子が提供されています。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

agar : 名詞 /ˈeɪ.ɡɑːr/
意味: 寒天。A gelatinous substance derived from seaweed, used in cooking and scientific culture media.
(和菓子で寒天ゼリーの原料として使われる)
例文
Agar is often used to make Japanese desserts like mizuyokan.
「寒天は水ようかんなどの日本のデザートを作るのによく使われます。」
Scientists use agar as a medium for growing bacteria.
「科学者たちは細菌を培養するための培地として寒天を使います。」
Agar can be found in many health foods because it is rich in fiber.
「寒天は食物繊維が豊富なため、多くの健康食品に含まれています。」

starch : 名詞
意味: デンプン。A carbohydrate found in many plants, used as a thickening agent in cooking.
(和菓子の材料として、特にくず粉の原料として使われる)
例文
Kudzu starch is used to make kuzukiri, a popular summer wagashi.
「くず粉は夏の人気の和菓子、くずきりを作るのに使われます。」
Corn starch is often used to thicken soups and sauces.
「コーンスターチはスープやソースをとろみをつけるのによく使われます。」
Starch is also used in laundry to stiffen clothes.
「デンプンは洗濯にも使われ、衣服を硬くするために使われます。」

chestnut : 名詞
意味: 栗。A type of nut that is sweet and edible, often used in cooking and baking.
(秋の和菓子の材料として使われる)
例文
Chestnut yokan is a popular autumn wagashi.
「栗ようかんは秋の人気の和菓子です。」
We roasted chestnuts over an open fire.
「私たちは焚き火で栗を焼きました。」
Chestnut stuffing is a traditional dish for Thanksgiving.
「栗の詰め物は感謝祭の伝統料理です。」

tart : 形容詞 /tɑːrt/
意味: 酸っぱい。Having a sharp, sour taste.
(いちご大福のいちごの味わいを表現)
例文
The strawberry in ichigo daifuku is sweet and slightly tart.
「いちご大福のいちごは甘くて少し酸っぱいです。」
Lemon juice has a tart flavor that adds freshness to dishes.
「レモンジュースは酸味があり、料理に爽やかさを加えます。」
She prefers tart fruits like raspberries and cranberries.
「彼女はラズベリーやクランベリーのような酸味のある果物が好きです。」

intricate : 形容詞
意味: 複雑な、精巧な。Very detailed and complicated.
(和菓子の繊細なデザインを表現)
例文
The intricate designs on wagashi are handcrafted by skilled artisans.
「和菓子の精巧なデザインは熟練の職人によって手作りされています。」
The lace on her dress was intricate and beautiful.
「彼女のドレスのレースは精巧で美しかったです。」
The watch has an intricate mechanism inside.
「その時計は内部に複雑な機構を持っています。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次