長岡花火大会 – 英語で説明するには – 英会話形式で学ぶ

【長岡花火大会】

長岡花火大会を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、長岡花火大会に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報は以下の通りです。

  1. 長岡花火大会の概要
    • 開催: 新潟県長岡市で毎年8月2日と3日に開催
    • 観客数: 毎年約100万人が訪れる
    • 規模:日本三大花火大会の一つ
  2. 特徴的な花火
    • 正三尺玉: 直径90cm、爆発すると直径約650mに広がる長岡花火大会の象徴的な花火
    • フェニックス花火: 2004年の中越地震からの復興を祈念して始まった幅2kmの壮大な花火
  3. 歴史的背景
    • 1946年に戦後復興の願いを込めて始まった
    • 2004年の中越地震後、復興のシンボルとしての意味が強まったこと
  4. 観光情報
    • チケットの一般発売は5月頃から、オンラインや指定販売所で購入

2人が長岡花火大会について話しています。

長岡花火大会の歴史や特徴、正三尺玉やフェニックス花火のこと、チケットの購入方法、観覧プランなどを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve heard a lot about the Nagaoka Fireworks Festival. I’m really interested in it and want to know more. Have you ever been?

Key

Yes, I went last year! It’s one of Japan’s top three fireworks festivals, and it’s absolutely stunning. It’s held every year on August 2 and 3 in Nagaoka City, Niigata Prefecture.

Mack

Wow, that sounds amazing. How many fireworks do they launch?

Key

They launch about 20,000 fireworks over the two nights. It’s a massive event that attracts around 1 million visitors each year.

Mack

That’s impressive! I heard there are some unique fireworks displays. Can you tell me more about them?

Key

Sure. One of the highlights is the Sanjakudama, a huge firework. There’s also the Shō Sanjakudama, which has a diameter of 90 cm and spreads to about 650 meters in diameter when it explodes. It’s a symbol of the festival.

Mack

I’ve also heard about the Phoenix Fireworks. What’s special about them?

Key

The Phoenix Fireworks started in 2004 to pray for recovery from the Chuetsu Earthquake. They’re launched over a width of 2 kilometers, creating a magnificent and emotional show.

Mack

That sounds really meaningful. Why did the festival originally start?

Key

It began in 1946 as a way to pray for recovery after World War II. The festival has a deep history and continues to symbolize hope and resilience for the people of Nagaoka.

Mack

It’s great to see such a meaningful event become so popular. How can I get tickets for the festival?

Key

Tickets for the paid viewing seats go on sale in May. You can buy them online or at designated sales locations. It’s best to get them early because they sell out quickly.

Mack

I’ll definitely keep that in mind. Is there a good plan for enjoying the festival?

Key

Yes, you can start by arriving early in the morning to visit some local attractions, like the Nagaoka War Damage Museum. In the afternoon, you can head to the Shinano River bank to secure a good spot for the evening fireworks.

Mack

That sounds like a solid plan. Are there any free viewing areas?

Key

Yes, there are free viewing areas, but they get crowded quickly. It’s better to arrive early to get a good spot.

Mack

Thanks for all the info, Key. I’m really excited to experience the Nagaoka Fireworks Festival. It seems like a perfect blend of history, culture, and entertainment.

Key

You’re welcome, Mack. I’m sure you’ll have an unforgettable time. The festival truly captures the spirit of Nagaoka and Japan’s summer festivities.

関連情報 / related information

「長岡花火大会」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。

長岡花火大会

Mack

Overview
The Nagaoka Fireworks Festival is one of Japan’s top three fireworks festivals. It is held every year on August 2 and 3 in Nagaoka City, Niigata Prefecture. This festival attracts about 1 million visitors each year, making it a major event.

Special Fireworks
The festival features about 20,000 fireworks over two nights. Some of the special fireworks include the Shō Sanjakudama, which is a huge firework with a diameter of 90 cm that expands to about 650 meters. The Phoenix Fireworks is another highlight, launched over a width of 2 kilometers, and started in 2004 to pray for recovery from the Chuetsu Earthquake.

History
The Nagaoka Fireworks Festival began in 1946. It was started to pray for the recovery of Nagaoka City after the heavy damage it suffered in World War II. Today, the festival continues to symbolize hope and resilience for the local community.

Tickets
Tickets for the festival go on sale in May. You can buy them online or at designated sales locations. There are different types of paid viewing seats, including chair seats, table seats, and sheet seats. It’s a good idea to buy tickets early because they sell out quickly.

Enjoying the Festival
To fully enjoy the festival, you can start by arriving early to visit local attractions like the Nagaoka War Damage Museum. In the afternoon, head to the Shinano River bank to secure a good spot for the evening fireworks. Enjoy food from local stalls and have an unforgettable time watching the spectacular fireworks display.

10の質問 / 10 questions

「長岡花火大会」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is the Omagari Fireworks Festival?
The Omagari Fireworks Festival is a famous annual fireworks competition held in Daisen City, Akita Prefecture, on the last Saturday of August. It is one of Japan's three major fireworks festivals.
2: When did the Omagari Fireworks Festival start?
The festival began in 1910, originally as a small local event. Over time, it grew into a prestigious national competition for fireworks artists.
3: How many fireworks are set off at the Omagari Fireworks Festival?
About 18,000 fireworks are set off during the festival, lighting up the night sky with a spectacular display.
4: Why is the Omagari Fireworks Festival held?
The festival serves both as a competition for fireworks artists to showcase their skills and as a major entertainment event that attracts large numbers of visitors, supporting the local economy.
5: How many people attend the Omagari Fireworks Festival each year?
The festival attracts over 700,000 visitors annually, making it one of the largest fireworks events in Japan.
6: What is the Starmine in the Omagari Fireworks Festival?
The Starmine is the grand finale of the festival. It involves a rapid succession of fireworks, creating a continuous and breathtaking display in the sky.
7: What are Japan’s three major fireworks festivals?
Japan’s three major fireworks festivals are the Omagari Fireworks Festival in Akita, the Nagaoka Fireworks Festival in Niigata, and the Tsuchiura All Japan Fireworks Competition in Ibaraki.
8: How do visitors reach the Omagari Fireworks Festival?
Most visitors take the JR Akita Shinkansen to Omagari Station and then walk to the festival site. There are also special buses and parking available.
9: Are there other fireworks events in Daisen City besides the summer festival?
Yes, there are also special fireworks displays in spring, autumn, and winter, each with its own unique theme and style.
10: Do you need tickets to watch the Omagari Fireworks Festival?
Yes, reserved seats require tickets, which can be purchased online or at convenience stores. There are also free viewing areas, but they can be very crowded.

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve heard a lot about the Nagaoka Fireworks Festival. I’m really interested in it and want to know more. Have you ever been? 

ねえキー、長岡花火大会のことをよく聞くんだけど、とても興味があるんだ。もっと知りたいんだけど、行ったことある?

Key

Yes, I went last year! It’s one of Japan’s top three fireworks festivals, and it’s absolutely stunning. It’s held every year on August 2 and 3 in Nagaoka City, Niigata Prefecture.

うん、去年行ったよ!日本三大花火大会の一つで、本当に見事だよ。毎年8月2日と3日に、新潟県の長岡市で開催されるんだ。

Mack

Wow, that sounds amazing. How many fireworks do they launch?

わあ、それはすごいね。花火はどれくらい打ち上げられるの?

Key

 They launch about 20,000 fireworks over the two nights. It’s a massive event that attracts around 1 million visitors each year. 

2夜にわたって約2万発の花火が打ち上げられるんだ。毎年約100万人の観客が訪れる大規模なイベントだよ。

Mack

That’s impressive! I heard there are some unique fireworks displays. Can you tell me more about them?

それはすごいね!ユニークな花火もあるって聞いたんだけど、もっと教えてくれる?

Key

Sure. One of the highlights is the Sanjakudama, a huge firework. There’s also the Shō Sanjakudama, which has a diameter of 90 cm and spreads to about 650 meters in diameter when it explodes. It’s a symbol of the festival.

もちろん。見どころの一つは三尺玉で、もう一つは正三尺玉だよ。正三尺玉は直径90cmで、爆発すると約650mに広がるんだ。これは祭りの象徴なんだ。

Mack

I’ve also heard about the Phoenix Fireworks. What’s special about them?

フェニックス花火についても聞いたことがあるけど、何が特別なの?

Key

The Phoenix Fireworks started in 2004 to pray for recovery from the Chuetsu Earthquake. They’re launched over a width of 2 kilometers, creating a magnificent and emotional show.

フェニックス花火は2004年の中越地震からの復興を祈って始まったんだ。2kmの幅にわたって打ち上げられて、壮大で感動的なショーを作り出すよ。

Mack

That sounds really meaningful. Why did the festival originally start?

それは本当に意味深いね。この祭りは元々どうして始まったの?

Key

It began in 1946 as a way to pray for recovery after World War II. The festival has a deep history and continues to symbolize hope and resilience for the people of Nagaoka.

1946年に第二次世界大戦後の復興を祈るために始まったんだ。祭りには深い歴史があって、今も長岡の人々にとって希望と復興の象徴なんだ。

Mack

It’s great to see such a meaningful event become so popular. How can I get tickets for the festival?

そんな意味のあるイベントがこんなに人気なのは素晴らしいね。チケットはどうやって手に入れられるの?

Key

Tickets for the paid viewing seats go on sale in May. You can buy them online or at designated sales locations. It’s best to get them early because they sell out quickly.

有料観覧席のチケットは5月に販売開始だよ。オンラインや指定された販売所で購入できるんだ。早めに買った方がいいよ、すぐに売り切れるからね。

Mack

I’ll definitely keep that in mind. Is there a good plan for enjoying the festival?

それは覚えておくよ。祭りを楽しむための良いプランはある?

Key

Yes, you can start by arriving early in the morning to visit some local attractions, like the Nagaoka War Damage Museum. In the afternoon, you can head to the Shinano River bank to secure a good spot for the evening fireworks.

うん、朝早く到着して長岡戦災資料館などの地元の観光スポットを訪れることから始めるといいよ。午後には信濃川河川敷に向かって、夜の花火のために良い場所を確保するんだ。

Mack

That sounds like a solid plan. Are there any free viewing areas?

それは良いプランだね。無料の観覧エリアはあるの?

Key

Yes, there are free viewing areas, but they get crowded quickly. It’s better to arrive early to get a good spot.

うん、無料の観覧エリアもあるけど、すぐに混雑するから、早めに行って良い場所を取った方がいいよ。

Mack

Thanks for all the info, Key. I’m really excited to experience the Nagaoka Fireworks Festival. It seems like a perfect blend of history, culture, and entertainment.

いろいろ教えてくれてありがとう、キー。長岡花火大会を体験するのが本当に楽しみだよ。歴史、文化、エンターテインメントの完璧な組み合わせのようだね。

Key

You’re welcome, Mack. I’m sure you’ll have an unforgettable time. The festival truly captures the spirit of Nagaoka and Japan’s summer festivities.

どういたしまして、マック。きっと忘れられない時間になるよ。この祭りは本当に長岡と日本の夏の祭りの精神を捉えているからね。

関連情報 / related information

長岡花火大会

Mack

Overview
The Nagaoka Fireworks Festival is one of Japan’s top three fireworks festivals. It is held every year on August 2 and 3 in Nagaoka City, Niigata Prefecture. This festival attracts about 1 million visitors each year, making it a major event.

長岡花火大会は、日本三大花火大会の一つです。毎年8月2日と3日に新潟県長岡市で開催されます。この祭りは毎年約100万人の観客を引きつける大規模なイベントです。

Special Fireworks
The festival features about 20,000 fireworks over two nights. Some of the special fireworks include the Shō Sanjakudama, which is a huge firework with a diameter of 90 cm that expands to about 650 meters. The Phoenix Fireworks is another highlight, launched over a width of 2 kilometers, and started in 2004 to pray for recovery from the Chuetsu Earthquake.

この祭りでは、2夜にわたって約2万発の花火が打ち上げられます。特別な花火の一つに、直径90cmの巨大な花火である正三尺玉があります。爆発すると約650mに広がります。フェニックス花火も見どころで、2004年の中越地震からの復興を祈って始まり、2kmの幅にわたって打ち上げられます。

History
The Nagaoka Fireworks Festival began in 1946. It was started to pray for the recovery of Nagaoka City after the heavy damage it suffered in World War II. Today, the festival continues to symbolize hope and resilience for the local community.

長岡花火大会は1946年に始まりました。第二次世界大戦で大きな被害を受けた長岡市の復興を祈るために始まりました。今日では、祭りは地域社会の希望と回復の象徴となっています。

Tickets
Tickets for the festival go on sale in May. You can buy them online or at designated sales locations. There are different types of paid viewing seats, including chair seats, table seats, and sheet seats. It’s a good idea to buy tickets early because they sell out quickly.

祭りのチケットは5月に販売開始されます。オンラインや指定された販売所で購入できます。有料観覧席には、イス席、テーブル席、シート席などの種類があります。早めにチケットを購入するのが良いでしょう、すぐに売り切れるからです。

Enjoying the Festival
To fully enjoy the festival, you can start by arriving early to visit local attractions like the Nagaoka War Damage Museum. In the afternoon, head to the Shinano River bank to secure a good spot for the evening fireworks. Enjoy food from local stalls and have an unforgettable time watching the spectacular fireworks display.

祭りを存分に楽しむためには、早めに到着して長岡戦災資料館などの地元の観光スポットを訪れることから始めましょう。午後には信濃川河川敷に向かって、夜の花火のために良い場所を確保します。地元の屋台の食べ物を楽しみ、壮大な花火を見ながら忘れられない時間を過ごしましょう。

10の質問 / 10 questions

1: What is the Omagari Fireworks Festival?  
大曲花火大会とは何ですか?
The Omagari Fireworks Festival is a famous annual fireworks competition held in Daisen City, Akita Prefecture, on the last Saturday of August. It is one of Japan's three major fireworks festivals.  
大曲花火大会は、秋田県大仙市で毎年8月の最終土曜日に開催される有名な花火競技大会です。日本三大花火大会の一つです。
2: When did the Omagari Fireworks Festival start?  
大曲花火大会はいつ始まりましたか?
The festival began in 1910, originally as a small local event. Over time, it grew into a prestigious national competition for fireworks artists.  
この祭りは1910年に始まり、当初は地元の小さなイベントでした。やがて花火師たちの全国的な競技会に成長しました。
3: How many fireworks are set off at the Omagari Fireworks Festival?  
大曲花火大会では何発の花火が打ち上げられますか?
About 18,000 fireworks are set off during the festival, lighting up the night sky with a spectacular display.  
祭りでは約18,000発の花火が打ち上げられ、夜空に壮大なディスプレイを作り出します。
4: Why is the Omagari Fireworks Festival held?  
大曲花火大会はなぜ開催されるのですか?
The festival serves both as a competition for fireworks artists to showcase their skills and as a major entertainment event that attracts large numbers of visitors, supporting the local economy.  
この祭りは、花火師が技術を披露する競技会であると同時に、多くの観光客を引き寄せ、地元経済を支える重要なエンターテインメントイベントです。
5: How many people attend the Omagari Fireworks Festival each year?  
大曲花火大会には毎年何人が参加しますか?
The festival attracts over 700,000 visitors annually, making it one of the largest fireworks events in Japan.  
この祭りには毎年70万人以上の観光客が訪れ、日本最大級の花火イベントの一つとなっています。
6: What is the Starmine in the Omagari Fireworks Festival?  
大曲花火大会のスターマインとは何ですか?
The Starmine is the grand finale of the festival. It involves a rapid succession of fireworks, creating a continuous and breathtaking display in the sky.  
スターマインは祭りのグランドフィナーレで、連続して打ち上げられる花火が空に美しく連続する壮大なディスプレイを作り出します。
7: What are Japan’s three major fireworks festivals?  
日本三大花火大会とは何ですか?
Japan’s three major fireworks festivals are the Omagari Fireworks Festival in Akita, the Nagaoka Fireworks Festival in Niigata, and the Tsuchiura All Japan Fireworks Competition in Ibaraki.  
日本三大花火大会は、秋田の大曲花火大会、新潟の長岡花火大会、そして茨城の土浦全国花火競技大会です。
8: How do visitors reach the Omagari Fireworks Festival?  
大曲花火大会にはどうやって行きますか?
Most visitors take the JR Akita Shinkansen to Omagari Station and then walk to the festival site. There are also special buses and parking available.  
ほとんどの観光客はJR秋田新幹線で大曲駅まで行き、そこから祭り会場まで歩きます。特別なバスや駐車場も利用可能です。
9: Are there other fireworks events in Daisen City besides the summer festival?  
大仙市では夏の祭り以外にも花火イベントがありますか?
Yes, there are also special fireworks displays in spring, autumn, and winter, each with its own unique theme and style.  
はい、春、秋、冬にもそれぞれ異なるテーマとスタイルの特別な花火イベントがあります。
10: Do you need tickets to watch the Omagari Fireworks Festival?  
大曲花火大会を見るにはチケットが必要ですか?
Yes, reserved seats require tickets, which can be purchased online or at convenience stores. There are also free viewing areas, but they can be very crowded.  
はい、指定席にはチケットが必要で、オンラインやコンビニで購入できます。無料の観覧エリアもありますが、非常に混雑することがあります。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

launch : 動詞
意味: 何かを始める、または何かを発射すること。To start or initiate something, or to send something into the air or space.
(花火を夜空に打ち上げることを指す)
例文

  1. They will launch the new product next week.
    「彼らは来週、新製品を発売します。」
  2. The rocket was launched successfully.
    「ロケットは成功裏に打ち上げられました。」
  3. The company launched a new marketing campaign.
    「その会社は新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。」

diameter : 名詞
意味: 円や球の中心を通る直線の長さ。The length of a straight line passing through the center of a circle or sphere.
(花火の直径を指し、その大きさを表現するために使われている)
例文

  1. The diameter of the wheel is 50 centimeters.
    「その車輪の直径は50センチメートルです。」
  2. Measure the diameter of the circle.
    「円の直径を測ってください。」
  3. The tree trunk has a diameter of 2 meters.
    「その木の幹の直径は2メートルです。」

explode : 動詞
意味: 爆発する、または急速に増加する。To burst with a loud noise and force, or to increase rapidly.
(花火が空中で爆発することを指す)
例文

  1. The bomb exploded with a loud bang.
    「爆弾が大きな音を立てて爆発しました。」
  2. The population has exploded in recent years.
    「近年、人口が急増しました。」
  3. The balloon exploded when it hit the ground.
    「風船が地面にぶつかって爆発しました。」

width : 名詞
意味: 物の横幅や広がりの長さ。The measurement or extent of something from side to side.
(花火が爆発する際の広がりの幅を表す)
例文

  1. The width of the room is 5 meters.
    「部屋の幅は5メートルです。」
  2. We need to know the width of the table.
    「テーブルの幅を知る必要があります。」
  3. The river is 100 meters in width.
    「その川の幅は100メートルです。」

resilience : 名詞
意味: 困難に対する回復力や弾力性。The ability to recover quickly from difficulties; toughness.
(長岡花火大会が地域の希望と復興の象徴であることを表す)
例文

  1. The resilience of the community was inspiring.
    「その地域社会の回復力は感動的でした。」
  2. Children often show great resilience.
    「子供たちはしばしば大きな回復力を示します。」
  3. Her resilience helped her overcome the challenges.
    「彼女の回復力が挑戦を克服する助けとなりました。」
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次