伊勢神宮 – 英語で説明するには – 英会話形式で学ぶ

【伊勢神宮】

伊勢神宮を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、伊勢神宮に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報は以下の通りです。

  1. 伊勢神宮の構成
    • 伊勢神宮は内宮(ないくう)と外宮(げくう)の二つの主要な神社から成り立っている
    • 内宮は太陽の女神、天照大神を祀り、外宮は農業と産業の神、豊受大神を祀っている
  2. 歴史
    • 伊勢神宮は2000年以上の歴史を持ち、日本の皇室と深い関係がある
    • 伊勢神宮の最高神職は皇族から選ばれ、国家的な儀式において重要な役割を果たしている
  3. 式年遷宮
    • 20年ごとに行われる「式年遷宮」という儀式で、神社の建物が再建される
    • この伝統は1300年以上続いており、古代の建築技術を保存し、神社の霊的エネルギーを更新するために行われる
  4. 規模と見どころ
    • 伊勢神宮は約5,500ヘクタールの広大な敷地を持ち、125の別宮を含む
    • 見どころには、内宮への入り口の宇治橋、神聖な森、おはらい町やおかげ横丁といった伝統的な街並みがある
  5. お伊勢参り
    • 「お伊勢参り」とは、伊勢神宮への巡礼のこと、江戸時代に庶民の間で広まり、多くの人々が生涯に一度は伊勢神宮を訪れたいと願った

2人が伊勢神宮について話しています。

伊勢神宮の歴史、構成、式年遷宮の伝統、皇室との関係、規模、見どころ、「お伊勢参り」の意義、参拝方法などを話題にしています。

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in Ise Jingu lately. Do you know much about it?

Key

Yes, Ise Jingu is one of Japan’s most sacred Shinto shrines. It’s located in Ise City, Mie Prefecture. What exactly do you want to know?

Mack

I’d love to know everything, but let’s start with its basic structure.

Key

Sure. Ise Jingu is divided into two main parts: the Inner Shrine, or Naiku, and the Outer Shrine, or Geku. Naiku is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and Geku is dedicated to Toyouke, the god of agriculture and industry.

Mack

That’s interesting. How old is Ise Jingu?

Key

It’s over 2000 years old. One of the unique traditions is the Shikinen Sengu, where the shrine buildings are rebuilt every 20 years. This has been going on for more than 1300 years.

Mack

Wow, that’s amazing! Why do they rebuild it so often?

Key

The idea is to preserve the ancient building techniques and to renew the spiritual energy of the shrine. It’s a way to keep the traditions alive and ensure the shrine remains in perfect condition.

Mack

I read that Ise Jingu is connected to the Imperial Family. How so?

Key

Yes, the connection is very deep. The chief priest or priestess of Ise Jingu is always a member of the Imperial Family. This highlights the shrine’s significance and its role in national rituals.

Mack

I see. How big is Ise Jingu?

Key

The total area is about 5,500 hectares, and it includes 125 smaller shrines in addition to Naiku and Geku. It’s a massive complex.

Mack

What are some must-see spots at Ise Jingu?

Key

Definitely Uji Bridge, which marks the entrance to Naiku. The sacred forests around the shrines are beautiful and serene. You should also visit Oharai Machi and Okage Yokocho nearby, where you can enjoy traditional foods like Ise Udon and Akafuku mochi.

Mack

What’s the significance of “O-Ise Mairi”?

Key

“O-Ise Mairi” is the pilgrimage to Ise Jingu. It was especially popular during the Edo period when people would travel from all over Japan to visit the shrine. It’s a journey for spiritual renewal and blessings.

Mack

How do people usually start their visit to Ise Jingu?

Key

Many start at Geku and then move to Naiku. It’s also common to visit Sarutahiko Shrine nearby, which is dedicated to the god of guidance and safe travels. Praying there is said to ensure a safe journey.

Mack

I’d love to experience the Shikinen Sengu ceremony. When is the next one?

Key

The last one was in 2013, so the next will be in 2033. It’s a huge event, attracting visitors from all over Japan and beyond.

Mack

That sounds incredible. I’ll definitely plan a visit. Thanks for all the information, Key.

Key

You’re welcome, Mack. Enjoy your trip to Ise Jingu! It’s a truly special place.

関連情報 / related information

「伊勢神宮」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。

伊勢神宮

Mack

Overview
Ise Grand Shrine, or Ise Jingu, is one of Japan’s most important Shinto shrines. It is located in Ise City, Mie Prefecture. The shrine is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and Toyouke, the god of agriculture and industry.

Structure
Ise Jingu is divided into two main parts: the Inner Shrine (Naiku) and the Outer Shrine (Geku). Naiku is dedicated to Amaterasu and is located in a sacred forest. Geku, dedicated to Toyouke, is about 6 kilometers away from Naiku. There are also 125 smaller shrines connected to Ise Jingu.

History
Ise Jingu has a history of over 2000 years. It is closely connected to the Japanese Imperial Family. The chief priest or priestess is always a member of the Imperial Family. The tradition of Shikinen Sengu, where the shrine buildings are rebuilt every 20 years, has been kept for over 1300 years. This helps to preserve ancient building techniques and renew the shrine’s spiritual energy.

Pilgrimage
“O-Ise Mairi” is the pilgrimage to Ise Jingu. It was very popular during the Edo period. People from all over Japan traveled to visit the shrine, often seeing it as a once-in-a-lifetime journey. Today, millions of people visit Ise Jingu every year.

Highlights
Key highlights of Ise Jingu include Uji Bridge, the entrance to Naiku, and the sacred forests. Nearby, Oharai Machi and Okage Yokocho offer traditional food and crafts, making the visit even more enjoyable.

10の質問 / 10 questions

「伊勢神宮」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Ise Jingu?
 Ise Jingu, also known as Ise Grand Shrine, is one of the most important Shinto shrines in Japan. It is located in Ise City, Mie Prefecture.
2: Who is worshipped at Ise Jingu?
The Inner Shrine (Naiku) is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and the Outer Shrine (Geku) is dedicated to Toyouke, the god of agriculture and industry.
3: How old is Ise Jingu?
Ise Jingu is over 2000 years old, making it one of the oldest Shinto shrines in Japan.
4: What is Shikinen Sengu?
Shikinen Sengu is a ceremony where the buildings of Ise Jingu are rebuilt every 20 years. This tradition has been ongoing for more than 1300 years.
5: How is Ise Jingu connected to the Japanese Imperial Family?
Ise Jingu has a deep connection with the Japanese Imperial Family. The chief priest or priestess is always a member of the Imperial Family.
6: What are the two main parts of Ise Jingu?
The two main parts of Ise Jingu are the Inner Shrine (Naiku) and the Outer Shrine (Geku). They are about 6 kilometers apart.
7: What is the significance of Uji Bridge?
Uji Bridge is the entrance to the Inner Shrine (Naiku) at Ise Jingu. It is a symbolic and sacred bridge that leads to the shrine.
8: What can visitors do at Oharai Machi and Okage Yokocho?
Visitors can enjoy traditional Japanese food, like Ise Udon and Akafuku mochi, and shop for local crafts in the historic streets of Oharai Machi and Okage Yokocho.
9: What is O-Ise Mairi?
O-Ise Mairi is the pilgrimage to Ise Jingu. It was especially popular during the Edo period, and many people still visit the shrine today as part of this tradition.
10: How large is Ise Jingu?
Ise Jingu covers about 5,500 hectares and includes 125 smaller shrines in addition to the main shrines, Naiku and Geku.

和訳付

会話 / conversation

Mack

Hey Key, I’ve been really interested in Ise Jingu lately. Do you know much about it?

キー、最近伊勢神宮にすごく興味があるんだ。詳しく知ってる?

Key

Yes, Ise Jingu is one of Japan’s most sacred Shinto shrines. It’s located in Ise City, Mie Prefecture. What exactly do you want to know?

うん、伊勢神宮は日本で最も神聖な神社の一つだよ。三重県伊勢市にあるんだ。何を知りたいの?

Mack

I’d love to know everything, but let’s start with its basic structure.

すべて知りたいけど、まずは基本的な構成から教えて。

Key

Sure. Ise Jingu is divided into two main parts: the Inner Shrine, or Naiku, and the Outer Shrine, or Geku. Naiku is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and Geku is dedicated to Toyouke, the god of agriculture and industry.

もちろん。伊勢神宮は二つの主要な部分に分かれているんだ。内宮(ないくう)と外宮(げくう)だよ。内宮は太陽の女神である天照大神を祀っていて、外宮は農業と産業の神である豊受大神を祀っているんだ。

Mack

That’s interesting. How old is Ise Jingu?

興味深いね。伊勢神宮はどれくらい古いの?

Key

It’s over 2000 years old. One of the unique traditions is the Shikinen Sengu, where the shrine buildings are rebuilt every 20 years. This has been going on for more than 1300 years.

2000年以上の歴史があるよ。独特の伝統の一つに式年遷宮があって、20年ごとに神社の建物が再建されるんだ。この伝統は1300年以上続いているんだよ。

Mack

Wow, that’s amazing! Why do they rebuild it so often?

すごいね!なぜそんなに頻繁に再建するの?

Key

The idea is to preserve the ancient building techniques and to renew the spiritual energy of the shrine. It’s a way to keep the traditions alive and ensure the shrine remains in perfect condition.

古代の建築技術を保存し、神社の霊的エネルギーを更新するためだよ。伝統を生かし続け、神社が完璧な状態であり続けるためなんだ。

Mack

I read that Ise Jingu is connected to the Imperial Family. How so?

伊勢神宮は皇室とつながりがあるって読んだことがあるけど、どういうこと?

Key

Yes, the connection is very deep. The chief priest or priestess of Ise Jingu is always a member of the Imperial Family. This highlights the shrine’s significance and its role in national rituals.

そうだよ、そのつながりはとても深いんだ。伊勢神宮の最高神職は常に皇室のメンバーなんだ。これは神社の重要性と国家的な儀式における役割を強調しているんだよ。

Mack

I see. How big is Ise Jingu?

なるほど。伊勢神宮はどれくらい大きいの?

Key

The total area is about 5,500 hectares, and it includes 125 smaller shrines in addition to Naiku and Geku. It’s a massive complex.

総面積は約5,500ヘクタールで、内宮と外宮に加えて125の小さな神社が含まれているんだ。とても広大な複合施設だよ。

Mack

What are some must-see spots at Ise Jingu?

伊勢神宮で必見のスポットはどこ?

Key

Definitely Uji Bridge, which marks the entrance to Naiku. The sacred forests around the shrines are beautiful and serene. You should also visit Oharai Machi and Okage Yokocho nearby, where you can enjoy traditional foods like Ise Udon and Akafuku mochi.

内宮への入り口を示す宇治橋は絶対に見てほしいね。神社周辺の神聖な森は美しくて静かだよ。近くのおはらい町やおかげ横丁も訪れてみて。伊勢うどんや赤福餅などの伝統的な食べ物が楽しめるよ。

Mack

What’s the significance of “O-Ise Mairi”?

「お伊勢参り」の意義は何?

Key

“O-Ise Mairi” is the pilgrimage to Ise Jingu. It was especially popular during the Edo period when people would travel from all over Japan to visit the shrine. It’s a journey for spiritual renewal and blessings.

「お伊勢参り」は伊勢神宮への巡礼のことだよ。特に江戸時代には非常に人気があって、日本中から人々が伊勢神宮を訪れたんだ。霊的な刷新と祝福を求める旅なんだ。

Mack

How do people usually start their visit to Ise Jingu?

人々は通常、伊勢神宮の訪問をどのように始めるの?

Key

Many start at Geku and then move to Naiku. It’s also common to visit Sarutahiko Shrine nearby, which is dedicated to the god of guidance and safe travels. Praying there is said to ensure a safe journey.

多くの人は外宮から始めて、次に内宮に移動するんだ。近くの猿田彦神社もよく訪れるよ。そこは道案内と旅の安全の神を祀っていて、祈ることで安全な旅が保証されると言われているんだ。

Mack

I’d love to experience the Shikinen Sengu ceremony. When is the next one?

式年遷宮の儀式を体験してみたいな。次はいつ?

Key

The last one was in 2013, so the next will be in 2033. It’s a huge event, attracting visitors from all over Japan and beyond. 

最後は2013年だったから、次は2033年だよ。全国から、そして海外からも多くの訪問者が集まる大きなイベントなんだ。

Mack

That sounds incredible. I’ll definitely plan a visit. Thanks for all the information, Key.

それは素晴らしいね。絶対に訪問する計画を立てるよ。情報ありがとう、キー。

Key

You’re welcome, Mack. Enjoy your trip to Ise Jingu! It’s a truly special place.

どういたしまして、マック。伊勢神宮の旅を楽しんでね!本当に特別な場所だから。

関連情報 / related information

伊勢神宮

Mack

Overview
Ise Grand Shrine, or Ise Jingu, is one of Japan’s most important Shinto shrines. It is located in Ise City, Mie Prefecture. The shrine is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and Toyouke, the god of agriculture and industry.

伊勢神宮(いせじんぐう)は、日本で最も重要な神社の一つです。三重県伊勢市にあります。神社は、太陽の女神である天照大神と、農業と産業の神である豊受大神を祀っています。

Structure
Ise Jingu is divided into two main parts: the Inner Shrine (Naiku) and the Outer Shrine (Geku). Naiku is dedicated to Amaterasu and is located in a sacred forest. Geku, dedicated to Toyouke, is about 6 kilometers away from Naiku. There are also 125 smaller shrines connected to Ise Jingu.

伊勢神宮は二つの主要な部分に分かれています。内宮(ないくう)と外宮(げくう)です。内宮は天照大神を祀っており、神聖な森の中にあります。外宮は豊受大神を祀っており、内宮から約6キロメートル離れています。また、伊勢神宮には125の小さな神社もあります。

History
Ise Jingu has a history of over 2000 years. It is closely connected to the Japanese Imperial Family. The chief priest or priestess is always a member of the Imperial Family. The tradition of Shikinen Sengu, where the shrine buildings are rebuilt every 20 years, has been kept for over 1300 years. This helps to preserve ancient building techniques and renew the shrine’s spiritual energy.

伊勢神宮は2000年以上の歴史があります。日本の皇室と深い関係があり、最高神職は常に皇室の一員が務めます。20年ごとに神社の建物を再建する「式年遷宮」の伝統は1300年以上続いています。これにより、古代の建築技術を保存し、神社の霊的エネルギーを更新しています。

Pilgrimage
“O-Ise Mairi” is the pilgrimage to Ise Jingu. It was very popular during the Edo period. People from all over Japan traveled to visit the shrine, often seeing it as a once-in-a-lifetime journey. Today, millions of people visit Ise Jingu every year.

「お伊勢参り」とは、伊勢神宮への巡礼のことです。江戸時代に非常に人気がありました。日本中から人々が神社を訪れ、一生に一度の旅と見なすことが多かったです。今日では、毎年数百万人が伊勢神宮を訪れています。

Highlights
Key highlights of Ise Jingu include Uji Bridge, the entrance to Naiku, and the sacred forests. Nearby, Oharai Machi and Okage Yokocho offer traditional food and crafts, making the visit even more enjoyable.

伊勢神宮の主要な見どころには、内宮への入り口である宇治橋や神聖な森があります。近くのおはらい町やおかげ横丁では、伝統的な食べ物や工芸品が楽しめ、訪問をさらに楽しませてくれます。

10の質問 / 10 questions

1: What is Ise Jingu?  
伊勢神宮とは何ですか?
Ise Jingu, also known as Ise Grand Shrine, is one of the most important Shinto shrines in Japan. It is located in Ise City, Mie Prefecture.  
伊勢神宮は、伊勢大神宮とも呼ばれる、日本で最も重要な神社の一つです。三重県伊勢市にあります。
2: Who is worshipped at Ise Jingu?  
伊勢神宮では誰が祀られていますか?
The Inner Shrine (Naiku) is dedicated to Amaterasu, the sun goddess, and the Outer Shrine (Geku) is dedicated to Toyouke, the god of agriculture and industry.  
内宮(ないくう)には太陽の女神、天照大神が祀られており、外宮(げくう)には農業と産業の神、豊受大神が祀られています。
3: How old is Ise Jingu?  
伊勢神宮はどれくらいの歴史がありますか?
Ise Jingu is over 2000 years old, making it one of the oldest Shinto shrines in Japan.  
伊勢神宮は2000年以上の歴史があり、日本で最も古い神社の一つです。
4: What is Shikinen Sengu?  
式年遷宮とは何ですか?
Shikinen Sengu is a ceremony where the buildings of Ise Jingu are rebuilt every 20 years. This tradition has been ongoing for more than 1300 years.  
式年遷宮とは、伊勢神宮の建物を20年ごとに再建する儀式です。この伝統は1300年以上続いています。
5: How is Ise Jingu connected to the Japanese Imperial Family?  
伊勢神宮は日本の皇室とどのように関係していますか?
Ise Jingu has a deep connection with the Japanese Imperial Family. The chief priest or priestess is always a member of the Imperial Family.  
伊勢神宮は日本の皇室と深い関係があります。最高神職は常に皇室の一員が務めます。
6: What are the two main parts of Ise Jingu?  
伊勢神宮の主要な二つの部分は何ですか?
The two main parts of Ise Jingu are the Inner Shrine (Naiku) and the Outer Shrine (Geku). They are about 6 kilometers apart.  
伊勢神宮の主要な二つの部分は、内宮(ないくう)と外宮(げくう)です。二つは約6キロメートル離れています。
7: What is the significance of Uji Bridge?  
宇治橋の重要性は何ですか?
Uji Bridge is the entrance to the Inner Shrine (Naiku) at Ise Jingu. It is a symbolic and sacred bridge that leads to the shrine.  
宇治橋は伊勢神宮の内宮(ないくう)への入り口です。神社へと続く象徴的で神聖な橋です。
8: What can visitors do at Oharai Machi and Okage Yokocho?  
おはらい町とおかげ横丁で訪問者は何ができますか?
Visitors can enjoy traditional Japanese food, like Ise Udon and Akafuku mochi, and shop for local crafts in the historic streets of Oharai Machi and Okage Yokocho.  
訪問者は、おはらい町とおかげ横丁の歴史的な街並みで、伊勢うどんや赤福餅などの伝統的な日本食を楽しんだり、地元の工芸品を買い物することができます。
9: What is O-Ise Mairi?  
お伊勢参りとは何ですか?
O-Ise Mairi is the pilgrimage to Ise Jingu. It was especially popular during the Edo period, and many people still visit the shrine today as part of this tradition.  
お伊勢参りとは、伊勢神宮への巡礼のことです。江戸時代に特に人気があり、今日でも多くの人がこの伝統の一環として神社を訪れています。
10: How large is Ise Jingu?  
伊勢神宮はどれくらいの大きさですか?
Ise Jingu covers about 5,500 hectares and includes 125 smaller shrines in addition to the main shrines, Naiku and Geku.  
伊勢神宮は約5,500ヘクタールの広さがあり、内宮(ないくう)と外宮(げくう)に加えて125の小さな神社が含まれています。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

sacred: 形容詞
意味: 神聖な、宗教的に重要な。Holy, connected with God or a god, or used for religious purposes.
(伊勢神宮の神聖な森や場所を指す)
例文:
The shrine is a sacred place for many people.
「その神社は多くの人々にとって神聖な場所です。」
The forest around the shrine is considered sacred.
「神社の周りの森は神聖と見なされています。」
They visited the sacred temple to pray.
「彼らは祈るために神聖な寺院を訪れました。」

be dedicated to: 句動詞
意味: ~に捧げられている、専念している。To be devoted to a particular purpose or person.
(伊勢神宮が特定の神に捧げられていることを指す)
例文:
The Inner Shrine is dedicated to Amaterasu.
「内宮は天照大神に捧げられています。」
She is dedicated to her work.
「彼女は仕事に専念しています。」
This book is dedicated to my parents.
「この本は私の両親に捧げられています。」

be connected to: 句動詞
意味: ~と関係がある、つながっている。To be linked or associated with something.
(伊勢神宮が皇室と深く関係していることを指す)
例文:
Ise Jingu is deeply connected to the Imperial Family.
「伊勢神宮は皇室と深く関係しています。」
The computer is connected to the printer.
「コンピュータはプリンターに接続されています。」
She feels strongly connected to her heritage.
「彼女は自分の遺産に強く結びついていると感じています。」

complex: 名詞、形容詞
意味: 名詞としては「複合施設」、形容詞としては「複雑な」。As a noun, it means a group of buildings; as an adjective, it means complicated.
(伊勢神宮が広大な複合施設であることを指す)
例文:
The shrine complex covers a large area.
「神社の複合施設は広い範囲をカバーしています。」
It’s a very complex problem to solve.
「それは解決するのが非常に複雑な問題です。」
They live in a large apartment complex.
「彼らは大きなアパートの複合施設に住んでいます。」

pilgrimage: 名詞
意味: 巡礼、聖地への旅。A journey to a sacred place for religious reasons.
(「お伊勢参り」として、伊勢神宮への巡礼を指す)
例文:
Many people make a pilgrimage to Ise Jingu every year.
「毎年多くの人々が伊勢神宮への巡礼を行います。」
He went on a pilgrimage to the Holy Land.
「彼は聖地への巡礼に出かけました。」
The shrine is a popular pilgrimage destination.
「その神社は人気の巡礼地です。」

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次