成田山新勝寺 – 英語で説明するために – 英会話形式で学ぶ

当ページのリンクには広告が含まれています。
【成田山新勝寺】

成田山新勝寺を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・関連情報・10の質問を通して、成田山新勝寺に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 成田山新勝寺の歴史:
    • 940年に創建、1,000年以上の歴史を誇る寺院
    • 不動明王を祀っており、火と知恵の仏として信仰
  2. 初詣と護摩祈祷:
    • 成田山新勝寺は初詣スポットとして人気が高く、毎年多くの人が訪れる
    • 護摩祈祷は火を使って厄除けや願いを込める儀式
  3. 成田山公園と表参道:
    • 寺の敷地内には四季折々の自然を楽しめる成田山公園がある
    • 参道はうなぎ料理が有名で、多くの観光客が参拝後に訪れる

2人が成田山新勝寺について話しています。

成田山新勝寺の歴史や初詣の人気、護摩祈祷の儀式、表参道の名物うなぎ料理などを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, have you ever been to Naritasan Shinshoji Temple?

Key

Yeah, I’ve been there once. It’s a really beautiful place with so much history. Are you interested in going?

Mack

Yes, I’ve heard a lot about it. I’m really interested in learning more. The temple has over 1,000 years of history, right?

Key

That’s right! It was founded in 940 AD and has been an important place for worship ever since. It’s dedicated to Fudo Myo-o, the deity of fire and wisdom. Many people visit for blessings, especially during the New Year.

Mack

I heard the New Year’s visit, or hatsumode, is really popular there. Millions of people visit, right?

Key

Exactly. Naritasan is one of the top places for hatsumode in Japan. The temple gets super crowded, but the atmosphere is amazing. People pray for good fortune, health, and safety.

Mack

That sounds great! I’m also interested in the Goma fire ritual. Have you seen it?

Key

Yes, I have. The ritual is held several times a day, and it’s very powerful. The priests burn wooden sticks in a large fire to pray for the removal of bad luck. You can really feel the energy when you watch it.

Mack

Wow, I’d love to see that. And I’ve heard the temple grounds are beautiful too, especially the park.

Key

Oh yes, the Naritasan Park is stunning. In spring, the cherry blossoms are beautiful, and in autumn, the leaves turn bright red and yellow. It’s a great place to walk around and relax after visiting the temple.

Mack

I definitely want to visit in either spring or autumn. Both seasons sound perfect for enjoying the park.

Key

Yeah, and there’s more! Omotesando Street, which leads to the temple, is famous for its food, especially unagi. You know, grilled eel.

Mack

I love unagi! I’ve heard it’s one of the must-try dishes there. Why is it so popular in Narita?

Key

It has a long history in the area. Many restaurants serve freshly grilled eel with a special sauce, usually in a dish called unaju, where the eel is placed on top of rice. It’s a bit of a tradition to eat unagi after visiting the temple.

Mack

That sounds delicious! I’ve tried unaju before, but I’d love to try it in Narita. It must taste even better there.

Key

Definitely. You’ll also find a lot of other traditional shops along Omotesando. They sell yokan (sweet bean jelly) and fresh senbei (rice crackers), so there’s a lot to explore.

Mack

That’s great. It sounds like a perfect mix of history, culture, and food. I can’t wait to visit!

Key

Yeah, Naritasan Shinshoji really offers everything. Between the history, the Goma fire ritual, the beautiful park, and the food, you’ll have an unforgettable time.

Mack

Thanks for all the info, Key. I’m definitely planning a trip there soon!

Key

No problem! Let me know when you go. I might join you for some unagi!

Mack

Sounds like a plan!

関連情報 / related information

「成田山新勝寺」について、理解を深めるための「英語での関連情報」です。

成田山新勝寺

Mack

History of Naritasan Shinshoji Temple
Naritasan Shinshoji Temple was founded in 940 AD and has over 1,000 years of history. It was built to honor Fudo Myo-o, the Buddhist deity of fire and wisdom. The temple became famous during the Edo period when the third Tokugawa shogun, Tokugawa Iemitsu, prayed there for peace. Today, it is a popular place of worship for millions of people.

Popular for Hatsumode
One of the busiest times at Naritasan Shinshoji is during hatsumode, the first temple visit of the New Year. Millions of visitors come to pray for good fortune, health, and safety. This makes it one of Japan’s top destinations for the New Year’s visit.

Beautiful Grounds and Goma Ritual
Naritasan Shinshoji is also famous for its beautiful grounds, including Naritasan Park, which is especially popular in spring for cherry blossoms and in autumn for colorful leaves. Visitors can also witness the Goma fire ritual, where monks burn wooden sticks to pray for the removal of bad luck. This ritual is performed several times a day.

Famous Food on Omotesando
The Omotesando Street leading to the temple is known for its traditional shops and restaurants. One of the most famous dishes is unagi, or grilled eel, which has a long history in the area. Many visitors enjoy unagi after visiting the temple.

10の質問 / 10 questions

「成田山新勝寺」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Naritasan Shinshoji Temple?  

Naritasan Shinshoji Temple is a Buddhist temple in Narita, Chiba, founded in 940 AD. It is dedicated to Fudo Myo-o, the deity of fire and wisdom, and is one of Japan’s most important temples.

2: What is Fudo Myo-o? 

Fudo Myo-o is a Buddhist deity associated with fire and wisdom. He is known for removing obstacles and protecting people from harm, which is why many people pray to him at Naritasan Shinshoji Temple.

3: Why is Naritasan Shinshoji Temple famous?  
The temple is famous for its long history, beautiful grounds, daily Goma fire rituals, and its popularity during hatsumode, the first temple visit of the New Year.
4: What is the Goma fire ritual?  

The Goma fire ritual is a Buddhist ceremony where monks burn wooden sticks in a large fire to pray for the removal of bad luck and obstacles. This ritual takes place several times a day at Naritasan.

5: What is hatsumode? 

Hatsumode is the first shrine or temple visit of the New Year in Japan. Naritasan Shinshoji Temple is one of the most popular places for hatsumode, attracting millions of visitors every year.

6: When is the best time to visit Naritasan Shinshoji Temple?  

The best times to visit are in spring, when the cherry blossoms bloom, and in autumn, when the leaves change color. Both seasons offer beautiful scenery in Naritasan Park.

7: What can you see in Naritasan Park? 

Naritasan Park is a large garden within the temple grounds. Visitors can enjoy seasonal flowers, koi ponds, and peaceful walking paths, especially during the cherry blossom and autumn leaf seasons.

8: What is Omotesando Street?  

Omotesando Street is the road leading to Naritasan Shinshoji Temple. It is lined with traditional shops and restaurants, where visitors can enjoy local foods and buy souvenirs.

9: Why is unagi popular on Omotesando Street? 

Unagi, or grilled eel, is a local specialty in Narita. Many restaurants on Omotesando Street serve unagi dishes like unaju, making it a popular meal for visitors after visiting the temple.

10: How can you get to Naritasan Shinshoji Temple?  

Naritasan Shinshoji Temple is easily accessible by train. It’s about a 10-15 minute walk from Narita Station or Keisei Narita Station, both of which are close to Narita Airport.

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, have you ever been to Naritasan Shinshoji Temple?

ねえキー、成田山新勝寺に行ったことある?

Key

Yeah, I’ve been there once. It’s a really beautiful place with so much history. Are you interested in going?

うん、一度行ったことあるよ。本当に歴史があって、美しい場所だよ。行ってみたいの?

Mack

Yes, I’ve heard a lot about it. I’m really interested in learning more. The temple has over 1,000 years of history, right?

うん、いろいろ聞いて興味があるんだ。お寺には1,000年以上の歴史があるんだよね?

Key

That’s right! It was founded in 940 AD and has been an important place for worship ever since. It’s dedicated to Fudo Myo-o, the deity of fire and wisdom. Many people visit for blessings, especially during the New Year.

そうだよ!940年に創建されて、ずっと重要な礼拝の場所なんだ。不動明王を祀っていて、特に新年には多くの人がご利益を求めて訪れるよ。

Mack

I heard the New Year’s visit, or hatsumode, is really popular there. Millions of people visit, right?

新年の参拝、つまり初詣がすごく人気があるって聞いたよ。何百万人もの人が来るんだよね?

Key

Exactly. Naritasan is one of the top places for hatsumode in Japan. The temple gets super crowded, but the atmosphere is amazing. People pray for good fortune, health, and safety.

その通り。成田山は日本でもトップクラスの初詣スポットだよ。すごく混むけど、雰囲気が素晴らしいんだ。みんなが幸運や健康、安全を祈ってるよ。

Mack

That sounds great! I’m also interested in the Goma fire ritual. Have you seen it?

それはすごいね!護摩祈祷にも興味があるんだけど、見たことある?

Key

Yes, I have. The ritual is held several times a day, and it’s very powerful. The priests burn wooden sticks in a large fire to pray for the removal of bad luck. You can really feel the energy when you watch it.

うん、見たことあるよ。護摩祈祷は1日に何回か行われていて、すごく迫力があるんだ。お坊さんたちが大きな火で木の棒を燃やして厄を払うんだけど、見てると本当にエネルギーを感じるよ。

Mack

Wow, I’d love to see that. And I’ve heard the temple grounds are beautiful too, especially the park.

すごい、ぜひ見てみたいな。それに、お寺の敷地も特に公園が綺麗だって聞いたよ。

Key

Oh yes, the Naritasan Park is stunning. In spring, the cherry blossoms are beautiful, and in autumn, the leaves turn bright red and yellow. It’s a great place to walk around and relax after visiting the temple.

そうだね、成田山公園は本当に素晴らしいよ。春は桜が綺麗で、秋には葉が赤や黄色に染まるんだ。参拝の後に散歩してリラックスするのに最高の場所だよ。

Mack

I definitely want to visit in either spring or autumn. Both seasons sound perfect for enjoying the park.

ぜひ春か秋に行きたいな。どちらの季節も公園を楽しむのにぴったりだね。

Key

Yeah, and there’s more! Omotesando Street, which leads to the temple, is famous for its food, especially unagi. You know, grilled eel.

そうだね、まだあるよ!お寺へ続く表参道は食べ物でも有名で、特にうなぎが有名なんだ。ほら、焼きうなぎのことだよ。

Mack

I love unagi! I’ve heard it’s one of the must-try dishes there. Why is it so popular in Narita?

うなぎ大好き!成田では絶対に食べるべき料理の一つだって聞いたけど、どうしてそんなに人気なの?

Key

It has a long history in the area. Many restaurants serve freshly grilled eel with a special sauce, usually in a dish called unaju, where the eel is placed on top of rice. It’s a bit of a tradition to eat unagi after visiting the temple.

それには長い歴史があるんだ。多くのレストランで、特別なタレを使った焼きたてのうなぎが提供されているよ。普通は「うな重」と呼ばれるご飯の上にうなぎをのせた料理なんだけど、お寺を参拝した後に食べるのがちょっとした伝統なんだよ。

Mack

That sounds delicious! I’ve tried unaju before, but I’d love to try it in Narita. It must taste even better there.

それは美味しそう!うな重は食べたことがあるけど、成田で食べてみたいな。きっともっと美味しいに違いないね。

Key

Definitely. You’ll also find a lot of other traditional shops along Omotesando. They sell yokan (sweet bean jelly) and fresh senbei (rice crackers), so there’s a lot to explore.

絶対そうだよ。表参道には他にも伝統的なお店がたくさんあって、ようかんや新鮮なせんべいを売ってるんだ。だから、いろいろ探索できるよ。

Mack

That’s great. It sounds like a perfect mix of history, culture, and food. I can’t wait to visit!

それはいいね。歴史、文化、食べ物が完璧に混ざっている感じだね。早く行ってみたいよ!

Ket

Yeah, Naritasan Shinshoji really offers everything. Between the history, the Goma fire ritual, the beautiful park, and the food, you’ll have an unforgettable time.

そうだね、成田山新勝寺は本当に全部そろってるよ。歴史、護摩祈祷、美しい公園、そして食べ物、どれも忘れられない体験になるよ。

Mack

Thanks for all the info, Key. I’m definitely planning a trip there soon!

いろいろ教えてくれてありがとう、キー。近いうちに行く計画を立てるよ!

Key

No problem! Let me know when you go. I might join you for some unagi!

どういたしまして!行くときは教えてね。僕もうなぎを一緒に食べに行くかも!

Mack

Sounds like a plan!

それは楽しみだね!

関連情報 / related information

成田山新勝寺

Mack

History of Naritasan Shinshoji Temple
Naritasan Shinshoji Temple was founded in 940 AD and has over 1,000 years of history. It was built to honor Fudo Myo-o, the Buddhist deity of fire and wisdom. The temple became famous during the Edo period when the third Tokugawa shogun, Tokugawa Iemitsu, prayed there for peace. Today, it is a popular place of worship for millions of people.

成田山新勝寺は940年に創建され、1,000年以上の歴史を持っています。不動明王(火と知恵の仏)を祀るために建てられました。江戸時代、三代将軍の徳川家光が平和を祈ったことで有名になりました。現在では、多くの人々に信仰されているお寺です。

Popular for Hatsumode
One of the busiest times at Naritasan Shinshoji is during hatsumode, the first temple visit of the New Year. Millions of visitors come to pray for good fortune, health, and safety. This makes it one of Japan’s top destinations for the New Year’s visit.

成田山新勝寺が最も賑わう時期の一つは、初詣の時期です。新年最初の参拝には、何百万人もの人々が訪れ、幸運や健康、安全を祈ります。そのため、成田山新勝寺は日本の初詣スポットの中でもトップクラスの人気を誇ります。

Beautiful Grounds and Goma Ritual
Naritasan Shinshoji is also famous for its beautiful grounds, including Naritasan Park, which is especially popular in spring for cherry blossoms and in autumn for colorful leaves. Visitors can also witness the Goma fire ritual, where monks burn wooden sticks to pray for the removal of bad luck. This ritual is performed several times a day.

成田山新勝寺は、成田山公園を含む美しい境内でも有名です。特に春の桜や秋の紅葉が人気です。また、護摩祈祷を目の当たりにすることができ、お坊さんが木の棒を燃やして厄を払う儀式が1日に何度か行われます。

Famous Food on Omotesando
The Omotesando Street leading to the temple is known for its traditional shops and restaurants. One of the most famous dishes is unagi, or grilled eel, which has a long history in the area. Many visitors enjoy unagi after visiting the temple.

お寺へ続く表参道は、伝統的な店やレストランが並ぶ通りとして知られています。特に有名なのが、うなぎ料理です。この地域には長い歴史があり、参拝後に多くの人々がうなぎを楽しみます。

10の質問 / 10 questions

1: What is Naritasan Shinshoji Temple?  
成田山新勝寺とは何ですか?

Naritasan Shinshoji Temple is a Buddhist temple in Narita, Chiba, founded in 940 AD. It is dedicated to Fudo Myo-o, the deity of fire and wisdom, and is one of Japan’s most important temples.
成田山新勝寺は、千葉県成田市にある仏教寺院で、940年に創建されました。不動明王(火と知恵の神)を祀っており、日本でも重要な寺院の一つです。

2: What is Fudo Myo-o?  
不動明王とは何ですか?

Fudo Myo-o is a Buddhist deity associated with fire and wisdom. He is known for removing obstacles and protecting people from harm, which is why many people pray to him at Naritasan Shinshoji Temple.
不動明王は火と知恵に関連する仏教の神です。彼は障害を取り除き、人々を守る存在として知られており、成田山新勝寺で多くの人が彼に祈ります。

3: Why is Naritasan Shinshoji Temple famous?  
成田山新勝寺はなぜ有名ですか?

The temple is famous for its long history, beautiful grounds, daily Goma fire rituals, and its popularity during hatsumode, the first temple visit of the New Year.
この寺は、長い歴史、美しい境内、毎日行われる護摩祈祷、そして初詣の時期に多くの人々が訪れることで有名です。

4: What is the Goma fire ritual?  
護摩祈祷とは何ですか?

The Goma fire ritual is a Buddhist ceremony where monks burn wooden sticks in a large fire to pray for the removal of bad luck and obstacles. This ritual takes place several times a day at Naritasan.
護摩祈祷は、僧侶が大きな火で木の棒を燃やし、厄や障害を取り除くために祈る仏教の儀式です。成田山新勝寺ではこの儀式が1日に何回か行われます。

5: What is hatsumode?  
初詣とは何ですか?

Hatsumode is the first shrine or temple visit of the New Year in Japan. Naritasan Shinshoji Temple is one of the most popular places for hatsumode, attracting millions of visitors every year.
初詣は日本で新年に初めて神社やお寺を参拝することです。成田山新勝寺はその初詣の人気スポットの一つで、毎年何百万人もの参拝者を集めます。

6: When is the best time to visit Naritasan Shinshoji Temple?  
成田山新勝寺を訪れるのに最適な時期はいつですか?

The best times to visit are in spring, when the cherry blossoms bloom, and in autumn, when the leaves change color. Both seasons offer beautiful scenery in Naritasan Park.
訪れるのに最適な時期は、桜が咲く春と、紅葉が楽しめる秋です。どちらの季節も成田山公園の美しい景色を楽しめます。

7: What can you see in Naritasan Park?  
成田山公園では何が見られますか?

Naritasan Park is a large garden within the temple grounds. Visitors can enjoy seasonal flowers, koi ponds, and peaceful walking paths, especially during the cherry blossom and autumn leaf seasons.
成田山公園は寺院の敷地内にある広い庭園です。訪問者は季節の花々や鯉の池、静かな散歩道を楽しむことができ、特に桜の季節と秋の紅葉の時期が人気です。

8: What is Omotesando Street?  
表参道とは何ですか?

Omotesando Street is the road leading to Naritasan Shinshoji Temple. It is lined with traditional shops and restaurants, where visitors can enjoy local foods and buy souvenirs.
表参道は成田山新勝寺に続く通りです。伝統的な店やレストランが並んでおり、訪問者は地元の食べ物を楽しんだり、お土産を購入したりできます。

9: Why is unagi popular on Omotesando Street?  
表参道でうなぎが人気なのはなぜですか?

Unagi, or grilled eel, is a local specialty in Narita. Many restaurants on Omotesando Street serve unagi dishes like unaju, making it a popular meal for visitors after visiting the temple.
うなぎ(焼きうなぎ)は成田の名物料理です。表参道には多くのうなぎ料理店があり、うな重などの料理を提供しており、参拝後の人気の食事となっています。

10: How can you get to Naritasan Shinshoji Temple?  
成田山新勝寺へはどうやって行けますか?

Naritasan Shinshoji Temple is easily accessible by train. It’s about a 10-15 minute walk from Narita Station or Keisei Narita Station, both of which are close to Narita Airport.
成田山新勝寺へは電車で簡単にアクセスできます。成田駅または京成成田駅から徒歩約10〜15分で、どちらの駅も成田空港に近いです。

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

worship: 動詞
意味: 神や崇高な存在に対する敬意を表す行為や儀式。To show respect and devotion to a deity or sacred figure through actions or rituals.
(成田山新勝寺で参拝者が不動明王に祈りを捧げる行為を指す)
例文:

  • Many people visit the temple to worship Fudo Myo-o.
    「多くの人々が不動明王を崇拝するためにお寺を訪れます。」
  • They worship every morning at the shrine.
    「彼らは毎朝神社で礼拝します。」
  • She was taught to worship nature as part of her culture.
    「彼女は文化の一部として自然を崇拝するように教えられました。」

deity: 名詞
意味: 神や女神、または超自然的な存在。A god or goddess, or a divine being.
(不動明王という仏教の神を指す)
例文:

  • Fudo Myo-o is considered a powerful deity in Buddhism.
    「不動明王は仏教で強力な神とされています。」
  • In ancient times, people believed in many deities.
    「古代の人々は多くの神々を信じていました。」
  • The temple is dedicated to a deity of fire and wisdom.
    「この寺は火と知恵の神に捧げられています。」

blessing: 名詞
意味: 幸運や保護を願う祈りや祝福。A prayer or wish for divine favor, protection, or good fortune.
(参拝者が新年に幸福や健康を祈ることを指す)
例文:

  • Many visitors come to Naritasan Shinshoji Temple to receive a blessing for the New Year.
    「多くの参拝者が新年の祝福を受けるために成田山新勝寺を訪れます。」
  • The priest gave a special blessing to the family.
    「司祭がその家族に特別な祝福を与えました。」
  • We consider good health to be a blessing.
    「私たちは健康を神の恩恵と考えています。」

removal: 名詞
意味: 取り除くこと、除去。The act of taking something away or eliminating it.
(護摩祈祷で厄や障害を取り除くことを指す)
例文:

  • The Goma fire ritual is performed for the removal of bad luck.
    「護摩祈祷は厄を取り除くために行われます。」
  • The company ordered the removal of the damaged goods.
    「会社は損傷した商品を取り除くように指示しました。」
  • Removal of the tree made space for the new garden.
    「木を取り除いたことで、新しい庭のスペースができました。」

honor: 動詞
意味: 敬意を表す、尊敬する。To show respect or give recognition to someone or something.
(成田山新勝寺が不動明王を尊敬して建立されたことを指す)
例文:

  • The temple was built to honor Fudo Myo-o.
    「この寺は不動明王を称えるために建てられました。」
  • They held a ceremony to honor their ancestors.
    「彼らは祖先を敬うための式典を開催しました。」
  • The students were honored for their achievements.
    「その学生たちは功績を称えられました。」
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次