天龍寺 – 英語で説明するために – 英会話形式で学ぶ

当ページのリンクには広告が含まれています。
【天龍寺:庭園】

天龍寺を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、天龍寺に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 天龍寺の基本情報
    • 創建年は1339年(南北朝時代)、創建者は足利尊氏、開山(初代住職)は夢窓疎石
    • 京都を代表する禅宗の寺院、1994年にはユネスコ世界遺産にも登録
  2. 天龍寺が創建された理由(歴史的背景)
    • 足利尊氏と後醍醐天皇は一時期同盟関係にあったが後に敵対関係となった
    • それでも、足利尊氏は後醍醐天皇の死後にその冥福を祈るために天龍寺を建立
  3. 天龍寺の主な見どころ
    • 曹源池庭園(そうげんちていえん):
      • 夢窓疎石(禅僧かつ庭園デザイナー)が設計、約600年間その姿を変えずに残す池泉回遊式庭園
      • 嵐山を借景(日本庭園の技法)として取り入れた、京都を代表する名園
    • 本堂(方丈)の雲龍図:
      • 本堂の天井には「雲龍図」(龍の天井画)がある
      • どの角度から見ても龍が睨んでいるように見えるという不思議な特徴がある
      • 龍は水の神として、火災を防ぐ意味を持つ
    • 多宝殿:
      • 後醍醐天皇を祀るための建物
      • 天龍寺が建立された目的に深く関わる重要な場所
    • 竹林の小径:
      • 天龍寺の北門を出るとすぐの有名な竹林の道
      • 天龍寺の敷地の一部だったが、現在は観光スポットになっている
  4. 天龍寺に関する有名なエピソード
    • 天龍寺の名前の由来:
      • 夢窓疎石が「龍が天に昇る夢」を見たことが、寺の名前「天龍寺」の由来になったと言われている
    • 日本初の貿易船「天龍寺船」:
      • 天龍寺の建設には多額の資金が必要であり、資金集めのために、中国との公式貿易(天龍寺船)を行った
    • 天龍寺の火災の歴史:
      • 過去に何度も火災に見舞われた、正確な回数は不明だが、8回ほど焼失したという説がある
      • しかし、曹源池庭園だけは火災の影響を受けず、600年以上そのままの姿で残っている

2人が天龍寺について話しています。

天龍寺の創建の歴史、曹源池庭園の美しさ、雲龍図の不思議、竹林の小径などを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey, Key. I’ve been thinking about visiting Kyoto soon. Have you ever been to Tenryu-ji?

Key

Oh yeah! Tenryu-ji is one of Kyoto’s most famous Zen temples. It’s in Arashiyama, which is a really beautiful area. Are you planning to go?

Mack

Yeah! I heard it’s a UNESCO World Heritage Site. What makes it so special?

Key

Well, it was built in 1339 by Ashikaga Takauji, a samurai leader. He built it to honor Emperor Go-Daigo, even though they were actually enemies.

Mack

Wait, a samurai built a temple for his enemy? That’s hard to believe!

Key

Yeah, strange, right? After Go-Daigo died, Takauji wanted to bring peace to his soul, which was actually a common practice among samurai as a sign of respect.

Mack

I didn’t know that. So what’s the most famous part of Tenryu-ji?

Key

Definitely Sogenchi Garden. It’s a Zen-style pond garden, designed by Muso Soseki, a famous Zen monk and landscape artist.

Mack

I’m a fan of Japanese gardens! What’s special about this one?

Key

The garden uses Mt. Arashiyama as its natural backdrop, which creates an amazing view. What’s even more impressive is that the garden hasn’t changed for over 600 years!

Mack

Wow, that’s incredible. So, the temple was rebuilt, but the garden stayed exactly the same?

Key

Exactly. Tenryu-ji has been damaged by fires many times, but the garden has remained untouched.

Mack

Fires? How many times?

Key

The exact number is unclear, but historical records confirm it happened several times. People say it may have been around eight fires, but that’s not officially confirmed.

Mack

Still, it’s amazing that they rebuilt the temple so many times. What about inside the temple? Is there anything special to see?

Key

Yes! In the main hall, there’s a famous ceiling painting called Unryu-zu, which means “Cloud Dragon.”

Mack

What’s that like?

Key

It’s a huge dragon painting, and no matter where you stand, it looks like it’s watching you. It’s both cool and a bit intense!

Mack

Creepy but awesome! Why do they have a dragon painting, though?

Key

Good question. In Zen Buddhism, dragons are believed to protect water and prevent fires. Dragons are often seen as guardians of temples.

Mack

Ah, that makes sense. So the dragon was meant to protect the temple, even though it still faced fires…

Key

Exactly. There’s also a legend about Muso Soseki. He had a dream of a dragon flying into the sky, which inspired the temple’s name: “Tenryu-ji,” or “Temple of the Heavenly Dragon.”

Mack

That’s such a cool story! I’ve also heard about the Bamboo Forest Path nearby. Is that part of the temple grounds?

Key

It used to be part of Tenryu-ji, but now it’s a public path. It’s this short bamboo tunnel, and when sunlight comes through, it’s like a scene from a movie.

Mack

Oh, I’ve seen pictures of it! It looks magical and peaceful.

Key

It really is. It’s one of Kyoto’s top photo spots, and a lot of people walk through it after visiting Tenryu-ji.

Mack

Sounds like the perfect place to relax and experience Zen.

Key

Exactly. And if you visit, you should get a Goshuin, which is a temple stamp. It’s like a calligraphy souvenir from the temple.

Mack

Oh, I didn’t know that! I’m actually collecting Goshuin, so that’s perfect!

Key

You’ll definitely want one from Tenryu-ji then. Plus, Arashiyama has great food, so you’ll have a lot to enjoy.

Mack

Thanks for all the info, Key! I’m sold. I’m going to book my trip to Kyoto now.

Key

Great! Enjoy your visit. I’m sure you’ll love Tenryu-ji!

概要 / Overview

「天龍寺」について、理解を深めるための「英語での概要」です。

天龍寺

Mack

Introduction
Tenryu-ji is one of the most famous Zen temples in Kyoto, Japan. It is located in Arashiyama, a beautiful area known for its nature and historical sites. The temple was built in 1339 by Ashikaga Takauji, a samurai leader, to honor Emperor Go-Daigo. Today, Tenryu-ji is an important cultural site and is part of the UNESCO World Heritage List.

The History of Tenryu-ji
Tenryu-ji was created during the Muromachi period. Ashikaga Takauji and Emperor Go-Daigo were once allies but later became enemies. After the emperor died, Takauji wanted to bring peace to his spirit, so he built this temple. The temple was damaged by fires many times, but it was always rebuilt.

Sogenchi Garden – A Beautiful Zen Garden
One of the most famous parts of Tenryu-ji is Sogenchi Garden. This is a Zen-style pond garden, designed by Muso Soseki, a famous Zen monk and landscape designer. The garden uses Mt. Arashiyama as a natural background, creating a beautiful and peaceful scene. Amazingly, this garden has not changed for over 600 years.

The Cloud Dragon Painting (Unryu-zu)
Inside the main hall, there is a large ceiling painting of a dragon, called Unryu-zu. The painting is special because the dragon looks like it is watching from any angle. In Zen Buddhism, dragons are believed to protect temples from fire.

The Bamboo Forest Path
Near Tenryu-ji, there is a famous bamboo forest path. This path was originally part of the temple grounds, but now it is a popular sightseeing spot. When the sunlight comes through the bamboo, it creates a magical atmosphere.

Collecting a Temple Stamp (Goshuin)
Visitors to Tenryu-ji can receive a Goshuin, a special temple stamp with beautiful calligraphy. Many people collect these stamps when visiting temples in Japan.

Conclusion
Tenryu-ji is a must-visit temple in Kyoto, with a rich history, a famous Zen garden, and unique cultural experiences. Whether you want to enjoy the beauty of the garden, see the dragon painting, or walk through the bamboo forest, Tenryu-ji offers a deep and peaceful experience for all visitors.

10の質問 / 10 questions

「天龍寺」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Tenryu-ji?

Tenryu-ji is a famous Zen temple in Kyoto, Japan. It was built in 1339 by Ashikaga Takauji to honor Emperor Go-Daigo. It is also a UNESCO World Heritage Site.

2: Where is Tenryu-ji located?

Tenryu-ji is located in the Arashiyama district of Kyoto. This area is known for its natural beauty, including mountains, rivers, and the famous Bamboo Forest Path.

3: Why was Tenryu-ji built?
Ashikaga Takauji built Tenryu-ji to bring peace to the spirit of Emperor Go-Daigo. Even though they were enemies, Takauji wanted to show respect to the late emperor.
4: What is Sogenchi Garden?

Sogenchi Garden is a Zen-style pond garden inside Tenryu-ji. It was designed by Muso Soseki and has remained unchanged for over 600 years. It uses Mt. Arashiyama as a natural background.

5: What is special about the Cloud Dragon painting in Tenryu-ji?

The Cloud Dragon painting (Unryu-zu) is on the ceiling of the main hall. It is special because the dragon looks like it is watching from any angle. Dragons are believed to protect temples from fire in Zen Buddhism.

6: What is the Bamboo Forest Path?

The Bamboo Forest Path is a famous walkway near Tenryu-ji. It was originally part of the temple grounds but is now a public sightseeing spot. The tall bamboo creates a peaceful and magical atmosphere.

7: Has Tenryu-ji been destroyed before?

Yes, Tenryu-ji has been damaged by fires many times throughout history. However, it was always rebuilt, and its famous garden has remained unchanged.

8: What is a Goshuin, and can you get one at Tenryu-ji?

A Goshuin is a special temple stamp with calligraphy that visitors can collect. Yes, you can receive a Goshuin at Tenryu-ji as a souvenir of your visit.

9: What is the meaning of Tenryu-ji’s name?

The name “Tenryu-ji” means “Temple of the Heavenly Dragon.” It comes from a story that Muso Soseki, the temple’s founder, had a dream of a dragon flying into the sky.

10: Why should people visit Tenryu-ji?

People should visit Tenryu-ji to experience its rich history, beautiful Zen garden, and peaceful atmosphere. Visitors can also enjoy the Bamboo Forest Path and get a Goshuin as a memory of their trip.

天龍寺:竹林の小径

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey, Key. I’ve been thinking about visiting Kyoto soon. Have you ever been to Tenryu-ji?

ねえ、キー。今度京都に行こうかと思ってるんだけど、天龍寺に行ったことある?

Key

Oh yeah! Tenryu-ji is one of Kyoto’s most famous Zen temples. It’s in Arashiyama, which is a really beautiful area. Are you planning to go?

もちろん!天龍寺は京都でも特に有名な禅寺のひとつだよ。嵐山にあるんだけど、すごく美しい場所なんだ。行く予定なの?

Mack

Yeah! I heard it’s a UNESCO World Heritage Site. What makes it so special?

そう!ユネスコの世界遺産に登録されてるって聞いたんだけど、そんなに特別なの?

Key

Well, it was built in 1339 by Ashikaga Takauji, a samurai leader. He built it to honor Emperor Go-Daigo, even though they were actually enemies.

うん、1339年に足利尊氏っていう武士のリーダーが建てたんだよ。でも面白いのは、彼が敵だった後醍醐天皇を弔うために建てたことなんだ。

Mack

Wait, a samurai built a temple for his enemy? That’s hard to believe!

え、武士が自分の敵のためにお寺を建てたの?信じられないな!

Key

Yeah, strange, right? After Go-Daigo died, Takauji wanted to bring peace to his soul, which was actually a common practice among samurai as a sign of respect.

そう、不思議だよね。でも、後醍醐天皇が亡くなったあと、尊氏は彼の魂を鎮めたかったんだ。実は、これは武士の間ではよくある敬意の示し方だったんだよ。

Mack

I didn’t know that. So what’s the most famous part of Tenryu-ji?

そんな話、初めて聞いたよ。じゃあ、天龍寺で一番有名なのは何?

Key

Definitely Sogenchi Garden. It’s a Zen-style pond garden, designed by Muso Soseki, a famous Zen monk and landscape artist.

間違いなく曹源池庭園だね。禅の池泉庭園で、有名な禅僧であり庭園デザイナーでもあった夢窓疎石が作ったんだ。

Mack

I’m a fan of Japanese gardens! What’s special about this one?

日本庭園が好きなんだよね!この庭園の何が特別なの?

Key

The garden uses Mt. Arashiyama as its natural backdrop, which creates an amazing view. What’s even more impressive is that the garden hasn’t changed for over 600 years!

庭園の背景に嵐山を借景として取り入れていて、すごく壮観なんだ。それに、驚くべきことに600年以上もほぼ変わっていないんだよ!

Mack

Wow, that’s incredible. So, the temple was rebuilt, but the garden stayed exactly the same?

え、それはすごいね。つまり、お寺は何度も建て直されたけど、庭園はずっとそのままってこと?

Key

Exactly. Tenryu-ji has been damaged by fires many times, but the garden has remained untouched.

その通り。天龍寺は何度も火災で被害を受けたけど、庭園は無傷のままだったんだ。

Mack

Fires? How many times?

火事?何回くらいあったの?

Key

The exact number is unclear, but historical records confirm it happened several times. People say it may have been around eight fires, but that’s not officially confirmed.

正確な回数は不明だけど、歴史記録によると何度も火災に遭ってるんだ。8回くらいと言われているけど、正式な記録では確認されていないよ。

Mack

Still, it’s amazing that they rebuilt the temple so many times. What about inside the temple? Is there anything special to see?

それでも、何度も再建されたってすごいね。お寺の中には何か特別なものはある?

Key

Yes! In the main hall, there’s a famous ceiling painting called Unryu-zu, which means “Cloud Dragon.”

あるよ!本堂には「雲龍図」っていう有名な天井画があるんだ。「雲の龍」っていう意味だよ。

Mack

What’s that like?

それってどんなの?

Ket

It’s a huge dragon painting, and no matter where you stand, it looks like it’s watching you. It’s both cool and a bit intense!

巨大な龍の絵なんだけど、どこに立っても龍が自分を見てるように見えるんだ。かっこいいけど、ちょっと迫力あるよ!

Mack

Creepy but awesome! Why do they have a dragon painting, though?

ちょっと怖いけど、めちゃくちゃカッコいいね!でも、なんで龍の絵があるの?

Key

Good question. In Zen Buddhism, dragons are believed to protect water and prevent fires. Dragons are often seen as guardians of temples.

いい質問だね。禅仏教では、龍は水を守る存在とされていて、火事を防ぐとも信じられているんだ。だから、お寺の守護者としてよく描かれるんだよ。

Mack

Ah, that makes sense. So the dragon was meant to protect the temple, even though it still faced fires…

なるほどね。つまり、龍はお寺を守るために描かれたのに、結局火災に遭っちゃったってことか…。

Key

Exactly. There’s also a legend about Muso Soseki. He had a dream of a dragon flying into the sky, which inspired the temple’s name: “Tenryu-ji,” or “Temple of the Heavenly Dragon.”

そうなんだよ。あと、夢窓疎石には伝説があってね。彼が「龍が空へ昇る夢」を見たんだって。その夢が、お寺の名前「天龍寺」の由来になったんだよ。

Mack

That’s such a cool story! I’ve also heard about the Bamboo Forest Path nearby. Is that part of the temple grounds?

それ、めっちゃカッコいい話じゃん!あと、近くに竹林の小径があるって聞いたけど、あれもお寺の敷地なの?

Key

It used to be part of Tenryu-ji, but now it’s a public path. It’s this short bamboo tunnel, and when sunlight comes through, it’s like a scene from a movie.

昔は天龍寺の一部だったんだけど、今は公共の散策路になってるんだ。竹のトンネルみたいな感じで、光が差し込むと映画のワンシーンみたいに見えるよ。

Mack

Oh, I’ve seen pictures of it! It looks magical and peaceful.

あ、それ、写真で見たことある!なんか幻想的で、すごく静かそうだね。

Key

It really is. It’s one of Kyoto’s top photo spots, and a lot of people walk through it after visiting Tenryu-ji.

そうなんだよ。京都でも有名なフォトスポットのひとつで、天龍寺を見たあとに竹林を歩く人が多いんだ。

Mack

Sounds like the perfect place to relax and experience Zen.

それ、めっちゃいいね。リラックスしながら、禅の雰囲気を味わえそう。

Key

Exactly. And if you visit, you should get a Goshuin, which is a temple stamp. It’s like a calligraphy souvenir from the temple.

その通り!それと、行ったらぜひ御朱印をもらったほうがいいよ。お寺のスタンプみたいなもので、書道の作品みたいな記念品になるんだ。

Mack

Oh, I didn’t know that! I’m actually collecting Goshuin, so that’s perfect!

えっ、それ知らなかった!実は今、御朱印集めてるんだよ。ちょうどいいじゃん!

Key

You’ll definitely want one from Tenryu-ji then. Plus, Arashiyama has great food, so you’ll have a lot to enjoy.

それなら、天龍寺の御朱印は絶対ゲットしないとね!それに、嵐山は美味しいものもたくさんあるから、楽しめること間違いなしだよ。

Mack

Thanks for all the info, Key! I’m sold. I’m going to book my trip to Kyoto now.

いろいろ教えてくれてありがとう、キー!もう行くしかないな。今すぐ京都の旅行を予約するよ!

Key

Great! Enjoy your visit. I’m sure you’ll love Tenryu-ji!

いいね!楽しんできて!天龍寺、きっと気に入るよ!

概要 / Overview

天龍寺

Mack

Introduction
Tenryu-ji is one of the most famous Zen temples in Kyoto, Japan. It is located in Arashiyama, a beautiful area known for its nature and historical sites. The temple was built in 1339 by Ashikaga Takauji, a samurai leader, to honor Emperor Go-Daigo. Today, Tenryu-ji is an important cultural site and is part of the UNESCO World Heritage List.

天龍寺は、日本の京都で最も有名な禅寺のひとつです。嵐山という美しい地域にあり、自然や歴史的な名所で知られています。この寺は、1339年に武士のリーダーである足利尊氏によって、後醍醐天皇を弔うために建てられました。現在、天龍寺は重要な文化遺産であり、ユネスコの世界遺産にも登録されています。

The History of Tenryu-ji
Tenryu-ji was created during the Muromachi period. Ashikaga Takauji and Emperor Go-Daigo were once allies but later became enemies. After the emperor died, Takauji wanted to bring peace to his spirit, so he built this temple. The temple was damaged by fires many times, but it was always rebuilt.

天龍寺は、室町時代に建てられました。足利尊氏と後醍醐天皇はかつては味方でしたが、後に敵対するようになりました。天皇の死後、尊氏は彼の魂を鎮めるためにこの寺を建立しました。天龍寺は何度も火災で被害を受けましたが、そのたびに再建されました。

Sogenchi Garden – A Beautiful Zen Garden
One of the most famous parts of Tenryu-ji is Sogenchi Garden. This is a Zen-style pond garden, designed by Muso Soseki, a famous Zen monk and landscape designer. The garden uses Mt. Arashiyama as a natural background, creating a beautiful and peaceful scene. Amazingly, this garden has not changed for over 600 years.

天龍寺で最も有名な場所のひとつが、曹源池庭園です。この庭園は禅の池泉庭園であり、有名な禅僧であり庭園デザイナーでもあった夢窓疎石によって設計されました。庭園は嵐山を自然の背景として取り入れており、美しく静かな風景を作り出しています。驚くべきことに、この庭園は600年以上ほとんど変わっていません。

The Cloud Dragon Painting (Unryu-zu)
Inside the main hall, there is a large ceiling painting of a dragon, called Unryu-zu. The painting is special because the dragon looks like it is watching from any angle. In Zen Buddhism, dragons are believed to protect temples from fire.

本堂の中には、「雲龍図」と呼ばれる大きな龍の天井画があります。この絵は特別で、どの角度から見ても龍がこちらを見ているように感じられます。禅仏教では、龍は寺を火災から守る存在と考えられています。

The Bamboo Forest Path
Near Tenryu-ji, there is a famous bamboo forest path. This path was originally part of the temple grounds, but now it is a popular sightseeing spot. When the sunlight comes through the bamboo, it creates a magical atmosphere.

天龍寺の近くには、有名な竹林の小径があります。この道はもともと天龍寺の敷地の一部でしたが、現在では人気の観光スポットとなっています。竹の間から太陽の光が差し込むと、幻想的な雰囲気を作り出します。

Collecting a Temple Stamp (Goshuin)
Visitors to Tenryu-ji can receive a Goshuin, a special temple stamp with beautiful calligraphy. Many people collect these stamps when visiting temples in Japan.

天龍寺を訪れた人は、御朱印をいただくことができます。御朱印は、美しい書道の印が押された特別な寺院のスタンプです。日本の寺院を訪れる際に、これを集める人も多くいます。

Conclusion
Tenryu-ji is a must-visit temple in Kyoto, with a rich history, a famous Zen garden, and unique cultural experiences. Whether you want to enjoy the beauty of the garden, see the dragon painting, or walk through the bamboo forest, Tenryu-ji offers a deep and peaceful experience for all visitors.

天龍寺は、京都で訪れるべきお寺のひとつです。長い歴史を持ち、有名な禅庭園があり、特別な文化体験ができます。庭園の美しさを楽しんだり、龍の天井画を見たり、竹林の小径を歩いたりと、天龍寺は訪れる人々に深く穏やかな体験を提供してくれます。

10の質問 / 10 questions

1: What is Tenryu-ji?
天龍寺とは何ですか?

Tenryu-ji is a famous Zen temple in Kyoto, Japan. It was built in 1339 by Ashikaga Takauji to honor Emperor Go-Daigo. It is also a UNESCO World Heritage Site.
天龍寺は、日本の京都にある有名な禅寺です。1339年に足利尊氏によって、後醍醐天皇を弔うために建立されました。また、ユネスコの世界遺産にも登録されています。

2: Where is Tenryu-ji located?
天龍寺はどこにありますか?

Tenryu-ji is located in the Arashiyama district of Kyoto. This area is known for its natural beauty, including mountains, rivers, and the famous Bamboo Forest Path.
天龍寺は京都の嵐山地区にあります。この地域は、山や川などの自然の美しさで知られており、有名な竹林の小径もあります。

3: Why was Tenryu-ji built?
天龍寺はなぜ建てられたのですか?

Ashikaga Takauji built Tenryu-ji to bring peace to the spirit of Emperor Go-Daigo. Even though they were enemies, Takauji wanted to show respect to the late emperor.
足利尊氏は、後醍醐天皇の魂を鎮めるために天龍寺を建立しました。二人は敵対関係にありましたが、尊氏は亡くなった天皇に敬意を表したかったのです。

4: What is Sogenchi Garden?
曹源池庭園とは何ですか?

Sogenchi Garden is a Zen-style pond garden inside Tenryu-ji. It was designed by Muso Soseki and has remained unchanged for over 600 years. It uses Mt. Arashiyama as a natural background.
曹源池庭園は、天龍寺内にある禅式の池泉庭園です。夢窓疎石によって設計され、600年以上ほとんど変わらずに残っています。嵐山を自然の背景として利用しています。

5: What is special about the Cloud Dragon painting in Tenryu-ji?
天龍寺の雲龍図にはどのような特徴がありますか?

The Cloud Dragon painting (Unryu-zu) is on the ceiling of the main hall. It is special because the dragon looks like it is watching from any angle. Dragons are believed to protect temples from fire in Zen Buddhism.
雲龍図は本堂の天井に描かれています。この絵の特徴は、どの角度から見ても龍がこちらを見ているように見えることです。禅仏教では、龍は寺院を火災から守る存在と考えられています。

6: What is the Bamboo Forest Path?
竹林の小径とは何ですか?

The Bamboo Forest Path is a famous walkway near Tenryu-ji. It was originally part of the temple grounds but is now a public sightseeing spot. The tall bamboo creates a peaceful and magical atmosphere.
竹林の小径は、天龍寺の近くにある有名な散策路です。もともとは天龍寺の敷地の一部でしたが、現在は一般に開放された観光スポットになっています。高くそびえる竹が、静かで幻想的な雰囲気を作り出します。

7: Has Tenryu-ji been destroyed before?
天龍寺は過去に破壊されたことがありますか?

Yes, Tenryu-ji has been damaged by fires many times throughout history. However, it was always rebuilt, and its famous garden has remained unchanged.
はい、天龍寺は歴史の中で何度も火災によって被害を受けました。しかし、そのたびに再建され、有名な庭園は変わることなく残っています。

8: What is a Goshuin, and can you get one at Tenryu-ji?
御朱印とは何ですか?また、天龍寺で受け取ることはできますか?

A Goshuin is a special temple stamp with calligraphy that visitors can collect. Yes, you can receive a Goshuin at Tenryu-ji as a souvenir of your visit.
御朱印は、参拝者が集めることができる特別な寺院のスタンプで、美しい書道が施されています。天龍寺でも御朱印を受け取ることができ、訪問の記念になります。

9: What is the meaning of Tenryu-ji’s name?
天龍寺の名前の意味は何ですか?

The name “Tenryu-ji” means “Temple of the Heavenly Dragon.” It comes from a story that Muso Soseki, the temple’s founder, had a dream of a dragon flying into the sky.
「天龍寺」という名前は「天の龍の寺」という意味です。この名前は、寺の創始者である夢窓疎石が、龍が空へ昇る夢を見たという話に由来しています。

10: Why should people visit Tenryu-ji?
なぜ人々は天龍寺を訪れるべきですか?

People should visit Tenryu-ji to experience its rich history, beautiful Zen garden, and peaceful atmosphere. Visitors can also enjoy the Bamboo Forest Path and get a Goshuin as a memory of their trip.
天龍寺は、長い歴史、美しい禅庭園、そして静寂な雰囲気を体験するために訪れる価値があります。訪問者は竹林の小径を楽しんだり、旅の記念に御朱印を受け取ったりすることもできます。

天龍寺:雲龍図

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

backdrop : 名詞
意味: 背景、舞台の幕。A background scene or setting for an event or action.
(天龍寺の曹源池庭園が嵐山を背景(backdrop)として取り入れていることを説明する際に使用)
例文:

  • The mountains provided a beautiful backdrop for the wedding ceremony.
    「その結婚式には、美しい山々が背景となっていました。」
  • The political crisis served as a backdrop for the economic downturn.
    「その政治危機は経済の低迷の背景となりました。」
  • In the painting, the sunset serves as a dramatic backdrop.
    「その絵画では、夕焼けが劇的な背景を演出しています。」

impressive : 形容詞
意味: 印象的な、感動的な。Something that causes admiration or respect.
(文脈での使用:天龍寺の曹源池庭園が600年以上変わらないことの素晴らしさを表現する際に使用)
例文:

  • The palace has an impressive design.
    「その宮殿は印象的なデザインをしています。」
  • She gave an impressive speech at the conference.
    「彼女はその会議で印象的なスピーチをしました。」
  • The view from the top of the mountain was truly impressive.
    「山の頂上からの景色は本当に素晴らしかったです。」

unclear : 形容詞
意味: 不明確な、はっきりしない。Not easy to understand or not certain.
(文脈での使用:天龍寺の火災の正確な回数が明確に記録されていないことを説明する際に使用)
例文:

  • The instructions were unclear, so I had to ask for help.
    「説明が不明確だったので、助けを求める必要がありました。」
  • His answer was unclear, making it difficult to understand his opinion.
    「彼の答えは曖昧で、彼の意見を理解するのが難しかったです。」
  • The cause of the accident remains unclear.
    「その事故の原因はまだはっきりしていません。」

confirm : 動詞
意味: 確認する、確証する。To make sure that something is true or definite.
(天龍寺の火災の正確な回数については記録によって確認されていないことを説明する際に使用)
例文:

  • Can you confirm the meeting time?
    「会議の時間を確認してもらえますか?」
  • Scientists need to confirm the experiment’s results before publishing them.
    「科学者は、結果を発表する前に実験結果を確認する必要があります。」
  • The airline confirmed my flight reservation.
    「航空会社が私のフライト予約を確認しました。」

creepy : 形容詞
意味: 不気味な、気味の悪い。Causing an unpleasant feeling of fear or unease.
(天龍寺の雲龍図の龍がどこから見ても睨んでいるように見えることを、怖いけれども魅力的と表現する際に使用)
例文:

  • The abandoned house looked creepy at night.
    「その廃墟は夜になると不気味に見えました。」
  • He told me a creepy story about ghosts.
    「彼は幽霊についての気味の悪い話をしてくれました。」
  • The old doll had a creepy smile.
    「その古い人形は不気味な笑顔をしていました。」
天龍寺:山門
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次