和食を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。
英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、和食に関する英語表現を学びます。
英語
英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。
- 和食の基本構成
- 一汁三菜:
- 和食の基本的な献立スタイル
- ご飯に、汁物1品、主菜1品、副菜2品を組み合わせたもの
- 栄養バランスが整い、健康的な食事が実現
- 一汁三菜:
- 和食の主な種類と特徴
- 本膳料理:
- 正式な場で提供される伝統的な日本料理
- 複数の膳に多彩な料理が配置
- 懐石料理:
- 茶道から発展した軽めのコース料理
- 季節の食材を活かした繊細な料理が特徴
- 会席料理:
- 宴会などで提供されるコース料理
- 酒と共に楽しむことを前提とした構成
- 精進料理:
- 仏教の影響を受けた菜食中心の料理
- 肉や魚を使わず、豆腐や野菜を主材料としている
- 本膳料理:
- 和食の魅力と特徴
- 多様で新鮮な食材の活用:
- 日本は南北に長く、海や山に囲まれた地形のため、地域ごとに多彩な食材が存在
- これらの食材の持ち味を尊重し、調理法や道具が発展してきた
- 栄養バランスの良さ:
- 一汁三菜の構成により、炭水化物、タンパク質、ビタミン、ミネラルなどをバランス良く摂取
- 旨味を活かすことで、動物性油脂の摂取を抑え、健康的な食生活を支えている
- 季節感の表現:
- 料理の盛り付けや器、装飾に季節の要素を取り入れることで、四季の移ろいを感じられる
- 例えば、春には桜の花をあしらうなど、視覚的にも季節感を楽しめる
- 年中行事との関わり:
- お正月やお祭りなど、季節の行事と深く結びついた特別な料理がある
- 家族や地域の絆を深める役割を持っている
- 多様で新鮮な食材の活用:
2人が和食について話しています。
和食の基本構成の「一汁三菜」、季節の食材の大切さ、懐石料理や精進料理などの種類、ユネスコ無形文化遺産への登録などを話題にしています。
また、出汁によるうま味の活用や見た目の美しさなどにも触れています。
会話 / dialogue

Hey, Key! I’ve been really into Japanese food lately. There’s just something special about it.

That’s great, Mack! Washoku, or traditional Japanese cuisine, is amazing. What do you like most about it?

Well, for starters, it’s really healthy. I feel like every meal has the perfect balance of different foods.

Exactly! Washoku follows a structure called “one soup, three dishes”—rice, soup, a main dish, and two side dishes. It’s designed to be nutritious and balanced.

I see! That explains why I always feel satisfied but never too full after eating Japanese meals.

That’s because washoku is low in fat and calories but rich in essential nutrients. It’s one of the reasons why Japan has such a long life expectancy.

That makes sense. Oh, and I love how the dishes change with the seasons! Every time I go to a traditional restaurant, the menu is different.

That’s another key point of washoku. It focuses on seasonal ingredients to bring out the best flavors at the right time of year.

By the way, I’ve heard there are different styles of Japanese cuisine. Can you tell me more?

Sure! There’s Kaiseki Ryori, which is a multi-course meal served in high-end restaurants. It’s all about presentation and seasonal flavors. Then there’s Shojin Ryori, which is Buddhist vegetarian cuisine—no meat or fish at all.

Interesting! What about sushi? It seems like the most famous Japanese dish worldwide.

Sushi is definitely one of the most popular, but washoku includes much more! Ramen and Japanese curry are also loved around the world.

Oh, I’ve noticed! There are so many ramen shops even outside of Japan. It seems like a global trend now.

Exactly! Ramen has evolved, and each region of Japan has its own style. Some are soy sauce-based, others use miso, salt, or pork bone broth.

I’d love to try different types of ramen! But back to washoku—what makes it unique compared to other cuisines?

One major factor is umami, the fifth taste. Washoku uses dashi (Japanese broth), which is made from bonito flakes, kelp, and dried sardines. It gives dishes a deep, natural flavor without needing too much salt or fat.

That explains why Japanese food tastes so rich yet so light at the same time!

Right! And another important thing is presentation. Washoku isn’t just about taste—it’s also about how the food looks. The choice of plates and the arrangement of food are carefully considered.

That’s true! Every meal feels like a work of art. No wonder washoku was registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage.

Yes! It was recognized in 2013 because it’s not just about eating—it’s a cultural tradition with etiquette, hospitality, and a deep connection to nature.

That’s incredible. Now I want to explore even more traditional Japanese dishes!

You should! Next time, let’s go to a place that serves kaiseki ryori so you can experience a full-course Japanese meal.

That sounds amazing! Let’s do it!
概要 / Overview
「和食」について、理解を深めるための「英語での概要」です。
和食

Introduction to Washoku
Washoku is the traditional cuisine of Japan. It focuses on seasonal ingredients and natural flavors. The word “washoku” means “Japanese food.” In 2013, UNESCO recognized washoku as an Intangible Cultural Heritage. This shows its importance in Japanese culture.
Basic Structure of a Washoku Meal
A typical washoku meal follows the “one soup, three dishes” style. This includes:
•Rice: The main part of the meal.
•Soup: Often miso soup, made from fermented soybean paste.
•Main Dish: Usually fish or meat.
•Side Dishes: Vegetables, tofu, or pickles.
This balance provides various nutrients and flavors.
Emphasis on Seasonal Ingredients
Washoku uses ingredients that are in season. For example, in spring, dishes may include bamboo shoots or cherry blossoms. In autumn, mushrooms and sweet potatoes are common. This practice connects people to nature and the changing seasons.
Umami: The Fifth Taste
A key feature of washoku is “umami,” known as the fifth taste. Umami gives a savory depth to food. In washoku, umami often comes from “dashi,” a broth made from ingredients like kelp and bonito flakes. This enhances the natural flavors without heavy seasoning.
Variety of Washoku Styles
There are different styles of washoku, including:
•Kaiseki Ryori: A multi-course meal served in high-end restaurants, focusing on presentation and seasonal ingredients.
•Shojin Ryori: A vegetarian cuisine developed by Buddhist monks, using no meat or fish.
•Sushi: Vinegared rice combined with seafood or vegetables, popular worldwide.
•Tempura: Seafood or vegetables dipped in batter and deep-fried.
Each style offers unique flavors and experiences.
Health Benefits of Washoku
Washoku is known for being healthy. It is low in fat and high in essential nutrients. The emphasis on fresh ingredients and balanced meals contributes to overall well-being. This may be one reason for Japan’s high life expectancy.
Global Popularity of Washoku
In recent years, washoku has become popular worldwide. Many cities have Japanese restaurants offering sushi, ramen, and other dishes. People appreciate washoku for its health benefits and unique flavors.
Conclusion
Washoku is more than just food; it is a reflection of Japanese culture and values. Its focus on balance, seasonality, and natural flavors makes it both delicious and meaningful. Exploring washoku offers insight into Japan’s rich culinary traditions.
10の質問 / 10 questions
「和食」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。
1: What is washoku?
Washoku is traditional Japanese cuisine that focuses on seasonal ingredients, natural flavors, and balanced nutrition. It was recognized as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in 2013.
2: What is the basic structure of a washoku meal?
A traditional washoku meal follows the “one soup, three dishes” style. It includes rice, soup (usually miso soup), a main dish (fish or meat), and two side dishes (vegetables, tofu, or pickles).
3: Why is washoku considered healthy?
Washoku is low in fat and high in essential nutrients. It uses fresh ingredients and natural seasonings, helping to maintain a balanced diet and support long life expectancy.
4: What is dashi, and why is it important in washoku?
Dashi is a Japanese soup stock made from ingredients like bonito flakes, kelp, and dried sardines. It provides umami, the fifth taste, which enhances the natural flavors of washoku dishes.
5: What are some famous types of washoku?
Some well-known types of washoku include kaiseki ryori (a multi-course meal), shojin ryori (Buddhist vegetarian cuisine), sushi, tempura, and soba (buckwheat noodles).
6: How does washoku reflect Japan’s seasons?
Washoku emphasizes seasonal ingredients, using fresh vegetables, fish, and fruits that are best during each time of year. This connects people to nature and ensures the best flavors.
7: What is the difference between kaiseki ryori and shojin ryori?
Kaiseki ryori is a refined, multi-course meal served in fine dining restaurants, focusing on presentation and seasonal ingredients. Shojin ryori is a vegetarian cuisine developed by Buddhist monks, using no meat or fish.
8: Why is sushi so popular worldwide?
Sushi is popular because it is delicious, visually appealing, and considered a healthy option. It combines fresh seafood, rice, and simple seasonings, making it enjoyable for many people.
9: How has washoku influenced food culture worldwide?
Washoku has influenced global cuisine by promoting healthy eating, seasonal ingredients, and umami flavors. Japanese dishes like sushi, ramen, and miso soup are now enjoyed worldwide.
10: What makes washoku unique compared to other cuisines?
Washoku focuses on simplicity, natural flavors, and balance. It uses light seasoning, beautiful presentation, and traditional techniques like dashi-based cooking to highlight the ingredients.

和訳付
会話 / dialogue

Hey, Key! I’ve been really into Japanese food lately. There’s just something special about it.
ねえ、キー!最近、日本食にハマってるんだ。何か特別な魅力があるよね。

That’s great, Mack! Washoku, or traditional Japanese cuisine, is amazing. What do you like most about it?
それはいいね、マック!和食、つまり日本の伝統的な料理って、本当に素晴らしいよね。何が一番気に入ってるの?

Well, for starters, it’s really healthy. I feel like every meal has the perfect balance of different foods.
うーん、まず、すごく健康的なところかな。どの食事もバランスが取れてる感じがするんだ。

Exactly! Washoku follows a structure called “one soup, three dishes”—rice, soup, a main dish, and two side dishes. It’s designed to be nutritious and balanced.
その通り!和食には「一汁三菜」という基本の形があって、ご飯、汁物、主菜、副菜2品で構成されているんだ。栄養バランスを考えて作られてるんだよ。

I see! That explains why I always feel satisfied but never too full after eating Japanese meals.
なるほど!だから、日本食を食べると満足感はあるのに、お腹が重くなりすぎないんだね。

That’s because washoku is low in fat and calories but rich in essential nutrients. It’s one of the reasons why Japan has such a long life expectancy.
そうそう。和食は脂肪やカロリーが低いのに、必要な栄養素がたっぷり含まれてるんだ。それが、日本人の長寿の理由のひとつでもあるんだよ。

That makes sense. Oh, and I love how the dishes change with the seasons! Every time I go to a traditional restaurant, the menu is different.
なるほどね。それに、季節ごとに料理が変わるのも好きなんだ!伝統的なレストランに行くたびに、メニューが違ってて楽しいよ。

That’s another key point of washoku. It focuses on seasonal ingredients to bring out the best flavors at the right time of year.
それも和食の大きな特徴のひとつだよ。旬の食材を使うことで、その時期に一番おいしい味を引き出してるんだ。

By the way, I’ve heard there are different styles of Japanese cuisine. Can you tell me more?
ところで、日本料理にはいくつか種類があるって聞いたことがあるんだけど、詳しく教えてくれる?

Sure! There’s Kaiseki Ryori, which is a multi-course meal served in high-end restaurants. It’s all about presentation and seasonal flavors. Then there’s Shojin Ryori, which is Buddhist vegetarian cuisine—no meat or fish at all.
もちろん!「懐石料理」っていうのがあって、高級レストランで出されるコース料理だよ。見た目と季節の味を大事にしてるんだ。それから、「精進料理」っていうのもあって、これは仏教の影響を受けた完全菜食の料理で、肉や魚を一切使わないんだよ。

Interesting! What about sushi? It seems like the most famous Japanese dish worldwide.
面白いね!じゃあ、寿司はどう?世界で一番有名な日本料理みたいだけど。

Sushi is definitely one of the most popular, but washoku includes much more! Ramen and Japanese curry are also loved around the world.
寿司は確かにすごく人気があるけど、和食ってそれだけじゃないんだ!ラーメンや日本のカレーも、世界中で愛されてるよ。

Oh, I’ve noticed! There are so many ramen shops even outside of Japan. It seems like a global trend now.
そういえばそうだね!日本以外でもラーメン屋をよく見かけるし、今や世界的なトレンドになってるよね。

Exactly! Ramen has evolved, and each region of Japan has its own style. Some are soy sauce-based, others use miso, salt, or pork bone broth.
その通り!ラーメンはどんどん進化していて、日本の地域ごとに独自のスタイルがあるんだ。醤油ベースのものもあれば、味噌や塩、豚骨スープを使ったものもあるよ。

I’d love to try different types of ramen! But back to washoku—what makes it unique compared to other cuisines?
いろんな種類のラーメンを試してみたいな!でも、話を和食に戻すと、他の料理と比べて何が特別なの?

One major factor is umami, the fifth taste. Washoku uses dashi (Japanese broth), which is made from bonito flakes, kelp, and dried sardines. It gives dishes a deep, natural flavor without needing too much salt or fat.
大きな特徴のひとつは「うま味」だね。和食では「出汁(だし)」を使うんだけど、これは鰹節や昆布、煮干しなどから作られていて、塩や脂肪をあまり使わなくても、深い自然な味わいを生み出せるんだ。

That explains why Japanese food tastes so rich yet so light at the same time!
なるほど!だから、日本食ってコクがあるのに、軽やかに感じるんだね!

Right! And another important thing is presentation. Washoku isn’t just about taste—it’s also about how the food looks. The choice of plates and the arrangement of food are carefully considered.
そうだね!それに、和食は見た目もすごく大事にしてるんだ。味だけじゃなくて、どんな器を使うかとか、料理の盛り付けにもこだわってるよ。

That’s true! Every meal feels like a work of art. No wonder washoku was registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage.
確かに!どの料理もまるで芸術作品みたいだよね。和食がユネスコの無形文化遺産に登録されたのも納得だよ。

Yes! It was recognized in 2013 because it’s not just about eating—it’s a cultural tradition with etiquette, hospitality, and a deep connection to nature.
そう!2013年に登録されたんだけど、和食はただ食べるだけじゃなくて、礼儀やおもてなし、自然とのつながりを大切にする文化なんだよ。

That’s incredible. Now I want to explore even more traditional Japanese dishes!
すごいなあ。もっと伝統的な日本料理を試してみたくなったよ!

You should! Next time, let’s go to a place that serves kaiseki ryori so you can experience a full-course Japanese meal.
いいね!今度、懐石料理のお店に行って、本格的な和食のコース料理を体験してみようよ。

That sounds amazing! Let’s do it!
それは最高だね!ぜひ行こう!
概要 / Overview
和食

Introduction to Washoku
Washoku is the traditional cuisine of Japan. It focuses on seasonal ingredients and natural flavors. The word “washoku” means “Japanese food.” In 2013, UNESCO recognized washoku as an Intangible Cultural Heritage. This shows its importance in Japanese culture.
和食は日本の伝統的な料理です。 季節の食材や自然の味を大切にしています。「和食」という言葉は「日本の食」を意味します。2013年、ユネスコは和食を無形文化遺産に認定しました。これは、和食が日本文化にとって重要であることを示しています。
Basic Structure of a Washoku Meal
A typical washoku meal follows the “one soup, three dishes” style. This includes:
•Rice: The main part of the meal.
•Soup: Often miso soup, made from fermented soybean paste.
•Main Dish: Usually fish or meat.
•Side Dishes: Vegetables, tofu, or pickles.
This balance provides various nutrients and flavors.
典型的な和食の食事は「一汁三菜」のスタイルに従っています。 これには次のようなものが含まれます。
•ご飯:食事の中心となる主食。
•汁物:よく使われるのは、発酵した大豆のペーストを使った味噌汁。
•主菜:通常は魚や肉。
•副菜:野菜、豆腐、漬物など。
このバランスによって、さまざまな栄養素と味を楽しむことができます。
Emphasis on Seasonal Ingredients
Washoku uses ingredients that are in season. For example, in spring, dishes may include bamboo shoots or cherry blossoms. In autumn, mushrooms and sweet potatoes are common. This practice connects people to nature and the changing seasons.
和食では、旬の食材を使用します。 例えば、春にはタケノコや桜の花を使った料理があります。秋には、キノコやサツマイモがよく使われます。この習慣は、人々と自然や季節の変化をつなぐ役割を果たします。
Umami: The Fifth Taste
A key feature of washoku is “umami,” known as the fifth taste. Umami gives a savory depth to food. In washoku, umami often comes from “dashi,” a broth made from ingredients like kelp and bonito flakes. This enhances the natural flavors without heavy seasoning.
和食の重要な特徴のひとつは、「うま味」として知られる第五の味です。 うま味は料理に深いコクを与えます。和食では、昆布や鰹節を使った「出汁(だし)」が主なうま味のもとになります。これにより、濃い味付けをしなくても、自然な風味を引き立てることができます。
Variety of Washoku Styles
There are different styles of washoku, including:
•Kaiseki Ryori: A multi-course meal served in high-end restaurants, focusing on presentation and seasonal ingredients.
•Shojin Ryori: A vegetarian cuisine developed by Buddhist monks, using no meat or fish.
•Sushi: Vinegared rice combined with seafood or vegetables, popular worldwide.
•Tempura: Seafood or vegetables dipped in batter and deep-fried.
Each style offers unique flavors and experiences.
和食にはさまざまな種類があります。例えば:
•懐石料理:高級レストランで提供されるコース料理で、美しい盛り付けと季節の食材が特徴。
•精進料理:仏教の影響を受けた菜食料理で、肉や魚を使わない。
•寿司:酢飯と魚介類や野菜を組み合わせた料理で、世界中で人気がある。
•天ぷら:魚介類や野菜に衣をつけて揚げた料理。それぞれのスタイルには、独自の味や食体験があります。
Health Benefits of Washoku
Washoku is known for being healthy. It is low in fat and high in essential nutrients. The emphasis on fresh ingredients and balanced meals contributes to overall well-being. This may be one reason for Japan’s high life expectancy.
和食は健康的な食事として知られています。 脂肪が少なく、必要な栄養素が豊富です。新鮮な食材とバランスの取れた食事を重視することが、健康維持に役立っています。これが、日本人の平均寿命が長い理由のひとつかもしれません。
Global Popularity of Washoku
In recent years, washoku has become popular worldwide. Many cities have Japanese restaurants offering sushi, ramen, and other dishes. People appreciate washoku for its health benefits and unique flavors.
近年、和食は世界中で人気が高まっています。 多くの都市に日本食レストランがあり、寿司やラーメンなどを提供しています。人々は和食の健康的な面や独特の味を楽しんでいます。
Conclusion
Washoku is more than just food; it is a reflection of Japanese culture and values. Its focus on balance, seasonality, and natural flavors makes it both delicious and meaningful. Exploring washoku offers insight into Japan’s rich culinary traditions.
和食は単なる食事ではなく、日本の文化や価値観を反映しています。 バランス、季節感、自然な味わいを大切にすることが、和食を美味しく、そして特別なものにしています。和食を学ぶことで、日本の豊かな食文化を深く理解することができます。
10の質問 / 10 questions
1: What is washoku?
和食とは何ですか?
Washoku is traditional Japanese cuisine that focuses on seasonal ingredients, natural flavors, and balanced nutrition. It was recognized as a UNESCO Intangible Cultural Heritage in 2013.
和食は、日本の伝統的な料理で、季節の食材、自然な味わい、そして栄養バランスを大切にしています。2013年にはユネスコの無形文化遺産に登録されました。
2: What is the basic structure of a washoku meal?
和食の基本的な構成は何ですか?
A traditional washoku meal follows the “one soup, three dishes” style. It includes rice, soup (usually miso soup), a main dish (fish or meat), and two side dishes (vegetables, tofu, or pickles).
伝統的な和食の食事は「一汁三菜」のスタイルに従っています。ご飯、汁物(通常は味噌汁)、主菜(魚や肉)、そして副菜2品(野菜、豆腐、漬物)が含まれます。
3: Why is washoku considered healthy?
なぜ和食は健康的だと考えられていますか?
Washoku is low in fat and high in essential nutrients. It uses fresh ingredients and natural seasonings, helping to maintain a balanced diet and support long life expectancy.
和食は脂肪が少なく、必要な栄養素が豊富に含まれています。新鮮な食材と自然な調味料を使うことで、バランスの取れた食事を維持し、長寿を支えます。
4: What is dashi, and why is it important in washoku?
出汁とは何ですか?また、なぜ和食にとって重要なのですか?
Dashi is a Japanese soup stock made from ingredients like bonito flakes, kelp, and dried sardines. It provides umami, the fifth taste, which enhances the natural flavors of washoku dishes.
出汁は、鰹節、昆布、煮干しなどから作られる日本のスープの素です。出汁は「うま味」と呼ばれる第五の味をもたらし、和食の自然な味わいを引き立てます。
5: What are some famous types of washoku?
有名な和食の種類にはどのようなものがありますか?
Some well-known types of washoku include kaiseki ryori (a multi-course meal), shojin ryori (Buddhist vegetarian cuisine), sushi, tempura, and soba (buckwheat noodles).
有名な和食には、懐石料理(コース料理)、精進料理(仏教の菜食料理)、寿司、天ぷら、そして蕎麦などがあります。
6: How does washoku reflect Japan’s seasons?
和食はどのように日本の四季を反映していますか?
Washoku emphasizes seasonal ingredients, using fresh vegetables, fish, and fruits that are best during each time of year. This connects people to nature and ensures the best flavors.
和食は季節の食材を重視し、その時期に最も美味しい新鮮な野菜、魚、果物を使用します。これにより、人々は自然とつながり、最高の味を楽しむことができます。
7: What is the difference between kaiseki ryori and shojin ryori?
懐石料理と精進料理の違いは何ですか?
Kaiseki ryori is a refined, multi-course meal served in fine dining restaurants, focusing on presentation and seasonal ingredients. Shojin ryori is a vegetarian cuisine developed by Buddhist monks, using no meat or fish.
懐石料理は、高級レストランで提供される洗練されたコース料理で、美しい盛り付けと季節の食材を重視しています。精進料理は、仏教の僧侶によって発展した菜食料理で、肉や魚を使いません。
8: Why is sushi so popular worldwide?
なぜ寿司は世界中で人気があるのですか?
Sushi is popular because it is delicious, visually appealing, and considered a healthy option. It combines fresh seafood, rice, and simple seasonings, making it enjoyable for many people.
寿司は、美味しく、見た目も美しく、健康的な選択肢と考えられているため人気があります。新鮮な魚介類、ご飯、シンプルな調味料を組み合わせることで、多くの人が楽しめる料理になっています。
9: How has washoku influenced food culture worldwide?
和食は世界の食文化にどのような影響を与えましたか?
Washoku has influenced global cuisine by promoting healthy eating, seasonal ingredients, and umami flavors. Japanese dishes like sushi, ramen, and miso soup are now enjoyed worldwide.
和食は、健康的な食生活、季節の食材、そしてうま味の概念を広めることで、世界の料理に影響を与えました。寿司、ラーメン、味噌汁などの日本料理は、今では世界中で楽しまれています。
10: What makes washoku unique compared to other cuisines?
和食は他の料理と比べて何が特別ですか?
Washoku focuses on simplicity, natural flavors, and balance. It uses light seasoning, beautiful presentation, and traditional techniques like dashi-based cooking to highlight the ingredients.
和食は、シンプルさ、自然な味わい、バランスを大切にしています。軽い味付け、美しい盛り付け、そして出汁を使った伝統的な調理法によって、食材の魅力を最大限に引き出します。

words & phrases
英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

nutritious : 形容詞
意味: 栄養価の高い、健康に良い。Containing substances necessary for health and growth.
(和食の健康的な要素を説明する際に使用)
例文:
- Washoku is considered nutritious because it includes fresh vegetables and fish.
「和食は新鮮な野菜や魚を含むため、栄養価が高いと考えられています。」 - A nutritious diet helps maintain good health.
「栄養のある食事は健康を維持するのに役立ちます。」 - This soup is very nutritious because it contains many vitamins.
「このスープはビタミンが豊富で、とても栄養価が高いです。」
balanced : 形容詞
意味: バランスの取れた、均衡の取れた。Containing the right amount of different elements.
(和食の「一汁三菜」のように、栄養が均等に取れる食事を説明する際に使用)
例文:
- Washoku follows a balanced diet with rice, soup, and side dishes.
「和食はご飯、汁物、副菜を含むバランスの取れた食事です。」 - A balanced meal includes proteins, carbohydrates, and vegetables.
「バランスの取れた食事には、タンパク質、炭水化物、野菜が含まれます。」 - She maintains a balanced lifestyle by eating well and exercising.
「彼女は食事と運動でバランスの取れた生活を維持しています。」
expectancy : 名詞
意味: 予測、期待。The state of expecting something to happen.
(日本の長寿の要因として、和食が健康的であるため、平均寿命を高めるという文脈で使用)
例文:
- Japan has one of the highest life expectancies in the world.
「日本は世界で最も平均寿命が長い国の一つです。」 - A healthy diet can increase life expectancy.
「健康的な食事は平均寿命を延ばすことができます。」 - There is a high expectancy for good results in the competition.
「その大会では良い結果が期待されています。」
high-end : 形容詞
意味: 高級な、上質な。Expensive and of high quality.
(懐石料理のような高級な和食レストランを説明する際に使用)
例文:
- Kaiseki ryori is a high-end type of Japanese cuisine.
「懐石料理は高級な日本料理の一種です。」 - He bought a high-end sushi set at the restaurant.
「彼はレストランで高級な寿司セットを注文した。」 - This is a high-end hotel with excellent service.
「これは素晴らしいサービスを提供する高級ホテルです。」
presentation : 名詞
意味: 提示、発表、盛り付け。The act of presenting something, or the way something is shown.
(和食の美しい盛り付けや、視覚的な魅力について説明する際に使用)
例文:
- Washoku values the presentation of food as much as the taste.
「和食は味と同じくらい盛り付けの美しさを重視します。」 - The chef’s presentation of the dish was amazing.
「シェフの料理の盛り付けは素晴らしかった。」 - His presentation at the meeting was very clear and professional.
「彼の会議でのプレゼンテーションはとても分かりやすく、プロフェッショナルでした。」
詳細情報 / Further Info
関連記事(懐石料理、精進料理)

