東尋坊を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。
英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、東尋坊に関する英語表現を学びます。
英語
英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。
- 東尋坊とは?
- 福井県にある有名な断崖絶壁の景勝地
- 高さ約25メートル、長さ約1キロメートルの巨大な岩壁、地質的に珍しい柱状節理※が見られる
- ※柱状節理とは: 火山活動によって生成された岩石に見られる、柱状の割れ目のこと
- 東尋坊の見どころ
- 高さ約25メートルの断崖が約1キロメートル続く景観
- 東尋坊タワー(55メートル)からのパノラマビュ
- 遊覧船からの海側からの眺め
- 日本の「夕日百選」に選ばれた美しい夕景
- 大島(赤い橋で繋がっている)への散策
- 歴史と名称
- 「東尋坊」の名前は、平安時代の僧侶に由来するという伝説がある
- その僧侶が敵対者によって崖から突き落とされたという言い伝えがある
- この伝説から「ミステリースポット」としての側面も持つ
- 東尋坊への行き方
- 東京からは新幹線で福井市まで行き、そこから電車とバスで移動
- 福井市から車で約45分の距離
- 周辺には三国温泉や芦原温泉がある
2人が東尋坊について話しています。
東尋坊の断崖絶壁の迫力や、観光遊での観光、夕日の美しさ、周辺の見どころなどを話題にしています。
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever heard of Tojinbo? I just saw some photos online, and it looks incredible!

Of course! Tojinbo is one of Japan’s most famous cliffside attractions. It’s in Fukui Prefecture, right by the Sea of Japan. Why are you interested?

Well, I love visiting places with dramatic landscapes. The cliffs at Tojinbo look so rugged and powerful! What makes them so special?

The cliffs are about 25 meters high and stretch for around 1 kilometer. But what really makes them unique is their geological formation.

Oh? What’s special about the rocks?

They’re called columnar joints. These rocks have five or six sides and were formed by a volcanic eruption 13 million years ago. This type of rock formation is very rare—only a few places in the world, like Norway and Korea, have similar ones.

That’s fascinating! I had no idea Japan had something like that. Are there any activities besides just looking at the cliffs?

Definitely! One of the best ways to experience Tojinbo is by taking a sightseeing boat tour. From the water, the cliffs look even taller, and you can really appreciate their scale.

That sounds amazing! But I also read that Tojinbo has a kind of mysterious side. What’s the story behind that?

Ah, yes. There’s a legend about a monk named Tojinbo. According to the story, he was pushed off the cliffs by his rivals. Some people say his spirit still haunts the area, which is why Tojinbo has a bit of a reputation as a mystery spot.

Whoa, that makes the place even more interesting! What about food? Is there anything special to eat there?

Yes! There’s a shopping street near the cliffs where you can find fresh seafood. The most popular dishes are grilled squid, crab, and seafood bowls.

I love seafood! That’s another great reason to visit. Is there a place to get a good view of the whole area?

Yes! There’s Tojinbo Tower, which is 55 meters high. From the top, you get a panoramic view of the cliffs and the ocean.

That sounds perfect for photography. Speaking of views, I also heard that the sunset at Tojinbo is famous.

Exactly! Tojinbo is one of Japan’s Top 100 Sunset Spots. When the sun sets over the Sea of Japan, the sky turns into amazing shades of orange and red. It’s breathtaking!

Wow, I really need to go there. How do you get to Tojinbo from Tokyo?

The easiest way is to take the Shinkansen to Fukui City, then a local train and a short bus ride. Or, if you prefer, you can rent a car and drive from Fukui, which takes about 45 minutes.

That sounds simple enough. Is there anything else to see nearby?

Yes! There’s Oshima Island, which is connected by a red bridge. It’s a quiet and mysterious place, perfect for a short walk. Also, if you have time, you should visit Mikuni Onsen or Awara Onsen for a relaxing hot spring bath.

A hot spring after a day of exploring? That sounds perfect! Key, thanks for all the info. Now I’m really excited to visit Tojinbo!

No problem! Let’s plan a trip together. It’ll be an unforgettable experience!
概要 / Overview
「東尋坊」について、理解を深めるための「英語での概要」です。
東尋坊

Introduction
Tojinbo is a famous tourist spot in Fukui Prefecture, Japan. It is well known for its tall cliffs, beautiful ocean views, and unique rock formations. Many people visit Tojinbo to enjoy the spectacular scenery, sunset, and fresh seafood.
The Cliffs and Rocks
The cliffs at Tojinbo are about 25 meters high and 1 kilometer long. They were formed by a volcanic eruption 13 million years ago. The rocks have five or six sides, which makes them very special. This kind of rock formation is rare in the world and can only be found in a few places, such as Norway and Korea.
Things to Do at Tojinbo
Visitors can walk along the cliffs and enjoy the powerful waves. A sightseeing boat tour is also available. From the boat, the cliffs look even taller and more dramatic. There is also Tojinbo Tower, a 55-meter-high observation tower where people can see the cliffs and the Sea of Japan.
The Legend of Tojinbo
There is a legend about a monk named Tojinbo. He was pushed off the cliffs by his rivals. Some people believe that his spirit still haunts the area, making Tojinbo a mystery spot.
Food and Access
Near the cliffs, there is a shopping street where visitors can eat fresh seafood like grilled squid, crab, and seafood bowls. Tojinbo is easy to reach from Fukui City by train, bus, or car.
Conclusion
Tojinbo is a great place to enjoy nature, adventure, and delicious food. It is a must-visit destination in Japan!
10の質問 / 10 questions
「東尋坊」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。
1: What is Tojinbo?
Tojinbo is a famous cliff area located in Fukui Prefecture, Japan, known for its steep cliffs and unique rock formations.
2: How high are the cliffs at Tojinbo?
The cliffs at Tojinbo are approximately 25 meters high.
3: How long do the cliffs stretch?
The cliffs stretch for about 1 kilometer along the coastline.
4: What type of rock formations can be seen at Tojinbo?
Tojinbo features columnar joints made of pyroxene andesite, which are rare geological formations.
5: How were these rock formations created?
The rock formations were created by volcanic activity and have been shaped over time by sea erosion.
6: What activities can visitors enjoy at Tojinbo?
Visitors can walk along the cliffs, take sightseeing boat tours, and enjoy fresh seafood at nearby shops.
7: What is the Tojinbo Tower?
The Tojinbo Tower is a 55-meter-high observation tower offering panoramic views of the cliffs and the Sea of Japan.
8: How can one access Tojinbo by public transportation?
From JR Awara Onsen Station, take a Keifuku bus bound for Tojinbo; the journey takes about 40 minutes.
9: Is there a legend associated with Tojinbo?
Yes, there is a legend about a monk named Tojinbo who was pushed off the cliffs by his rivals.
10: What is the best time to visit Tojinbo?
Tojinbo can be visited year-round, but many people find the views particularly beautiful during sunset.

和訳付
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever heard of Tojinbo? I just saw some photos online, and it looks incredible!
なあキー、東尋坊って聞いたことある?さっきネットで写真を見たんだけど、めちゃくちゃすごい場所だね!

Of course! Tojinbo is one of Japan’s most famous cliffside attractions. It’s in Fukui Prefecture, right by the Sea of Japan. Why are you interested?
もちろん!東尋坊は日本で最も有名な断崖の観光地の一つだよ。福井県にあって、日本海のすぐそばにあるんだ。なんで興味を持ったの?

Well, I love visiting places with dramatic landscapes. The cliffs at Tojinbo look so rugged and powerful! What makes them so special?
俺、壮大な景色のある場所に行くのが好きなんだ。東尋坊の崖はすごくゴツゴツしてて迫力があるよね!何がそんなに特別なの?

The cliffs are about 25 meters high and stretch for around 1 kilometer. But what really makes them unique is their geological formation.
崖の高さは約25メートルで、長さは1キロメートルくらいあるんだ。でも、本当に特別なのはその地質的な特徴だよ。

Oh? What’s special about the rocks?
へえ?岩に何か特別な特徴があるの?

They’re called columnar joints. These rocks have five or six sides and were formed by a volcanic eruption 13 million years ago. This type of rock formation is very rare—only a few places in the world, like Norway and Korea, have similar ones.
それは「柱状節理」って呼ばれてるんだ。岩は五角形や六角形の形をしていて、1300万年前の火山噴火でできたんだよ。この地形はすごく珍しくて、世界でもノルウェーや韓国など、ほんの数か所しか見られないんだ。

That’s fascinating! I had no idea Japan had something like that. Are there any activities besides just looking at the cliffs?
すごいな!日本にそんな場所があるなんて知らなかったよ。ただ崖を眺める以外に、何かできるアクティビティはあるの?

Definitely! One of the best ways to experience Tojinbo is by taking a sightseeing boat tour. From the water, the cliffs look even taller, and you can really appreciate their scale.
もちろん!東尋坊を楽しむなら、観光遊覧船に乗るのが一番だよ。海から見ると崖がさらに高く見えて、その壮大さを実感できるんだ。

That sounds amazing! But I also read that Tojinbo has a kind of mysterious side. What’s the story behind that?
それはすごい!でも、東尋坊にはちょっとミステリアスな一面もあるって読んだんだけど、どういう話なの?

Ah, yes. There’s a legend about a monk named Tojinbo. According to the story, he was pushed off the cliffs by his rivals. Some people say his spirit still haunts the area, which is why Tojinbo has a bit of a reputation as a mystery spot.
ああ、そうだね。東尋坊っていうお坊さんの伝説があるんだ。話によると、彼は仲間に崖から突き落とされたらしい。それで、今でも彼の霊がさまよっているって言われていて、東尋坊はちょっとした心霊スポットとしても知られているんだ。

Whoa, that makes the place even more interesting! What about food? Is there anything special to eat there?
うわ、それはさらに興味深いね!ところで、食べ物はどう?何か特別なものがある?

Yes! There’s a shopping street near the cliffs where you can find fresh seafood. The most popular dishes are grilled squid, crab, and seafood bowls.
あるよ!崖の近くに商店街があって、新鮮な海鮮を楽しめるんだ。一番人気なのは、焼きイカ、カニ、そして海鮮丼かな。

I love seafood! That’s another great reason to visit. Is there a place to get a good view of the whole area?
俺、海鮮大好きなんだ!それだけでも行く価値があるね。エリア全体を見渡せるような場所ってあるの?

Yes! There’s Tojinbo Tower, which is 55 meters high. From the top, you get a panoramic view of the cliffs and the ocean.
あるよ!東尋坊タワーっていう高さ55メートルの展望タワーがあって、そこから崖と海を一望できるんだ。

That sounds perfect for photography. Speaking of views, I also heard that the sunset at Tojinbo is famous.
それは写真を撮るのに最高だね。景色といえば、東尋坊の夕日が有名って聞いたけど?

Exactly! Tojinbo is one of Japan’s Top 100 Sunset Spots. When the sun sets over the Sea of Japan, the sky turns into amazing shades of orange and red. It’s breathtaking!
その通り!東尋坊は「日本の夕陽百選」にも選ばれてるんだ。日本海に沈む夕日が、空を鮮やかなオレンジや赤に染めるんだよ。本当に息をのむ美しさだよ!

Wow, I really need to go there. How do you get to Tojinbo from Tokyo?
すごい、これは絶対に行かないと!東京から東尋坊にはどうやって行けばいいの?

The easiest way is to take the Shinkansen to Fukui City, then a local train and a short bus ride. Or, if you prefer, you can rent a car and drive from Fukui, which takes about 45 minutes.
一番簡単なのは、新幹線で福井市まで行って、そこからローカル電車とバスに乗る方法かな。もしくは、レンタカーを借りて福井から約45分ドライブするのもアリだよ。

That sounds simple enough. Is there anything else to see nearby?
それなら行きやすそうだね。他に近くで見どころはある?

Yes! There’s Oshima Island, which is connected by a red bridge. It’s a quiet and mysterious place, perfect for a short walk. Also, if you have time, you should visit Mikuni Onsen or Awara Onsen for a relaxing hot spring bath.
あるよ!赤い橋でつながっている雄島っていう静かで神秘的な島があって、散歩にぴったりの場所だよ。それに時間があれば、三国温泉やあわら温泉に行って、のんびり温泉に入るのもおすすめ!

A hot spring after a day of exploring? That sounds perfect! Key, thanks for all the info. Now I’m really excited to visit Tojinbo!
1日探検した後に温泉なんて最高じゃん!キー、いろいろ教えてくれてありがとう。もう東尋坊に行きたくてたまらないよ!

No problem! Let’s plan a trip together. It’ll be an unforgettable experience!
いいね!一緒に旅行計画しようよ。絶対に忘れられない体験になるよ!
概要 / Overview
東尋坊

Introduction
Tojinbo is a famous tourist spot in Fukui Prefecture, Japan. It is well known for its tall cliffs, beautiful ocean views, and unique rock formations. Many people visit Tojinbo to enjoy the spectacular scenery, sunset, and fresh seafood.
東尋坊は、日本の福井県にある有名な観光地です。ここは、高い断崖、美しい海の景色、そして独特な岩の形で知られています。多くの人が、壮大な景色や夕日、新鮮な海の幸を楽しむために東尋坊を訪れます。
The Cliffs and Rocks
The cliffs at Tojinbo are about 25 meters high and 1 kilometer long. They were formed by a volcanic eruption 13 million years ago. The rocks have five or six sides, which makes them very special. This kind of rock formation is rare in the world and can only be found in a few places, such as Norway and Korea.
東尋坊の崖は、高さ約25メートル、長さ約1キロメートルもあります。これらの崖は、1300万年前の火山噴火によって形成されました。岩は五角形や六角形の形をしており、非常に珍しい特徴を持っています。このような岩の形成は世界的にも珍しく、ノルウェーや韓国など限られた場所でしか見ることができません。
Things to Do at Tojinbo
Visitors can walk along the cliffs and enjoy the powerful waves. A sightseeing boat tour is also available. From the boat, the cliffs look even taller and more dramatic. There is also Tojinbo Tower, a 55-meter-high observation tower where people can see the cliffs and the Sea of Japan.
観光客は崖の上を歩きながら、荒々しい波の迫力を楽しむことができます。また、観光遊覧船もあり、船の上から崖を見上げると、さらに高く見え、よりダイナミックな景色を体験できます。さらに、東尋坊タワーという高さ55メートルの展望タワーもあり、そこから崖や日本海の景色を一望できます。
The Legend of Tojinbo
There is a legend about a monk named Tojinbo. He was pushed off the cliffs by his rivals. Some people believe that his spirit still haunts the area, making Tojinbo a mystery spot.
東尋坊には、同じ名前の僧侶にまつわる伝説があります。彼はライバルたちによって崖から突き落とされたと言われています。今でも彼の霊がこの地にさまよっていると信じられており、東尋坊は「ミステリースポット」としても知られています。
Food and Access
Near the cliffs, there is a shopping street where visitors can eat fresh seafood like grilled squid, crab, and seafood bowls. Tojinbo is easy to reach from Fukui City by train, bus, or car.
崖の近くには商店街があり、観光客は焼きイカ、カニ、海鮮丼などの新鮮な海の幸を楽しむことができます。また、東尋坊は福井市から電車やバス、または車で簡単にアクセスすることができます。
Conclusion
Tojinbo is a great place to enjoy nature, adventure, and delicious food. It is a must-visit destination in Japan!
東尋坊は、自然の美しさやスリル、美味しい食べ物を楽しめる素晴らしい場所です。日本でぜひ訪れるべき観光地のひとつです!
10の質問 / 10 questions
1: What is Tojinbo?
東尋坊とは何ですか?
Tojinbo is a famous cliff area located in Fukui Prefecture, Japan, known for its steep cliffs and unique rock formations.
東尋坊は、日本の福井県にある有名な断崖のある地域で、急な崖や独特な岩の形で知られています。
2: How high are the cliffs at Tojinbo?
東尋坊の崖の高さはどれくらいですか?
The cliffs at Tojinbo are approximately 25 meters high.
東尋坊の崖は、およそ25メートルの高さがあります。
3: How long do the cliffs stretch?
東尋坊の崖はどれくらいの長さがありますか?
The cliffs stretch for about 1 kilometer along the coastline.
この崖は、海岸線に沿って約1キロメートルにわたって続いています。
4: What type of rock formations can be seen at Tojinbo?
東尋坊ではどのような岩の形成を見ることができますか?
Tojinbo features columnar joints made of pyroxene andesite, which are rare geological formations.
東尋坊では、輝石安山岩でできた柱状節理と呼ばれる珍しい地質構造を見ることができます。
5: How were these rock formations created?
これらの岩の形成はどのようにして作られましたか?
The rock formations were created by volcanic activity and have been shaped over time by sea erosion.
これらの岩は火山活動によって形成され、その後長い年月をかけて海の浸食によって形作られました。
6: What activities can visitors enjoy at Tojinbo?
東尋坊ではどのようなアクティビティを楽しめますか?
Visitors can walk along the cliffs, take sightseeing boat tours, and enjoy fresh seafood at nearby shops.
観光客は崖の上を歩いたり、観光遊覧船に乗ったり、近くの商店街で新鮮な海の幸を楽しむことができます。
7: What is the Tojinbo Tower?
東尋坊タワーとは何ですか?
The Tojinbo Tower is a 55-meter-high observation tower offering panoramic views of the cliffs and the Sea of Japan.
東尋坊タワーは高さ55メートルの展望タワーで、崖や日本海の壮大な景色を眺めることができます。
8: How can one access Tojinbo by public transportation?
公共交通機関を使って東尋坊へ行くにはどうすればいいですか?
From JR Awara Onsen Station, take a Keifuku bus bound for Tojinbo; the journey takes about 40 minutes.
JRあわら温泉駅から京福バスで東尋坊行きに乗り、約40分で到着します。
9: Is there a legend associated with Tojinbo?
東尋坊には何か伝説がありますか?
Yes, there is a legend about a monk named Tojinbo who was pushed off the cliffs by his rivals.
はい、東尋坊という名前の僧侶がライバルたちに崖から突き落とされたという伝説があります。
10: What is the best time to visit Tojinbo?
東尋坊を訪れるのに最適な時期はいつですか?
Tojinbo can be visited year-round, but many people find the views particularly beautiful during sunset.
東尋坊は一年中訪れることができますが、多くの人は特に夕日が美しい時間帯に訪れるのが最適だと考えています。

words & phrases
英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

cliffside : 名詞・形容詞
意味: 崖の側、崖沿いの。The area next to a cliff or something located near a cliff.
(東尋坊の崖沿いの景観や観光スポットについて説明する際に使用)
例文:
- They built a hotel on the cliffside overlooking the ocean.
「彼らは海を見下ろす崖のそばにホテルを建てました。」 - The cliffside view at Tojinbo is breathtaking.
「東尋坊の崖沿いの景色は息をのむ美しさです。」 - A small path leads down the cliffside to the beach.
「小道が崖沿いに続いていて、ビーチへとつながっています。」
rugged : 形容詞
意味: ゴツゴツした、荒々しい。Rough, uneven, and strong in appearance or structure.
(東尋坊の荒々しい崖や自然の特徴を表現するのに使用)
例文:
- The rugged cliffs of Tojinbo are shaped by the strong waves.
「東尋坊のゴツゴツした崖は、強い波によって形作られています。」 - He enjoys hiking in rugged mountain areas.
「彼は険しい山岳地帯でのハイキングが好きです。」 - The island’s rugged coastline makes it difficult to dock boats.
「その島の険しい海岸線のため、船を停めるのが難しいです。」
geological : 形容詞
意味: 地質学の、地質的な。Related to the study of the earth’s physical structure and history.
(東尋坊の柱状節理や、火山活動による形成について説明する際に使用)
例文:
- The geological formations at Tojinbo are very rare.
「東尋坊の地質構造は非常に珍しいです。」 - Scientists study geological changes to understand earthquakes.
「科学者たちは地震を理解するために地質変化を研究しています。」 - The Grand Canyon has an interesting geological history.
「グランドキャニオンには興味深い地質学的歴史があります。」
columnar joints : 名詞
意味: 柱状節理。Geometric rock formations that appear in column-like structures, usually formed by volcanic activity.
(東尋坊の独特な地質構造について説明する際に使用)
例文:
- The columnar joints at Tojinbo were formed by volcanic activity.
「東尋坊の柱状節理は火山活動によって形成されました。」 - Some of the world’s most famous columnar joints are in Norway and Iceland.
「世界で最も有名な柱状節理の一部はノルウェーやアイスランドにあります。」 - These columnar joints have five or six sides, creating a unique landscape.
「これらの柱状節理は五角形や六角形をしており、独特の風景を作り出しています。」
haunt : 動詞
意味: (幽霊が)出没する、(記憶・場所などが)つきまとう。To appear frequently in a place (as a ghost) or to continuously affect someone’s thoughts.
(東尋坊の伝説で、僧侶の霊が今でもさまよっているとされることを説明する際に使用)
例文:
- People say the spirit of Tojinbo still haunts the cliffs.
「東尋坊の僧侶の霊は今も崖をさまよっていると言われています。」 - The old castle is believed to be haunted by ghosts.
「その古い城は幽霊が出ると信じられています。」 - His past mistakes haunt him every day.
「彼は過去の失敗に毎日悩まされている。」