善光寺 – 英語で説明するために – 英会話形式で学ぶ

当ページのリンクには広告が含まれています。
【善光寺】

善光寺を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、善光寺に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 善光寺とは?
    • 約1,400年前 に創建された歴史あるお寺
    • 日本最古の仏像「一光三尊阿弥陀如来」 を本尊として祀っている
  2. 善光寺の特徴と見どころ
    • 御開帳 :
      • 7年に一度 開催される特別な行事、次回の御開帳は2027年
      • 秘仏である本尊の代わりに 「前立本尊」 が公開される
      • 参拝者は 「回向柱」 に触れ、ご利益を得ることができる
    • 本堂(国宝) :
      • 日本最大級の木造寺院 で、国宝に指定されている
      • 1707年に再建 され、長い歴史を持つ
    • お戒壇巡り :
      • 本堂の地下にある真っ暗な通路を手探りで進む体験
      • 通路内にある「錠前」に触れることで、極楽への繋がりを得られると信じられている
    • びんずる尊者像 :
      • 本堂前にある 「びんずる尊者」 の像
      • 自分の体の悪い部分と同じ箇所を撫でると、病気が治る と言われている
    • 山門(三門) :
      • 250年以上の歴史を持つ、善光寺の入り口にある大きな門
      • 2階に登ることができ、長野市の景色が一望できる
    • 宿坊 :
      • 善光寺の周辺には 宿坊(寺院に泊まれる施設) がある
      • ここでは、座禅、写経、精進料理 などの体験ができる
  3. 善光寺周辺の名物グルメ
    • 善光寺そば :
      • 信州(長野)といえばそばが名物
      • 手打ちそばが有名 で、コシがあり香りが良い
    • おやき :
      • 野菜やあんこが入った、もちもちした和風まんじゅう
      • 具材には 野沢菜、かぼちゃ、なす味噌 などがある
    • 味噌ソフトクリーム :
      • 長野の有名な味噌を使った、甘じょっぱいソフトクリーム
      • 善光寺七味(八幡屋礒五郎の七味唐辛子)
      • 約280年の歴史を持つ老舗「八幡屋礒五郎」 が作る七味唐辛子
  4. 善光寺へのアクセス
    • JR長野駅から善光寺まで、バスで約15分
    • 東京から新幹線で約1時間半 で行けるので、日帰り旅行も可能

2人が善光寺について話しています。

善光寺の歴史や特徴、見どころ、特別な行事(御開帳)、体験できること(お戒壇巡り、宿坊)、名物グルメなどを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been thinking about taking a trip to Nagano. Have you ever been to Zenkoji Temple?

Key

Yeah, I have! Zenkoji is one of the most famous temples in Japan. It’s over 1,400 years old and has Japan’s oldest Buddha statue. It’s a really special place.

Mack

I heard that it doesn’t belong to any specific Buddhist sect. What does that mean?

Key

It means that anyone, regardless of religion, can visit and pray. Most temples in Japan belong to a sect, but Zenkoji is open to all people. That’s one reason it’s so popular.

Mack

That’s really interesting. I also read about the Gokaicho event. What exactly is that?

Key

It’s a major event held every seven years, where a substitute Buddha statue is displayed because the original one is a hidden Buddha and never shown. Millions of visitors come to see it and touch the Ekobashira, a sacred pillar connected to the Buddha.

Mack

Wow! So the next one will be in 2027, right?

Key

That’s right! If you visit then, you’ll experience one of Japan’s biggest Buddhist ceremonies.

Mack

Even without the Gokaicho, I heard the main hall is worth visiting. It’s a National Treasure, isn’t it?

Key

Yes! It’s also one of the largest wooden temple buildings in Japan. It was rebuilt in 1707 and has an incredible, majestic presence.

Mack

I also read about the Okaidan Meguri. Apparently, it’s a pitch-dark underground passage where you have to find something?

Key

Exactly! You walk through complete darkness, using only your hands to guide you. Inside, there’s a lock, and if you touch it, it is believed to bring good fortune and a connection to Buddha.

Mack

That sounds both thrilling and meaningful! What else shouldn’t I miss?

Key

Near the main hall, there’s a statue called Binzuru Sonja. People believe that if you touch the part of the statue that corresponds to your illness, you can be healed.

Mack

That’s amazing! I also love trying local food when I travel. Is there anything special to eat around Zenkoji?

Key

Definitely! Nagano is famous for Zenkoji Soba, which is handmade buckwheat noodles. There’s also Oyaki, which are stuffed dumplings filled with vegetables or sweet bean paste.

Mack

That sounds delicious. Anything unusual?

Key

Yes! You have to try Miso Soft Cream. It’s ice cream made with Nagano’s famous miso. The combination of sweetness and slight saltiness is unique but really tasty!

Mack

I have to try that! And I read about Zenkoji Shichimi—a special seven-spice blend?

Key

That’s right! It’s made by Yawataya Isogoro, a shop with a 280-year history. The spice mix is great for soba, grilled meat, and even miso soup.

Mack

I might bring some back as souvenirs. By the way, do they have temple lodging?

Key

Yes! You can stay at a Shukubo, a temple lodge. You can experience Zen meditation, sutra writing, and Buddhist vegetarian food. It’s a great way to experience temple life.

Mack

That sounds perfect. And it’s only 15 minutes from JR Nagano Station, right?

Key

Yep, it’s very easy to get to from Tokyo. You can take the Shinkansen and be there in about 1.5 hours.

Mack

That’s not bad at all. You know what? I think I’m going to plan a trip there soon.

Key

You should! Zenkoji is one of the most fascinating places in Japan. I think you’ll love it!

概要 / Overview

「善光寺」について、理解を深めるための「英語での概要」です。

善光寺

Mack

Introduction
Zenkoji Temple is one of the most famous and important Buddhist temples in Japan. It is located in Nagano City, Nagano Prefecture and has a history of over 1,400 years. The temple is open to all people, regardless of religion, which makes it unique. Every year, millions of visitors come to Zenkoji to pray and explore its history.

The Oldest Buddha Statue
Zenkoji enshrines Japan’s oldest Buddha statue, called “Ikko Sanzon Amida Nyorai.” This statue was brought from Korea in the 6th century. It is a hidden Buddha, meaning that it is never shown to the public. Instead, during the Gokaicho event, a substitute statue is displayed every seven years. The next Gokaicho will be in 2027.

Main Attractions
The main hall of Zenkoji is a National Treasure and is one of the largest wooden temple buildings in Japan. Visitors can also experience “Okaidan Meguri,” a dark underground passage where they must find and touch a lock to receive good fortune. Another highlight is the Binzuru Sonja statue, which is said to heal people if they touch the part of the statue that corresponds to their illness.

Local Food
Around Zenkoji, visitors can enjoy Nagano’s famous food, such as Zenkoji Soba (buckwheat noodles), Oyaki (stuffed dumplings), and Miso Soft Cream. Another popular item is Zenkoji Shichimi, a seven-spice blend made by Yawataya Isogoro, a shop with a 280-year history.

Access
Zenkoji is easy to reach. It is only 15 minutes from JR Nagano Station by bus, and visitors can travel from Tokyo to Nagano in about 1.5 hours by Shinkansen.

Conclusion
Zenkoji Temple is a place full of history, culture, and spiritual experiences. It is a must-visit destination for anyone interested in Japanese traditions!

10の質問 / 10 questions

「善光寺」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Zenkoji Temple?

Zenkoji Temple is a famous Buddhist temple in Nagano, Japan. It was founded over 1,400 years ago and is known for enshrining Japan’s oldest Buddha statue.

2: Why is Zenkoji Temple special?

Zenkoji is unique because it does not belong to any specific Buddhist sect. This means that anyone, regardless of religion, can visit and pray there.

3: What is the oldest Buddha statue at Zenkoji?
The temple enshrines “Ikko Sanzon Amida Nyorai,” which is said to be Japan’s oldest Buddha statue. It was brought from Korea in the 6th century and is a hidden Buddha that is never shown to the public.
4: What is the Gokaicho event?

The Gokaicho event is held every seven years. During this event, a substitute Buddha statue is displayed, and visitors can touch the sacred pillar, called Ekobashira, to receive blessings. The next Gokaicho will be in 2027.

5: What is the Okaidan Meguri?

The Okaidan Meguri is a special experience inside Zenkoji Temple. Visitors walk through a pitch-dark underground passage and try to find and touch a lock, which is believed to bring good fortune.

6: What is the Binzuru Sonja statue?

The Binzuru Sonja statue is a healing statue near the main hall. People believe that if they touch the part of the statue that corresponds to their illness, they can be healed.

7: What food is famous around Zenkoji Temple?

Popular local foods include Zenkoji Soba (handmade buckwheat noodles), Oyaki (stuffed dumplings), and Miso Soft Cream, which is ice cream flavored with Nagano’s famous miso.

8: What is Zenkoji Shichimi?

Zenkoji Shichimi is a seven-spice blend made by Yawataya Isogoro, a company with a 280-year history. It is used to add flavor to soba, grilled meat, and miso soup.

9: How can visitors experience temple life at Zenkoji?

Visitors can stay at a Shukubo, a temple lodge. They can try Zen meditation, sutra writing, and eat Buddhist vegetarian meals. It is a unique way to experience temple culture.

10: How do you get to Zenkoji Temple?

Zenkoji is about 15 minutes by bus from JR Nagano Station. From Tokyo, visitors can take the Shinkansen and reach Nagano in about 1.5 hours.

善光寺:宿坊

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey Key, I’ve been thinking about taking a trip to Nagano. Have you ever been to Zenkoji Temple?

なあキー、長野に旅行しようかなって思ってるんだけど、善光寺に行ったことある?

Key

Yeah, I have! Zenkoji is one of the most famous temples in Japan. It’s over 1,400 years old and has Japan’s oldest Buddha statue. It’s a really special place.

あるよ!善光寺は日本で最も有名なお寺の一つなんだ。1400年以上の歴史 があって、日本最古の仏像 が祀られているんだ。とても特別な場所だよ。

Mack

I heard that it doesn’t belong to any specific Buddhist sect. What does that mean?

どの仏教の宗派にも属していないって聞いたんだけど、それってどういうこと?

Key

It means that anyone, regardless of religion, can visit and pray. Most temples in Japan belong to a sect, but Zenkoji is open to all people. That’s one reason it’s so popular.

宗教に関係なく誰でも参拝できる ってことだよ。日本のお寺の多くは特定の宗派に属してるけど、善光寺はどんな人でも受け入れてくれるんだ。それが人気の理由の一つでもあるよ。

Mack

That’s really interesting. I also read about the Gokaicho event. What exactly is that?

それは面白いね。あと、御開帳 についても読んだんだけど、具体的にはどんな行事なの?

Key

It’s a major event held every seven years, where a substitute Buddha statue is displayed because the original one is a hidden Buddha and never shown. Millions of visitors come to see it and touch the Ekobashira, a sacred pillar connected to the Buddha.

7年に一度 の大きな行事で、秘仏の代わりに前立本尊(まえだちほんぞん)が公開 されるんだ。元の仏像は秘仏 だから普段は見られないんだよ。何百万人もの人が訪れて、仏とつながるとされる 回向柱に触れるんだ。

Mack

Wow! So the next one will be in 2027, right?

すごい!じゃあ次は 2027年 ってこと?

Key

That’s right! If you visit then, you’ll experience one of Japan’s biggest Buddhist ceremonies.

そうだよ!その時に行けば、日本最大級の仏教行事を体験できるよ。

Mack

Even without the Gokaicho, I heard the main hall is worth visiting. It’s a National Treasure, isn’t it?

御開帳 の時じゃなくても、本堂は見る価値があるって聞いたよ。国宝 なんだよね?

Key

Yes! It’s also one of the largest wooden temple buildings in Japan. It was rebuilt in 1707 and has an incredible, majestic presence.

そう!しかも 日本最大級の木造寺院 なんだ。1707年 に再建されたんだけど、すごく壮大で迫力があるよ。

Mack

I also read about the Okaidan Meguri. Apparently, it’s a pitch-dark underground passage where you have to find something?

お戒壇巡り についても読んだんだけど、完全に真っ暗な地下の通路を進んで、何かを探すんだって?

Key

Exactly! You walk through complete darkness, using only your hands to guide you. Inside, there’s a lock, and if you touch it, it is believed to bring good fortune and a connection to Buddha.

そうそう!真っ暗な中を手探りで進むんだ。そして中に 錠前があって、それに触れると ご利益があって仏とつながる って言われてるんだよ。

Mack

That sounds both thrilling and meaningful! What else shouldn’t I miss?

それってスリリングでもあり、意味深い体験だね!他に見逃せないものってある?

Key

Near the main hall, there’s a statue called Binzuru Sonja. People believe that if you touch the part of the statue that corresponds to your illness, you can be healed.

本堂の近くに びんずる尊者像 があるんだけど、自分の悪い部分と同じところを触ると 病気が治る って言われてるんだよ。

Mack

That’s amazing! I also love trying local food when I travel. Is there anything special to eat around Zenkoji?

すごいな!あと、旅行するときに地元の料理を食べるのが好きなんだけど、善光寺の周りには何か特別な食べ物はある?

Key

Definitely! Nagano is famous for Zenkoji Soba, which is handmade buckwheat noodles. There’s also Oyaki, which are stuffed dumplings filled with vegetables or sweet bean paste.

もちろん!長野といえば 善光寺そば。手打ちのそば で、すごく美味しいよ。それに おやき も有名で、野菜やあんこが入ったもちもちの饅頭 みたいな感じかな。

Mack

That sounds delicious. Anything unusual?

美味しそうだね!他に珍しいものは?

Key

Yes! You have to try Miso Soft Cream. It’s ice cream made with Nagano’s famous miso. The combination of sweetness and slight saltiness is unique but really tasty!

あるよ!味噌ソフトクリーム は絶対試してほしい。長野の有名な味噌 を使ってるアイスで、甘さとほんのりした塩気のバランスが絶妙なんだ。

Mack

I have to try that! And I read about Zenkoji Shichimi—a special seven-spice blend?

それは絶対試してみたい!あと、善光寺七味 っていう特別な七味についても読んだよ。

Key

That’s right! It’s made by Yawataya Isogoro, a shop with a 280-year history. The spice mix is great for soba, grilled meat, and even miso soup.

そう!八幡屋礒五郎 っていう 280年の歴史を持つお店 が作ってるんだ。そば、焼き肉、味噌汁にも合うよ!

Mack

I might bring some back as souvenirs. By the way, do they have temple lodging?お土産に買って帰るのもいいかもね。ところで、善光寺には宿坊ってあるの?

Key

Yes! You can stay at a Shukubo, a temple lodge. You can experience Zen meditation, sutra writing, and Buddhist vegetarian food. It’s a great way to experience temple life.

あるよ!宿坊 に泊まれるんだ。そこでは 座禅や写経を体験 したり、精進料理 を食べたりできるよ。お寺の生活を体験するのに最高だよ。

Mack

That sounds perfect. And it’s only 15 minutes from JR Nagano Station, right?

それはいいね!それに、JR長野駅から15分 くらいで行けるんだよね?

Key

Yep, it’s very easy to get to from Tokyo. You can take the Shinkansen and be there in about 1.5 hours.

そうそう!東京からもアクセスがいいよ。新幹線 に乗れば 1時間半くらい で着くからね。

Mack

That’s not bad at all. You know what? I think I’m going to plan a trip there soon.

それなら全然遠くないね。よし、近いうちに旅行の計画を立てようかな!

Key

You should! Zenkoji is one of the most fascinating places in Japan. I think you’ll love it!

絶対行ったほうがいいよ!善光寺は日本でも特に魅力的な場所だから、きっと気に入ると思うよ!

概要 / Overview

善光寺

Mack

Introduction
Zenkoji Temple is one of the most famous and important Buddhist temples in Japan. It is located in Nagano City, Nagano Prefecture and has a history of over 1,400 years. The temple is open to all people, regardless of religion, which makes it unique. Every year, millions of visitors come to Zenkoji to pray and explore its history.

善光寺は、日本で最も有名で重要な仏教寺院の一つです。長野県長野市にあり、1400年以上の歴史を持っています。宗教に関係なく誰でも参拝できることが特徴で、他の寺院とは異なる特別な存在です。毎年、何百万人もの人々が祈りや歴史を学ぶために善光寺を訪れます。

The Oldest Buddha Statue
Zenkoji enshrines Japan’s oldest Buddha statue, called “Ikko Sanzon Amida Nyorai.” This statue was brought from Korea in the 6th century. It is a hidden Buddha, meaning that it is never shown to the public. Instead, during the Gokaicho event, a substitute statue is displayed every seven years. The next Gokaicho will be in 2027.

善光寺には、日本最古の仏像である「一光三尊阿弥陀如来」が祀られています。この仏像は、6世紀に朝鮮から伝えられました。秘仏であり、通常は一般公開されることはありません。その代わりに、御開帳と呼ばれる行事が7年に一度行われ、前立本尊が特別に公開されます。次回の御開帳は2027年に開催される予定です。

Main Attractions
The main hall of Zenkoji is a National Treasure and is one of the largest wooden temple buildings in Japan. Visitors can also experience “Okaidan Meguri,” a dark underground passage where they must find and touch a lock to receive good fortune. Another highlight is the Binzuru Sonja statue, which is said to heal people if they touch the part of the statue that corresponds to their illness.

善光寺の本堂は国宝に指定されており、日本最大級の木造寺院の一つです。また、お戒壇巡りという体験もできます。これは本堂の地下にある真っ暗な通路を手探りで進み、錠前に触れることでご利益を得るというものです。さらに、びんずる尊者像も見どころの一つです。この像の自分の体の悪い部分と同じ場所を触れると、病気が治ると信じられています。

Local Food
Around Zenkoji, visitors can enjoy Nagano’s famous food, such as Zenkoji Soba (buckwheat noodles), Oyaki (stuffed dumplings), and Miso Soft Cream. Another popular item is Zenkoji Shichimi, a seven-spice blend made by Yawataya Isogoro, a shop with a 280-year history.

善光寺の周辺では、長野の名物グルメを楽しむことができます。例えば、善光寺そば(信州そば)は風味豊かな手打ちそばとして有名です。また、おやきは野菜やあんこが入ったもちもちとした和風のまんじゅうです。さらに、味噌ソフトクリームは、長野の伝統的な味噌を使った甘じょっぱいユニークなスイーツとして人気です。また、善光寺七味も有名です。これは、280年の歴史を持つ「八幡屋礒五郎」が作る七味唐辛子で、そばや味噌汁、焼き肉などにぴったりのスパイスです。

Access
Zenkoji is easy to reach. It is only 15 minutes from JR Nagano Station by bus, and visitors can travel from Tokyo to Nagano in about 1.5 hours by Shinkansen.

善光寺へのアクセスはとても便利です。JR長野駅からバスでわずか15分で到着します。また、東京から長野までは新幹線で約1時間半なので、日帰り旅行も可能です。

Conclusion
Zenkoji Temple is a place full of history, culture, and spiritual experiences. It is a must-visit destination for anyone interested in Japanese traditions!

善光寺は、歴史、文化、そして精神的な体験が詰まった特別な場所です。日本の伝統に興味がある人なら、一度は訪れるべき名所です!

Amazonで「八幡屋礒五郎 七味唐辛子 缶 14g

10の質問 / 10 questions

1: What is Zenkoji Temple?
善光寺とは何ですか?

Zenkoji Temple is a famous Buddhist temple in Nagano, Japan. It was founded over 1,400 years ago and is known for enshrining Japan’s oldest Buddha statue.
善光寺は、日本の長野にある有名な仏教寺院です。約1400年前に創建され、日本最古の仏像を祀っていることで知られています。

2: Why is Zenkoji Temple special?
善光寺はなぜ特別なのですか?

Zenkoji is unique because it does not belong to any specific Buddhist sect. This means that anyone, regardless of religion, can visit and pray there.
善光寺は特定の仏教宗派に属していないため、誰でも宗教に関係なく訪れて参拝できることが特徴です。

3: What is the oldest Buddha statue at Zenkoji?
善光寺にある最も古い仏像は何ですか?

The temple enshrines “Ikko Sanzon Amida Nyorai,” which is said to be Japan’s oldest Buddha statue. It was brought from Korea in the 6th century and is a hidden Buddha that is never shown to the public.
善光寺には「一光三尊阿弥陀如来」という日本最古とされる仏像が祀られています。この仏像は6世紀に朝鮮から伝えられ、秘仏として一般には公開されません。

4: What is the Gokaicho event?
御開帳とは何ですか?

The Gokaicho event is held every seven years. During this event, a substitute Buddha statue is displayed, and visitors can touch the sacred pillar, called Ekobashira, to receive blessings. The next Gokaicho will be in 2027.
御開帳は7年に一度開催される特別な行事です。この期間中、前立本尊が公開され、参拝者は回向柱と呼ばれる柱に触れることでご利益を得ることができます。次回の御開帳は2027年に行われます。

5: What is the Okaidan Meguri?
お戒壇巡りとは何ですか?

The Okaidan Meguri is a special experience inside Zenkoji Temple. Visitors walk through a pitch-dark underground passage and try to find and touch a lock, which is believed to bring good fortune.
お戒壇巡りは、善光寺の本堂内で体験できる特別な行事です。参拝者は真っ暗な地下通路を進み、手探りで錠前を見つけて触れることで、ご利益が得られるとされています。

6: What is the Binzuru Sonja statue?
びんずる尊者像とは何ですか?

The Binzuru Sonja statue is a healing statue near the main hall. People believe that if they touch the part of the statue that corresponds to their illness, they can be healed.
びんずる尊者像は、本堂の近くにある癒しの仏像です。自分の体の悪い部分と同じ箇所を触れると、病気が治ると信じられています。

7: What food is famous around Zenkoji Temple?
善光寺周辺の有名な食べ物は何ですか?

Popular local foods include Zenkoji Soba (handmade buckwheat noodles), Oyaki (stuffed dumplings), and Miso Soft Cream, which is ice cream flavored with Nagano’s famous miso.
人気のある地元の食べ物には、善光寺そば(手打ちのそば)、おやき(具入りのまんじゅう)、そして長野の名産である味噌を使った味噌ソフトクリームがあります。

8: What is Zenkoji Shichimi?
善光寺七味とは何ですか?

Zenkoji Shichimi is a seven-spice blend made by Yawataya Isogoro, a company with a 280-year history. It is used to add flavor to soba, grilled meat, and miso soup.
善光寺七味は、280年の歴史を持つ八幡屋礒五郎が作る七味唐辛子です。そば、焼き肉、味噌汁などの風味を引き立てるために使われます。

9: How can visitors experience temple life at Zenkoji?
善光寺ではどのように寺院生活を体験できますか?

Visitors can stay at a Shukubo, a temple lodge. They can try Zen meditation, sutra writing, and eat Buddhist vegetarian meals. It is a unique way to experience temple culture.
参拝者は、宿坊と呼ばれる寺院の宿泊施設に泊まることができます。座禅や写経を体験したり、精進料理を食べたりすることで、寺院文化を特別に体験できます。

10: How do you get to Zenkoji Temple?
善光寺への行き方は?

Zenkoji is about 15 minutes by bus from JR Nagano Station. From Tokyo, visitors can take the Shinkansen and reach Nagano in about 1.5 hours.
善光寺へは、JR長野駅からバスで約15分で行くことができます。東京からは新幹線を利用すれば、約1時間半で長野に到着できます。

善光寺:山門

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

majestic : 形容詞
意味: 壮大な、堂々とした。Having impressive beauty, size, or dignity.
(善光寺の本堂は、規模が大きく歴史的価値があり、威厳のある雰囲気を持つため「majestic presence」と表現)
例文:

  • The majestic castle stood on the hill, overlooking the town.
    「その壮大な城は丘の上にそびえ立ち、町を見下ろしていた。」
  • The mountains looked majestic in the morning light.
    「山々は朝の光の中で壮麗に見えた。」
  • The temple’s majestic architecture attracts many visitors.
    「その寺の荘厳な建築は多くの訪問者を魅了している。」

presence : 名詞
意味: 存在、雰囲気。The state of being present, or the impression someone or something gives.
(善光寺本堂の「majestic presence」として使われ、寺の堂々とした存在感や雰囲気を表す)
例文:

  • The leader has a strong presence that inspires people.
    「その指導者には人々を鼓舞する強い存在感がある。」
  • The old temple has a quiet yet powerful presence.
    「その古い寺院は静かでありながら力強い存在感がある。」
  • She entered the room with a graceful presence.
    「彼女は優雅な雰囲気を漂わせながら部屋に入った。」

pitch-dark : 形容詞
意味: 真っ暗な。Completely dark, without any light.
(善光寺のお戒壇巡りでは「pitch-dark underground passage」として使われ、完全に光のない暗闇の通路を表す)
例文:

  • The cave was pitch-dark, and we couldn’t see anything.
    「洞窟の中は真っ暗で、何も見えなかった。」
  • It was pitch-dark when we arrived at the campsite.
    「キャンプ場に着いたときは真っ暗だった。」
  • The room became pitch-dark when the power went out.
    「停電すると、部屋は真っ暗になった。」

substitute : 名詞・動詞
意味: 代替品、代わりのもの。または、何かを別のもので置き換えること。Something or someone that takes the place of another.
(善光寺の御開帳では「substitute Buddha statue」として使われ、普段は見られない秘仏の代わりに公開される仏像を指す)
例文:

  • Almond milk is a good substitute for regular milk.
    「アーモンドミルクは普通のミルクの良い代替品だ。」
  • During the Gokaicho event, a substitute Buddha statue is displayed.
    「御開帳の間、代わりの仏像が公開される。」
  • He was sick, so another player substituted for him in the game.
    「彼は体調を崩したので、別の選手が代わりに試合に出た。」

correspond : 動詞
意味: 一致する、対応する。To match or be similar to something.
(びんずる尊者像の説明で「corresponds to their illness」と使われ、体の悪い部分と像の部位を一致させることで癒しを得るという考えを表す)
例文:

  • The color of the sky corresponds to the season.
    「空の色は季節に対応して変わる。」
  • In the statue, each body part corresponds to a different illness.
    「その像では、それぞれの体の部位が異なる病気に対応している。」
  • His words do not correspond to his actions.
    「彼の言葉は行動と一致していない。」
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次