石垣島・八重山諸島を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。
英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、石垣島・八重山諸島に関する英語表現を学びます。
英語
英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。
- 地理的位置
- 石垣島と八重山諸島は、日本の最南西部にある沖縄県の島々
- 八重山諸島の主な島は石垣島・西表島・竹富島・与那国島・小浜島・波照間島など
- 主要な島々の特徴
- 石垣島:空の玄関口(新石垣空港)があり、他の島々へのフェリーもここから出ている
- 西表島:島の90%が原生林で、イリオモテヤマネコが生息、世界自然遺産に登録
- 竹富島:赤瓦屋根の伝統的な集落景観が保存、水牛車での観光が有名
- 与那国島:日本最西端の有人島、海底地形がある
- 波照間島:日本最南端の有人島で、星空観測地として有名
- 八重山諸島の自然とアクティビティ
- サンゴ礁と透明度の高い海: 世界有数の透明度、美しいサンゴ礁、シュノーケリングやダイビングが人気
- マングローブ林: 川の河口域などに生育する植物群落、カヌーやカヤックで中を探検するツアーが人気
- 川平湾: 石垣島の北西部にある景勝地、グラスボートからサンゴや熱帯魚を観察できる
- 固有種: 西表島に生息するイリオモテヤマネコは、西表島にのみ生息
2人が石垣島と八重山諸島について話しています。
川平湾が美しい石垣島、世界自然遺産の西表島、赤瓦屋根の伝統的集落の竹富島、日本最西端の与那国島、星空が美しい波照間島を話題にしています。
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever thought about visiting the Yaeyama Islands? I’ve been reading about Ishigaki Island and it sounds amazing.

Yeah, I’ve heard of them! That’s the group of islands in Okinawa, right? Ishigaki is supposed to be the main gateway.

Exactly. It’s in the far southwest of Japan, actually closer to Taiwan than to mainland Japan. The airport in Ishigaki makes it pretty easy to get there.

I know Ishigaki has those famous blue seas and beaches. But what else is there to see?

So much! For starters, there’s Kabira Bay. People say the water is so clear you can see the coral and fish even from a glass-bottom boat.

That sounds incredible. Is it a good place for snorkeling?

Definitely. Not just snorkeling—diving is also popular, especially around Ishigaki and Iriomote. Iriomote Island itself is covered in jungle and mangroves.

Wait, Iriomote… isn’t that the island that’s a World Heritage site?

Yeah! It was registered as a UNESCO World Natural Heritage site in 2021. They have some rare animals, like the Iriomote wild cat, which you can’t find anywhere else.

I’ve always wanted to try a jungle trek. I bet it’s an adventure in that kind of environment.

For sure. They also have river cruises, like on the Urauchi River, where you can see mangrove forests and hike to waterfalls like Maryudo and Kanpire.

That’s cool. What about culture? Do they still have Okinawan traditions?

Yeah, every island seems to have its own traditions. Taketomi Island, for example, has traditional villages with red-tiled roofs, water buffalo carts, and old folk music.

It sounds like a place where you can really feel the old Okinawa, not just see the tourist side.

Absolutely. And the food looks great too—like Ishigaki beef and Yaeyama soba. Apparently, the seafood is super fresh as well.

I’d love to try the local food. And I heard Hateruma Island is famous for its blue sea and starry sky. Is that true?

Yes! Hateruma is Japan’s southernmost inhabited island. The beach called Nishihama has this “Hateruma Blue” water, and you can sometimes see the Southern Cross in the night sky.

Sounds like a dream for stargazing. What about Yonaguni Island? I think I saw a documentary about underwater ruins there.

You’re right. Yonaguni is the westernmost island in Japan and is famous for its mysterious underwater structures. Divers from all over the world go there.

There’s so much variety—beaches, jungle, traditional villages, and even ancient ruins!

And what I really like is that the islands are easy to get around. Ferries connect Ishigaki with the other islands, so you can do island hopping pretty easily.

That’s convenient. Do you know when’s the best time to visit?

Most people say late March to early June or September to early December. That’s when the weather is good, not too hot, and there are fewer typhoons.

Makes sense. Summer is probably really hot, and typhoons could be a problem.

Right. But even in winter, it’s warmer than most places in Japan, though the sea gets a bit cool.

I can see why you’re interested. Which island would you like to visit first?

Honestly, I want to see Kabira Bay and try the Urauchi River cruise, but I also want to experience Taketomi’s traditional village life.

Let’s plan a trip together! It sounds like the perfect mix of adventure, culture, and relaxation.
概要 / Overview
「石垣島・八重山諸島」について、理解を深めるための「英語での概要」です。
石垣島・八重山諸島

Location and Islands
Ishigaki Island and the Yaeyama Islands are in the far southwest of Japan, in Okinawa Prefecture. These islands are close to Taiwan, and much further from mainland Japan. The Yaeyama Islands include Ishigaki, Iriomote, Taketomi, Yonaguni, Kohama, Hateruma, and some other small islands. Ishigaki is the main island and has an airport, so it is easy to visit from big cities in Japan.
Beautiful Nature and Activities
The Yaeyama Islands are famous for their beautiful blue seas, white sandy beaches, and coral reefs. Iriomote Island is covered with jungle and mangrove forests. Many people enjoy snorkeling, diving, and swimming in the clear sea. You can also try jungle trekking, river cruises, or cycling on quiet roads. At night, the sky is very dark, so you can see many stars.
Culture and Local Life
Each island has its own traditional culture and events. For example, on Taketomi Island, you can see red-tiled houses and ride on a water buffalo cart. Local people are friendly and keep their old customs. The food is also special, such as Ishigaki beef, Yaeyama soba noodles, and fresh seafood. Many tourists visit to enjoy the slow and relaxing island lifestyle.
Best Season to Visit
The best time to visit the Yaeyama Islands is from late March to early June and from September to early December. During these months, the weather is nice and there are fewer typhoons. The islands are warm all year, so you can enjoy them any time.
10の質問 / 10 questions
「石垣島・八重山諸島」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。
1: Where are the Yaeyama Islands located?
The Yaeyama Islands are in the far southwest of Japan, in Okinawa Prefecture. They are close to Taiwan.
2: What is the main island in the Yaeyama group?
Ishigaki Island is the main island. It has an airport and is the travel center for the other islands.
3: What kind of nature can you see in the Yaeyama Islands?
You can see beautiful blue sea, white sandy beaches, coral reefs, jungles, and mangrove forests.
4: What are some famous activities in the islands?
People enjoy snorkeling, diving, swimming, jungle trekking, and river cruises. Stargazing is also popular.
5: Which island is a UNESCO World Natural Heritage site?
Iriomote Island is a UNESCO World Natural Heritage site because of its rare animals and rich nature.
6: What is special about Taketomi Island?
Taketomi Island is famous for its traditional village, red-tiled houses, white sand roads, and water buffalo carts.
7: What food can you enjoy in the Yaeyama Islands?
You can eat Ishigaki beef, Yaeyama soba noodles, fresh seafood, and tropical fruits.
8: When is the best season to visit the islands?
The best time is from late March to early June, and from September to early December. The weather is nice and there are fewer typhoons.
9: What is Hateruma Island famous for?
Hateruma Island is known for its very blue sea called “Hateruma Blue” and its beautiful starry sky.
10: How can you travel between the islands?
You can use ferries or fast boats to travel between the different islands easily.

和訳付
会話 / dialogue

Hey Key, have you ever thought about visiting the Yaeyama Islands? I’ve been reading about Ishigaki Island and it sounds amazing.
ねえキー、八重山諸島に行ってみたいと思ったことある?石垣島について調べてたんだけど、すごく魅力的なんだよ。

Yeah, I’ve heard of them! That’s the group of islands in Okinawa, right? Ishigaki is supposed to be the main gateway.
うん、聞いたことあるよ!沖縄にある島々だよね?石垣がその玄関口みたいな場所だって。

Exactly. It’s in the far southwest of Japan, actually closer to Taiwan than to mainland Japan. The airport in Ishigaki makes it pretty easy to get there.
そうそう。日本の一番南西にあって、実は本土より台湾の方が近いんだ。石垣には空港があるから、行くのもけっこう簡単なんだよ。

I know Ishigaki has those famous blue seas and beaches. But what else is there to see?
石垣って青い海とビーチが有名だよね。でも他には何が見どころなの?

So much! For starters, there’s Kabira Bay. People say the water is so clear you can see the coral and fish even from a glass-bottom boat.
見どころたくさんあるよ!まず川平湾とか。水がすごく透明で、グラスボートからでもサンゴや魚が見えるって言われてるんだ。

That sounds incredible. Is it a good place for snorkeling?
それ、すごいね。シュノーケリングにも向いてるの?

Definitely. Not just snorkeling—diving is also popular, especially around Ishigaki and Iriomote. Iriomote Island itself is covered in jungle and mangroves.
もちろん!シュノーケリングだけじゃなくて、ダイビングも人気なんだ。特に石垣や西表のあたりは。西表島自体はジャングルとマングローブにおおわれてるんだって。

Wait, Iriomote… isn’t that the island that’s a World Heritage site?
ちょっと待って、西表って…世界遺産になった島じゃなかった?

Yeah! It was registered as a UNESCO World Natural Heritage site in 2021. They have some rare animals, like the Iriomote wild cat, which you can’t find anywhere else.
そうそう!2021年にユネスコの世界自然遺産に登録されたんだ。イリオモテヤマネコとか、他では見られない珍しい動物もいるんだよ。

I’ve always wanted to try a jungle trek. I bet it’s an adventure in that kind of environment.
ジャングルトレッキング、ずっとやってみたかったんだ。ああいう環境なら本当に冒険って感じだよね。

For sure. They also have river cruises, like on the Urauchi River, where you can see mangrove forests and hike to waterfalls like Maryudo and Kanpire.
間違いないよ。それに、浦内川みたいな川をクルーズするツアーもあって、マングローブ林を見たり、マリュドゥやカンピレーの滝までハイキングしたりできるんだ。

That’s cool. What about culture? Do they still have Okinawan traditions?
それは楽しそうだね。文化的な面はどう?沖縄の伝統とか、今でも残ってるのかな?

Yeah, every island seems to have its own traditions. Taketomi Island, for example, has traditional villages with red-tiled roofs, water buffalo carts, and old folk music.
うん、どの島にも独自の伝統が残ってるみたい。例えば竹富島は、赤瓦の家や水牛車、昔ながらの民謡も体験できるんだって。

It sounds like a place where you can really feel the old Okinawa, not just see the tourist side.
それ、本当の沖縄を感じられる場所って感じだね。観光地っぽいだけじゃないんだ。

Absolutely. And the food looks great too—like Ishigaki beef and Yaeyama soba. Apparently, the seafood is super fresh as well.
まさにそう!食べ物もすごくおいしそうで、石垣牛とか八重山そばとか。新鮮な魚介類もめちゃくちゃ美味しいらしいよ。

I’d love to try the local food. And I heard Hateruma Island is famous for its blue sea and starry sky. Is that true?
地元の料理はぜひ食べてみたいな。あと、波照間島って青い海と星空で有名って聞いたけど、本当?

Yes! Hateruma is Japan’s southernmost inhabited island. The beach called Nishihama has this “Hateruma Blue” water, and you can sometimes see the Southern Cross in the night sky.
うん、そうだよ!波照間は日本の最南端の有人島で、ニシ浜っていうビーチが“ハテルマブルー”の海で有名なんだ。夜には南十字星も見えることがあるんだよ。

Sounds like a dream for stargazing. What about Yonaguni Island? I think I saw a documentary about underwater ruins there.
それ、星空好きにはたまらないね。与那国島はどう?海底遺跡のドキュメンタリーを前に見た気がする。

You’re right. Yonaguni is the westernmost island in Japan and is famous for its mysterious underwater structures. Divers from all over the world go there.
その通り。与那国は日本最西端の島で、謎の海底遺跡が有名なんだ。世界中のダイバーが潜りに来るんだよ。

There’s so much variety—beaches, jungle, traditional villages, and even ancient ruins!
本当にバリエーション豊かだね。ビーチもあれば、ジャングル、昔ながらの村、古代の遺跡まで!

And what I really like is that the islands are easy to get around. Ferries connect Ishigaki with the other islands, so you can do island hopping pretty easily.
しかも島同士の移動が簡単なのがいいんだよ。石垣からフェリーが出てて、アイランドホッピングも気軽にできるんだ。

That’s convenient. Do you know when’s the best time to visit?
それは便利だね。行くならいつが一番いいんだろう?

Most people say late March to early June or September to early December. That’s when the weather is good, not too hot, and there are fewer typhoons.
多くの人は3月下旬から6月初め、それから9月から12月初めがいいって言ってるよ。天気が良くて暑すぎず、台風も少ない時期なんだ。

Makes sense. Summer is probably really hot, and typhoons could be a problem.
なるほどね。夏はたしかにすごく暑そうだし、台風も心配だもんね。

Right. But even in winter, it’s warmer than most places in Japan, though the sea gets a bit cool.
そう。でも冬でも本州よりずっと暖かいし、ただ海はちょっと冷たくなるくらいかな。

I can see why you’re interested. Which island would you like to visit first?
それだけ魅力があれば興味も湧くよね。マックはどの島に一番行ってみたい?

Honestly, I want to see Kabira Bay and try the Urauchi River cruise, but I also want to experience Taketomi’s traditional village life.
正直、まず川平湾を見て浦内川クルーズも体験したいし、竹富島の伝統的な集落も味わってみたいな。

Let’s plan a trip together! It sounds like the perfect mix of adventure, culture, and relaxation.
じゃあ、一緒に旅行計画立てようよ!冒険も文化もリラックスも全部楽しめそうだね。
概要 / Overview
石垣島・八重山諸島

Location and Islands
Ishigaki Island and the Yaeyama Islands are in the far southwest of Japan, in Okinawa Prefecture. These islands are close to Taiwan, and much further from mainland Japan. The Yaeyama Islands include Ishigaki, Iriomote, Taketomi, Yonaguni, Kohama, Hateruma, and some other small islands. Ishigaki is the main island and has an airport, so it is easy to visit from big cities in Japan.
石垣島と八重山諸島は、日本の最南西部、沖縄県にあります。これらの島々は台湾に近く、日本本土からはかなり離れています。八重山諸島には、石垣島、西表島、竹富島、与那国島、小浜島、波照間島、その他の小さな島が含まれます。石垣島は中心の島で空港があり、日本の大都市からもアクセスが便利です。
Beautiful Nature and Activities
The Yaeyama Islands are famous for their beautiful blue seas, white sandy beaches, and coral reefs. Iriomote Island is covered with jungle and mangrove forests. Many people enjoy snorkeling, diving, and swimming in the clear sea. You can also try jungle trekking, river cruises, or cycling on quiet roads. At night, the sky is very dark, so you can see many stars.
八重山諸島は、美しい青い海、白い砂浜、サンゴ礁で有名です。西表島はジャングルとマングローブ林に覆われています。多くの人が澄んだ海でシュノーケリングやダイビング、水泳を楽しみます。ジャングルトレッキングや川のクルーズ、静かな道でのサイクリングも体験できます。夜には空がとても暗く、たくさんの星が見えます。
Culture and Local Life
Each island has its own traditional culture and events. For example, on Taketomi Island, you can see red-tiled houses and ride on a water buffalo cart. Local people are friendly and keep their old customs. The food is also special, such as Ishigaki beef, Yaeyama soba noodles, and fresh seafood. Many tourists visit to enjoy the slow and relaxing island lifestyle.
それぞれの島には、独自の伝統文化や行事があります。例えば、竹富島では赤瓦の家や水牛車を見ることができます。地元の人々は親しみやすく、昔ながらの風習を守っています。食べ物も特別で、石垣牛や八重山そば、新鮮な魚介類などがあります。多くの観光客が、ゆっくりとした島の生活を楽しむために訪れます。
Best Season to Visit
The best time to visit the Yaeyama Islands is from late March to early June and from September to early December. During these months, the weather is nice and there are fewer typhoons. The islands are warm all year, so you can enjoy them any time.
八重山諸島を訪れるベストシーズンは、3月下旬から6月初め、9月から12月初めです。この時期は天気が良く、台風も少ないです。島々は一年中温暖なので、いつでも楽しむことができます。
10の質問 / 10 questions
1: Where are the Yaeyama Islands located?
八重山諸島はどこにありますか?
The Yaeyama Islands are in the far southwest of Japan, in Okinawa Prefecture. They are close to Taiwan.
八重山諸島は日本の最南西部、沖縄県にあります。台湾にも近いです。
2: What is the main island in the Yaeyama group?
八重山諸島の中心となる島はどこですか?
Ishigaki Island is the main island. It has an airport and is the travel center for the other islands.
石垣島が中心の島です。空港があり、他の島々への拠点となっています。
3: What kind of nature can you see in the Yaeyama Islands?
八重山諸島ではどんな自然が見られますか?
You can see beautiful blue sea, white sandy beaches, coral reefs, jungles, and mangrove forests.
美しい青い海や白い砂浜、サンゴ礁、ジャングル、マングローブ林などが見られます。
4: What are some famous activities in the islands?
島で有名なアクティビティにはどんなものがありますか?
People enjoy snorkeling, diving, swimming, jungle trekking, and river cruises. Stargazing is also popular.
シュノーケリングやダイビング、水泳、ジャングルトレッキング、川のクルーズなどが楽しめます。星空観察も人気です。
5: Which island is a UNESCO World Natural Heritage site?
ユネスコ世界自然遺産に登録されている島はどこですか?
Iriomote Island is a UNESCO World Natural Heritage site because of its rare animals and rich nature.
西表島は、希少な動物や豊かな自然が理由で世界自然遺産に登録されています。
6: What is special about Taketomi Island?
竹富島の特別な点は何ですか?
Taketomi Island is famous for its traditional village, red-tiled houses, white sand roads, and water buffalo carts.
竹富島は伝統的な集落や赤瓦の家、白い砂の道、水牛車で有名です。
7: What food can you enjoy in the Yaeyama Islands?
八重山諸島で楽しめる食べ物には何がありますか?
You can eat Ishigaki beef, Yaeyama soba noodles, fresh seafood, and tropical fruits.
石垣牛や八重山そば、新鮮な魚介類、南国フルーツが味わえます。
8: When is the best season to visit the islands?
島を訪れるベストシーズンはいつですか?
The best time is from late March to early June, and from September to early December. The weather is nice and there are fewer typhoons.
3月下旬から6月初め、9月から12月初めがベストシーズンです。天気がよく、台風も少ないです。
9: What is Hateruma Island famous for?
波照間島は何で有名ですか?
Hateruma Island is known for its very blue sea called “Hateruma Blue” and its beautiful starry sky.
波照間島は「ハテルマブルー」と呼ばれる青い海と美しい星空で有名です。
10: How can you travel between the islands?
島々の間はどのように移動できますか?
You can use ferries or fast boats to travel between the different islands easily.
各島間の移動にはフェリーや高速船を使うと便利です。

words & phrases
英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

supposed : 形容詞/動詞 /səˈpoʊzd/
意味: 「~と考えられている」「~することになっている」Expected or believed to be something; required by duty, law, or custom.
(石垣島が「玄関口」として“supposed to be the main gateway” のように、何かの役割や位置づけが期待・認識されていることを表現)
例文:
- This train is supposed to leave at 7 o’clock.
「この電車は7時に出発することになっています。」 - He is supposed to be very good at cooking.
「彼は料理がとても上手だとされています。」 - You’re not supposed to enter this area.
「この区域には入ってはいけないことになっています。」
gateway : 名詞 /ˈɡeɪt.weɪ/
意味: 玄関口、入り口、通路。An entrance or a means of access to somewhere; a way to enter a place
(石垣島が八重山諸島への“main gateway”として、他の島々へ行くための出発点を表現)
例文:
- Ishigaki is the gateway to the Yaeyama Islands.
「石垣島は八重山諸島への玄関口です。」 - University can be a gateway to a better career.
「大学はより良いキャリアへの入り口になり得ます。」 - The large arch served as a gateway to the city.
「その大きなアーチは街への入り口でした。」
for starters : フレーズ /fər ˈstɑːr.t̬ɚz/
意味: まず第一に、最初に、手始めに。To begin with; as the first point or example
(何かを紹介するときに「まず最初に」と話題を切り出すために使う)
例文:
- For starters, we should check the weather before we go.
「まず最初に、出かける前に天気を確認しよう。」 - For starters, let’s introduce ourselves.
「まずは自己紹介から始めましょう。」 - There are many things to see. For starters, visit Kabira Bay.
「見るべき場所がたくさんあります。まずは川平湾に行ってみてください。」
bet : 動詞 /bet/
意味: 賭ける、きっと~だと思う。To risk something on the result of a future event; to confidently think or expect
(「きっと〜だと思う」など、強い確信や期待を表現)
例文:
- I bet you’ll love Ishigaki Island.
「きっと石垣島が気に入ると思うよ。」 - I bet it’s beautiful at sunset.
「夕日がきっときれいなんだろうな。」 - I bet he has already been there.
「彼はもうそこに行ったことがあるに違いない。」
ruin : 動詞・名詞 /ˈruː.ɪn/
意味: 台無しにする、壊す、(名詞で)遺跡、廃墟。 To destroy or spoil something completely; (noun) The remains of a building or place after it has been destroyed
(会話では主に「雰囲気や体験を台無しにする」といった意味で使われやすい)
例文:
- The rain could ruin our trip to the beach.
「雨がビーチ旅行を台無しにするかもしれない。」 - Don’t let a small mistake ruin your day.
「小さなミスで一日を台無しにしないで。」 - We visited the old castle ruins.
「私たちは古いお城の遺跡を訪れました。」