備前焼 – 英語で説明するために – 英会話形式で学ぶ

当ページのリンクには広告が含まれています。
【備前焼】

備前焼を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。

英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、備前焼に関する英語表現を学びます。

目次

英語

英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。

  1. 備前焼とは?
    • 岡山県備前市で生産される日本の伝統的な陶芸
    • 1000年以上の歴史を持つ日本六古窯のひとつ
    • 釉薬(うわぐすり)をかけずに焼き上げる
  2. 備前焼の特徴と魅力
    • 釉薬なしの自然な美しさ : 窯の中の火や灰の影響で、偶然にできる模様が楽しめる
    • 丈夫で割れにくい : 約1,200〜1,300℃の高温で10日以上焼くため、非常に強い
    • 使うほど味が出る : 色や質感が変化し、使い込むほど美しくなる
    • 味や香りを引き立てる : 細かい気孔があるため、酒やお茶の味がまろやかになる
    • 水や花が長持ちする : 花瓶にすると、水が腐りにくく、花が長持ちする
  3. 備前焼の窯変と模様の種類
    • 胡麻 : 溶けた灰が表面につき、ゴマのような白い斑点ができる
    • 桟切り(さんぎり) : 窯内の酸素が少なくなることで、黒や青灰色の模様が生まれる
    • 緋襷(ひだすき) : 藁を巻いて焼くことで、赤い線状の模様ができる
    • 窯変(ようへん) : 窯の中の温度や空気の影響で、偶然に生まれる色の変化
  4. 観光と体験
    • 備前市では陶芸体験ができる工房が多数ある
    • 伝統的な窯での焼成体験ができる
    • 備前焼ミュージアムなど関連施設で歴史や製法を学べる​​​​​​​​​​​​​​​​

2人が備前焼について話しています。

備前焼の歴史や特徴、釉薬を使わない自然な模様、耐久性や実用性、陶芸体験などを話題にしています。

会話 / dialogue

Mack

Hey, Key. I’ve recently developed an interest in Japanese pottery, and I came across something called Bizen ware. Have you heard of it?

Key

Oh, yeah! Bizen ware is one of Japan’s most famous traditional ceramics. It has a history of over 1,000 years, and it’s still made today in Bizen City, Okayama.

Mack

Wow, over a thousand years? That’s impressive. What makes it so special?

Key

Well, for starters, Bizen ware is unglazed, which means it doesn’t have that shiny coating that most pottery has. Instead, the fire and ash during the firing process naturally create beautiful patterns on the surface.

Mack

That sounds really cool! So, every piece looks different?

Key

Exactly! The way the fire interacts with the clay makes each piece unique. There are several famous kiln effects. For example, one is called “Goma”, where melted ash creates sesame-like white spots.

Mack

Interesting! Are there other types of effects?

Key

Yeah, there’s “Sangiri”, which gives the pottery gray or bluish tones because of the way it’s placed in the kiln. And then there’s “Hidasuki”, which creates red streaks from wrapping straw around the piece before firing.

Mack

So, it’s all about natural processes rather than painting or glazing?

Key

Exactly. That’s one of the amazing things about Bizen ware—its beauty comes from the earth, fire, and time, not artificial coloring.

Mack

I like that idea. It feels more… alive, in a way. Does it have any practical uses, or is it mainly for decoration?

Key

Oh, it’s very practical! Many people use Bizen ware for tea, sake, and food. The texture actually affects the taste. Sake cups, for example, make sake taste smoother and richer.

Mack

Really? How does that work?

Key

The surface of Bizen ware has tiny pores that interact with the liquid, making the flavor softer and more refined.

Mack

That’s fascinating! What about water?

Key

Good question! Water stays fresh longer in Bizen ware because the clay regulates air and moisture. That’s why many people use Bizen vases for flowers—they stay fresh for days!

Mack

That’s impressive! So, it’s beautiful, practical, and long-lasting.

Key

Exactly. In fact, Bizen ware is known for being incredibly durable. Since it’s fired at extremely high temperatures, it’s hard to break and can last hundreds of years.

Mack

That’s probably why it has such a long history. It must have been useful for everyday life in the past too.

Key

Absolutely! In the Edo period, people used Bizen ware for things like water jars, tea sets, and even cooking pots. Samurai also liked it because of its simple, strong, and earthy design.

Mack

So even warriors admired it! Is it still popular today?

Key

Yes, it is! Many people in Japan still use Bizen ware, and it’s also becoming more popular overseas. Some collectors pay huge amounts of money for rare or old pieces.

Mack

I see! I’d love to see how it’s made. Do they offer pottery experiences?

Key

Definitely! If you go to Bizen City, you can try making your own Bizen ware at a pottery workshop. You shape the clay, and they fire it for you in a traditional kiln.

Mack

That sounds amazing! I’d love to visit and make my own piece.

Key

You should! It’s a great way to experience Japanese craftsmanship and tradition firsthand.

Mack

I’m definitely adding that to my travel list! Thanks for explaining all this, Key. I feel like I really understand Bizen ware now.

Key

No problem! It’s one of Japan’s treasures. I’m sure you’ll love it even more when you see it in person!

概要 / Overview

「備前焼」について、理解を深めるための「英語での概要」です。

備前焼

Mack

What is Bizen Ware?
Bizen ware is a type of traditional Japanese pottery made in Bizen City, Okayama Prefecture. It is one of Japan’s Six Ancient Kilns and has been produced for over 1,000 years. Unlike many other ceramics, Bizen ware is unglazed, which gives it a unique, natural look.

How is Bizen Ware Made?
Bizen ware is made from high-quality clay and fired at 1,200–1,300°C for more than 10 days. The pottery is placed in a special wood-fired kiln, where the fire and ash naturally create beautiful patterns on the surface. Each piece is one of a kind because the firing process is different every time.

Special Patterns and Kiln Effects
There are several famous kiln effects in Bizen ware:
•Goma (“Sesame”) – White spots created by melted ash.
•Sangiri – Gray or bluish tones from kiln placement.
•Hidasuki – Red streaks made by wrapping straw around the pottery before firing.

Uses and Benefits
Bizen ware is not just decorative—it is also very practical. Many people use it for tea, sake, and food. The texture of Bizen ware makes sake smoother and tea more flavorful. Water stays fresh longer in Bizen vases, which helps flowers last for many days.

Popularity and Experience
Bizen ware is still popular in Japan and is becoming well-known abroad. Visitors to Bizen City can try making their own Bizen ware at a pottery workshop, shaping the clay and firing it in a traditional kiln.

10の質問 / 10 questions

「備前焼」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。

1: What is Bizen ware?

Bizen ware is a traditional type of Japanese pottery made in Bizen City, Okayama Prefecture. It is known for its natural, unglazed surface and unique kiln effects.

2: How is Bizen ware made?

Bizen ware is made from high-quality clay and fired at high temperatures (1,200–1,300°C) for over 10 days. The pottery is placed in a wood-fired kiln, where fire and ash create natural patterns.

3: Why does Bizen ware have different patterns?
Bizen ware’s patterns are created by the firing process. The fire, ash, and placement in the kiln cause unique effects such as white spots, blue-gray tones, or red streaks.
4: What are some famous kiln effects in Bizen ware?

Some famous kiln effects include “Goma” (white spots from melted ash), “Sangiri” (gray or bluish tones from kiln placement), and “Hidasuki” (red streaks made by wrapping straw around the pottery).

5: What makes Bizen ware special?

Bizen ware is unique because it is unglazed, durable, and improves over time. Its natural beauty comes from the firing process rather than artificial decoration.

6: What is Bizen ware used for?

Bizen ware is commonly used for tea cups, sake cups, plates, flower vases, and decorative items. It is both practical and artistic.

7: How does Bizen ware affect the taste of drinks?

The surface of Bizen ware has tiny pores that interact with liquids. This makes sake taste smoother and tea more flavorful.

8: Why do people use Bizen ware for flower vases?

Bizen ware helps keep water fresh for a longer time. This slows down bacteria growth and makes flowers last longer.

9: Is Bizen ware popular outside Japan?

Yes, Bizen ware is gaining popularity worldwide. Collectors and pottery lovers appreciate its natural beauty and traditional craftsmanship.

10: Can I try making Bizen ware?

Yes! In Bizen City, there are pottery workshops where visitors can shape clay and have their pieces fired in a traditional kiln.

備前焼:体験

和訳付

会話 / dialogue

Mack

Hey, Key. I’ve recently developed an interest in Japanese pottery, and I came across something called Bizen ware. Have you heard of it?

ねえ、キー。最近、日本の陶器に興味を持ち始めて、備前焼っていうものを見つけたんだけど、知ってる?

Key

Oh, yeah! Bizen ware is one of Japan’s most famous traditional ceramics. It has a history of over 1,000 years, and it’s still made today in Bizen City, Okayama.

もちろん!備前焼は、日本で最も有名な伝統的な陶器のひとつだよ。1,000年以上の歴史があって、今でも岡山県の備前市で作られているんだ。

Mack

Wow, over a thousand years? That’s impressive. What makes it so special?

1,000年以上!?それはすごいな。そんなに特別なのはどうして?

Key

Well, for starters, Bizen ware is unglazed, which means it doesn’t have that shiny coating that most pottery has. Instead, the fire and ash during the firing process naturally create beautiful patterns on the surface.

まず、備前焼は釉薬を使っていないんだ。だから、普通の陶器みたいな光沢のあるコーティングがない。その代わり、焼くときの火や灰が自然に美しい模様を作り出すんだよ。

Mack

That sounds really cool! So, every piece looks different?

それはすごくカッコいいね!じゃあ、一つ一つ違う見た目になるの?

Key

Exactly! The way the fire interacts with the clay makes each piece unique. There are several famous kiln effects. For example, one is called “Goma”, where melted ash creates sesame-like white spots.

その通り!火と粘土の関係で、すべての作品が唯一無二のものになるんだ。有名な「窯変」という効果がいくつかあって、例えば「胡麻」というのは、溶けた灰がゴマのような白い斑点を作るんだよ。

Mack

Interesting! Are there other types of effects?

面白いな!他にもそういう模様の種類があるの?

Key

Yeah, there’s “Sangiri”, which gives the pottery gray or bluish tones because of the way it’s placed in the kiln. And then there’s “Hidasuki”, which creates red streaks from wrapping straw around the piece before firing.

あるよ。「桟切り(さんぎり)」は、窯の中での配置によって灰色や青っぽい色合いが出る。そして「緋襷(ひだすき)」は、焼く前に藁を巻くことで赤い筋が入るんだ。

Mack

So, it’s all about natural processes rather than painting or glazing?

つまり、絵付けや釉薬を使うんじゃなくて、すべて自然のプロセスで模様ができるってこと?

Key

Exactly. That’s one of the amazing things about Bizen ware—its beauty comes from the earth, fire, and time, not artificial coloring.

その通り。それが備前焼のすごいところなんだ。土と火、そして時間が生み出す美しさであって、人工的な色付けじゃないんだよ。

Mack

I like that idea. It feels more… alive, in a way. Does it have any practical uses, or is it mainly for decoration?

その考え方、いいね。なんか…生きてる感じがするよ。それで、実用的な使い道もあるの?それとも、主に飾るためのもの?

Key

Oh, it’s very practical! Many people use Bizen ware for tea, sake, and food. The texture actually affects the taste. Sake cups, for example, make sake taste smoother and richer.

いや、すごく実用的だよ!お茶やお酒、食事用として使う人も多い。備前焼の質感が味にも影響を与えるんだ。例えば、酒器を使うとお酒がまろやかで深みのある味になるんだよ。

Mack

Really? How does that work?

本当?どうしてそんな風になるの?

Key

The surface of Bizen ware has tiny pores that interact with the liquid, making the flavor softer and more refined.

備前焼の表面には細かい気孔があって、液体と反応することで味がまろやかになり、より洗練された風味になるんだ。

Mack

That’s fascinating! What about water?

それはすごいな!水にはどんな影響があるの?

Key

Good question! Water stays fresh longer in Bizen ware because the clay regulates air and moisture. That’s why many people use Bizen vases for flowers—they stay fresh for days!

いい質問だね!備前焼は粘土が空気や水分を調整するから、水が長持ちするんだ。だから、花瓶に使うと花が数日間元気なままでいられるんだよ。

Mack

That’s impressive! So, it’s beautiful, practical, and long-lasting.

すごいな!つまり、美しくて、実用的で、長持ちするんだね。

Key

Exactly. In fact, Bizen ware is known for being incredibly durable. Since it’s fired at extremely high temperatures, it’s hard to break and can last hundreds of years.

その通り。実際、備前焼はすごく丈夫なことで有名なんだ。超高温で焼かれるから割れにくくて、何百年も持つことがあるんだよ。

Mack

That’s probably why it has such a long history. It must have been useful for everyday life in the past too.

だからこそ、長い歴史があるんだね。昔の人にとっても日常生活で役立つものだったんだろうな。

Key

Absolutely! In the Edo period, people used Bizen ware for things like water jars, tea sets, and even cooking pots. Samurai also liked it because of its simple, strong, and earthy design.

その通り!江戸時代には、水がめや茶器、さらには調理用の器としても使われていたよ。侍たちも、そのシンプルで力強く、自然なデザインを気に入っていたんだ。

Mack

So even warriors admired it! Is it still popular today?

侍たちにも人気があったのか!今でも人気があるの?

Key

Yes, it is! Many people in Japan still use Bizen ware, and it’s also becoming more popular overseas. Some collectors pay huge amounts of money for rare or old pieces.

もちろん!今でも日本で使われているし、海外でも人気が高まっているよ。希少な作品や古い備前焼は、高額で取引されることもあるんだ。

Mack

I see! I’d love to see how it’s made. Do they offer pottery experiences?

なるほど!作る過程を見てみたいな。陶芸体験とかできるの?

Key

Definitely! If you go to Bizen City, you can try making your own Bizen ware at a pottery workshop. You shape the clay, and they fire it for you in a traditional kiln.

もちろん!備前市に行けば、陶芸体験ができるよ。自分で粘土を成形して、伝統的な窯で焼いてもらえるんだ。

Mack

That sounds amazing! I’d love to visit and make my own piece.

それは最高だね!ぜひ行って、自分だけの作品を作りたいな。

Key

You should! It’s a great way to experience Japanese craftsmanship and tradition firsthand.

ぜひやってみて!日本の職人技や伝統を直接体験できる素晴らしい機会だよ。

Mack

I’m definitely adding that to my travel list! Thanks for explaining all this, Key. I feel like I really understand Bizen ware now.

それは絶対に旅行リストに入れるよ!いろいろ説明してくれてありがとう、キー。備前焼について本当に理解できた気がするよ。

Key

No problem! It’s one of Japan’s treasures. I’m sure you’ll love it even more when you see it in person!

どういたしまして!備前焼は日本の宝の一つだからね。実際に見たら、もっと好きになると思うよ!

概要 / Overview

備前焼

Mack

What is Bizen Ware?
Bizen ware is a type of traditional Japanese pottery made in Bizen City, Okayama Prefecture. It is one of Japan’s Six Ancient Kilns and has been produced for over 1,000 years. Unlike many other ceramics, Bizen ware is unglazed, which gives it a unique, natural look.

備前焼とは?
備前焼は、岡山県備前市で作られる日本の伝統的な陶器の一種です。日本六古窯の一つであり、1,000年以上作られ続けています。他の多くの陶器と違い、釉薬(ゆうやく)を使わないため、独特で自然な風合いが特徴です。

How is Bizen Ware Made?
Bizen ware is made from high-quality clay and fired at 1,200–1,300°C for more than 10 days. The pottery is placed in a special wood-fired kiln, where the fire and ash naturally create beautiful patterns on the surface. Each piece is one of a kind because the firing process is different every time.

備前焼はどのように作られるのか?
備前焼は、質の高い陶土を使い、1,200〜1,300℃の高温で10日以上かけて焼成されます。窯は薪を燃やす伝統的な窯が使われ、焼成中の火や灰が自然に美しい模様を作り出します。焼成の状況は毎回異なるため、すべての作品が一点ものになります。

Special Patterns and Kiln Effects
There are several famous kiln effects in Bizen ware:
•Goma (“Sesame”) – White spots created by melted ash.
•Sangiri – Gray or bluish tones from kiln placement.
•Hidasuki – Red streaks made by wrapping straw around the pottery before firing.

備前焼の特別な模様と窯変
備前焼には、いくつかの有名な窯変があります。
•胡麻 – 溶けた灰が付着し、白いゴマのような斑点ができる。
•桟切り(さんぎり) – 窯の中の配置によって、灰色や青みがかった色合いになる。
•緋襷(ひだすき) – 焼く前に藁を巻くことで、赤い筋状の模様ができる。

Uses and Benefits
Bizen ware is not just decorative—it is also very practical. Many people use it for tea, sake, and food. The texture of Bizen ware makes sake smoother and tea more flavorful. Water stays fresh longer in Bizen vases, which helps flowers last for many days.

備前焼の用途とメリット
備前焼は鑑賞用だけでなく、実用性も高い陶器です。お茶やお酒、食器として使われることが多く、備前焼の質感がお酒をまろやかにし、お茶の味を引き立てると言われています。また、備前焼の花瓶を使うと水が長持ちし、花が数日間新鮮なまま保たれるのも大きな特徴です。

Popularity and Experience
Bizen ware is still popular in Japan and is becoming well-known abroad. Visitors to Bizen City can try making their own Bizen ware at a pottery workshop, shaping the clay and firing it in a traditional kiln.

備前焼の人気と体験
備前焼は今でも日本で人気があり、最近では海外でも注目されています。備前市を訪れると、陶芸体験ができ、自分で粘土を成形し、伝統的な窯で焼いてもらうことができます。

10の質問 / 10 questions

1: What is Bizen ware?
備前焼とは何ですか?

Bizen ware is a traditional type of Japanese pottery made in Bizen City, Okayama Prefecture. It is known for its natural, unglazed surface and unique kiln effects.
備前焼は、岡山県備前市で作られる日本の伝統的な陶器です。釉薬を使わない自然な質感と、独特の窯変(ようへん)模様で知られています。

2: How is Bizen ware made?
備前焼はどのように作られますか?

Bizen ware is made from high-quality clay and fired at high temperatures (1,200–1,300°C) for over 10 days. The pottery is placed in a wood-fired kiln, where fire and ash create natural patterns.
備前焼は、高品質な陶土を使用し、1,200〜1,300℃の高温で10日以上かけて焼成されます。薪窯で焼かれるため、火や灰の影響で自然な模様が生まれます。

3: Why does Bizen ware have different patterns?
備前焼にはなぜ異なる模様ができるのですか?

Bizen ware’s patterns are created by the firing process. The fire, ash, and placement in the kiln cause unique effects such as white spots, blue-gray tones, or red streaks.
備前焼の模様は焼成の過程で生まれます。火や灰、窯の中での配置によって、白い斑点や青灰色、赤い筋などの独特な模様ができます。

4: What are some famous kiln effects in Bizen ware?
備前焼の代表的な窯変にはどのようなものがありますか?

Some famous kiln effects include “Goma” (white spots from melted ash), “Sangiri” (gray or bluish tones from kiln placement), and “Hidasuki” (red streaks made by wrapping straw around the pottery).
代表的な窯変には、「胡麻(ごま)」(溶けた灰による白い斑点)、「桟切り(さんぎり)」(窯の配置による灰色や青みがかった色合い)、「緋襷(ひだすき)」(藁を巻いて焼くことでできる赤い筋)があります。

5: What makes Bizen ware special?
備前焼の特別な点は何ですか?

Bizen ware is unique because it is unglazed, durable, and improves over time. Its natural beauty comes from the firing process rather than artificial decoration.
備前焼は釉薬を使わず、丈夫で、使うほど風合いが増す点が特徴です。人工的な装飾ではなく、焼成の過程で生まれる自然な美しさが魅力です。

6: What is Bizen ware used for?
備前焼は何に使われますか?

Bizen ware is commonly used for tea cups, sake cups, plates, flower vases, and decorative items. It is both practical and artistic.
備前焼は、茶碗や酒器、皿、花瓶、装飾品などによく使われます。実用性と芸術性を兼ね備えた陶器です。

7: How does Bizen ware affect the taste of drinks?
備前焼は飲み物の味にどのような影響を与えますか?

The surface of Bizen ware has tiny pores that interact with liquids. This makes sake taste smoother and tea more flavorful.
備前焼の表面には微細な気孔があり、液体と反応することで、酒はまろやかになり、お茶の風味がより豊かになります。

8: Why do people use Bizen ware for flower vases?
なぜ備前焼の花瓶が人気なのですか?

Bizen ware helps keep water fresh for a longer time. This slows down bacteria growth and makes flowers last longer.
備前焼は水を長く新鮮に保つ効果があります。そのため、バクテリアの増殖が抑えられ、花が長持ちします。

9: Is Bizen ware popular outside Japan?
備前焼は日本以外でも人気がありますか?

Yes, Bizen ware is gaining popularity worldwide. Collectors and pottery lovers appreciate its natural beauty and traditional craftsmanship.
はい、備前焼は世界的に人気が高まっています。コレクターや陶芸愛好家は、その自然な美しさと伝統的な職人技を高く評価しています。

10: Can I try making Bizen ware?
備前焼を作る体験はできますか?

Yes! In Bizen City, there are pottery workshops where visitors can shape clay and have their pieces fired in a traditional kiln.
はい!備前市には陶芸体験ができる工房があり、粘土を成形し、伝統的な窯で焼いてもらうことができます。

備前焼:窯

words & phrases

英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

Key

ware : 名詞
意味: 商品、陶器、金属製品などを指す一般的な用語。A general term for goods, especially pottery, metal products, or manufactured items.
(備前焼は Bizen ware として知られ、特定の陶器の種類を指す)
例文:

  • She collects antique ware from different countries.
    「彼女はさまざまな国のアンティークの陶器を集めています。」
  • The store sells kitchen ware such as plates and cups.
    「その店では、皿やカップなどのキッチン用品を販売しています。」
  • Bizen ware is famous for its natural look.
    「備前焼は自然な風合いで有名です。」

ceramic : 名詞
意味: 陶器、焼き物。粘土を焼成して作る製品。Pottery or objects made by firing clay at high temperatures.
(備前焼は ceramic の一種であり、伝統的な製法で作られる)
例文:

  • The museum has a collection of ancient ceramic bowls.
    「その博物館には古代の陶器の鉢が展示されています。」
  • She took a ceramic class to learn pottery making.
    「彼女は陶芸を学ぶために陶器のクラスを受講しました。」
  • Bizen ware is a traditional Japanese ceramic.
    「備前焼は日本の伝統的な陶器です。」

unglazed : 形容詞
意味: 釉薬(ゆうやく)がかかっていない、艶がない。Without a glassy coating or glaze, giving a rough and natural texture.
(備前焼は unglazed であり、釉薬を使わないため土本来の風合いが活かされる)
例文:

  • The artist prefers to work with unglazed pottery.
    「その芸術家は釉薬なしの陶器を好んで作ります。」
  • Unglazed surfaces feel rougher than glazed ones.
    「釉薬がない表面は、釉薬があるものよりざらざらしています。」
  • Bizen ware is famous for being unglazed.
    「備前焼は釉薬を使わないことで有名です。」

kiln : 名詞
意味: 窯(かま)、陶器やレンガを焼くための炉。A special oven used for baking pottery, bricks, or glass at high temperatures.
(備前焼は伝統的な薪窯で焼かれ、独特の模様が生まれる)
例文:

  • The pottery was fired in a wood-fired kiln.
    「その陶器は薪窯で焼かれました。」
  • The artist built his own kiln to create unique ceramics.
    「その芸術家は独自の陶器を作るために自分の窯を作った。」
  • Bizen ware gets its special patterns from the way it is placed in the kiln.
    「備前焼は窯の中での配置によって独特の模様が生まれる。」

pore : 名詞
意味: (表面の)小さな穴、気孔。陶器や皮膚などに見られる微細な穴。A tiny hole or opening in a surface, found in ceramics, skin, or other materials.
(備前焼の表面には pores があり、これが水や酒の風味を変化させる特徴となる)
例文:

  • The surface of Bizen ware has tiny pores that interact with liquids.
    「備前焼の表面には小さな気孔があり、液体と反応します。」
  • The artist studied the pores in the ceramic under a microscope.
    「その芸術家は陶器の気孔を顕微鏡で観察しました。」
  • Water seeps through the pores of the unglazed pottery.
    「釉薬のない陶器の気孔を通して水が染み込みます。」

詳細情報 / Further Info

関連記事(陶芸)

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次