渋谷スクランブル交差点を英語で説明・紹介するための基本情報と、英会話に役立つ表現をシンプルでわかりやすい英語で紹介します。
英会話ダイアローグ・概要・10の質問を通して、渋谷スクランブル交差点に関する英語表現を学びます。
英語
英会話ダイアローグを読む前に知っておくと良い前提知識と情報です。
- 場所と基本情報
- 渋谷駅ハチ公口の目の前に位置している
- 「スクランブル」とは全方向に横断できる交差点方式
- 規模と特徴
- 1回の信号で約3,000人が横断すると言われる世界最大級の交差点
- 1973年にスクランブル方式を導入
- 周囲には大型ビジョンや広告が立ち並び、東京の象徴的な風景
- 観光スポットとしての価値
- 国内外の観光客に人気の撮影スポット
- ハリウッド映画やドラマにもしばしば登場
- 展望スポット
- SHIBUYA SKY:渋谷スクランブルスクエア最上階にある展望台(地上約230m)
- MAGNET by SHIBUYA109:渋谷109に隣接する商業施設の屋上から見られる
- スターバックス渋谷TSUTAYA店の2階席:窓際の席から交差点を見下ろせる
2人が渋谷スクランブル交差点について話しています。
この交差点の特徴や混雑ぶり、外国人観光客に人気の理由、展望スポットなどを話題にしています。
会話 / dialogue

Hey Mack, have you ever been to the Shibuya Scramble Crossing?

Yeah, actually I crossed it last weekend. It was kind of overwhelming—but amazing!

I know, right? It’s like a wave of people from every direction. That’s why it’s one of the most famous spots in Tokyo.

I heard it’s really popular with foreign tourists too. Is that true?

Totally. Many tourists go there just to take pictures or shoot videos. It’s even been in Hollywood movies.

I can see why. When I was there, I felt like I was part of a movie scene. But I didn’t know it was that well-known abroad.

Yep, it’s often called “the world’s busiest crossing.” About 3,000 people cross it every time the lights change.

Seriously? That many? It looked busy, but I didn’t realize it was that crowded.

It is! And it’s been like that since 1973, when the scramble system was introduced.

Interesting. I always thought it was just a modern invention.

Well, it became necessary because of the rapid growth around Shibuya Station—so many shops, offices, and people.

I also noticed it’s really organized. I expected chaos, but people follow the rules.

That’s one of the cool things about it. It’s a perfect mix of chaos and order—kind of like Tokyo itself.

True. Are there places where you can see it from above?

Yes! SHIBUYA SKY is amazing. You get a 360-degree view from over 200 meters up.

I didn’t know that! I’ll definitely check it out next time.

MAGNET’s rooftop is another good spot. It’s cheaper, and you can see the crossing from right above.

Great tips. I want to understand why this crossing is so iconic.

It represents Tokyo’s energy—fast, crowded, colorful, and still somehow peaceful.

You know, I felt something like that when I stood in the middle—like I was feeling Tokyo’s heartbeat.

That’s a nice way to put it. For many tourists, crossing it is like a Tokyo must-do.

And now I get why. Do you think I could guide a tourist friend there?

Sure! Just explain the basics—location, the crowd size, and maybe mention how it appears in movies.

I’ll try that. Maybe I can show them the view from SHIBUYA SKY too.

Perfect! Just don’t forget to cross it with them—it’s not only for watching. It’s for experiencing!
概要 / Overview
「渋谷スクランブル交差点」について、理解を深めるための「英語での概要」です。
渋谷スクランブル交差点

Location and Overview
The Shibuya Scramble Crossing is in front of Shibuya Station in Tokyo, Japan. It is one of the busiest pedestrian crossings in the world. When the light turns green, people cross from all directions at the same time. It looks like a wave of people moving together.
Why It’s Famous
This crossing is famous around the world. It appears in movies, music videos, and travel shows. Foreign tourists often visit just to see it. Many people take photos or videos when they cross. It is a symbol of Tokyo’s fast and exciting city life.
History and Organization
The current scramble crossing system started in 1973. It was made because many people started using Shibuya Station. Even though it looks busy, the crossing is well-organized. People follow the traffic rules and walk safely. It shows a mix of chaos and order.
Best Viewing Spots
You can see the crossing from above at places like SHIBUYA SKY and MAGNET by SHIBUYA109. These places are great for photos and videos. At night, the neon signs and lights make the crossing even more beautiful.
A Must-See in Tokyo
For many visitors, walking across the Shibuya Scramble Crossing is a must-do in Tokyo. It is not only a crossing but also an experience. You can feel the energy of Tokyo when you stand in the middle of it.
10の質問 / 10 questions
「渋谷スクランブル交差点」について、理解を深めるための「英語での10の質問」です。
1: What is the Shibuya Scramble Crossing?
It is a famous pedestrian crossing in front of Shibuya Station in Tokyo. Many people cross from all directions at the same time.
2: Why is it called a “scramble” crossing?
Because people can cross in all directions at once, like a big mix or scramble of people.
3: Where is the Shibuya Scramble Crossing located?
It is right outside the Hachikō Exit of Shibuya Station in Tokyo, Japan.
4: How many people cross at one time?
About 3,000 people can cross during one green light.
5: When did the crossing become a scramble crossing?
The scramble system was introduced in 1973.
6: Why is it so famous around the world?
It has appeared in many movies, music videos, and TV shows. Tourists also share it a lot on social media.
7: Can you see the crossing from above?
Yes, you can view it from places like SHIBUYA SKY or the MAGNET rooftop.
8: Is it safe to cross?
Yes, it is well-organized, and people follow traffic signals carefully.
9: What is special about crossing it?
You can feel the energy of Tokyo and experience walking with hundreds of people at once.
10: Is it popular with foreign tourists?
Yes, many visitors say it is one of the most exciting things to do in Tokyo.

和訳付
会話 / dialogue

Hey Mack, have you ever been to the Shibuya Scramble Crossing?ねえマック、
渋谷スクランブル交差点に行ったことある?

Yeah, actually I crossed it last weekend. It was kind of overwhelming—but amazing!
うん、実は先週末に渡ってみたよ。圧倒される感じだったけど、すごく面白かった!

I know, right? It’s like a wave of people from every direction. That’s why it’s one of the most famous spots in Tokyo.
でしょ? あらゆる方向から人の波が押し寄せる感じ。それが東京で最も有名な場所のひとつになってる理由だよ。

I heard it’s really popular with foreign tourists too. Is that true?
外国人観光客にもすごく人気って聞いたけど、本当?

Totally. Many tourists go there just to take pictures or shoot videos. It’s even been in Hollywood movies.
本当だよ。写真や動画を撮るためだけに行く観光客も多いし、ハリウッド映画にも出てるくらいだよ。

I can see why. When I was there, I felt like I was part of a movie scene. But I didn’t know it was that well-known abroad.
それは納得だな。実際そこにいると、自分も映画のワンシーンにいる気分になった。でも、海外でそんなに有名だとは知らなかったよ。

Yep, it’s often called “the world’s busiest crossing.” About 3,000 people cross it every time the lights change.
そうだよ。よく「世界一忙しい交差点」って言われてて、信号が変わるたびに約3,000人が渡るんだ。

Seriously? That many? It looked busy, but I didn’t realize it was that crowded.
マジで?そんなに多いの? 混んでるとは思ったけど、そこまでとは知らなかった。

It is! And it’s been like that since 1973, when the scramble system was introduced.
本当にそうだよ!しかも1973年にスクランブル方式が導入されて以来ずっとなんだよ。

Interesting. I always thought it was just a modern invention.
それは面白いね。最近できた仕組みだと思ってたよ。

Well, it became necessary because of the rapid growth around Shibuya Station—so many shops, offices, and people.
渋谷駅の周りにお店やオフィスが急激に増えて、人が多くなったから必要になったんだよ。

I also noticed it’s really organized. I expected chaos, but people follow the rules.
それに、かなり整然としてるよね。もっと混乱してると思ったけど、みんなちゃんとルールを守ってた。

That’s one of the cool things about it. It’s a perfect mix of chaos and order—kind of like Tokyo itself.
そこがこの交差点のカッコいいところ。混沌としているけど秩序もあるって感じで、まさに東京らしいよね。

True. Are there places where you can see it from above?
たしかに。上から眺められる場所もあるの?

Yes! SHIBUYA SKY is amazing. You get a 360-degree view from over 200 meters up.
あるよ!渋谷スカイがすごく良くて、200メートル以上の高さから360度見渡せるんだ。

I didn’t know that! I’ll definitely check it out next time.
知らなかった!次に行くときは絶対にチェックしてみるよ。

MAGNET’s rooftop is another good spot. It’s cheaper, and you can see the crossing from right above.
MAGNETの屋上も良い場所だよ。安いし、真上から交差点を見下ろせるしね。

Great tips. I want to understand why this crossing is so iconic.
いい情報だね。この交差点がどうしてそんなに象徴的なのか、もっと理解したいな。

It represents Tokyo’s energy—fast, crowded, colorful, and still somehow peaceful.
東京のエネルギーを表しているんだよ。スピーディーで混雑しててカラフルなのに、どこか平和な雰囲気がある。

You know, I felt something like that when I stood in the middle—like I was feeling Tokyo’s heartbeat.
わかるよ。僕も真ん中に立ったとき、東京の鼓動を感じるような気がした。

That’s a nice way to put it. For many tourists, crossing it is like a Tokyo must-do.
うまい表現だね。多くの観光客にとっては、あの交差点を渡ることが東京に来たら必ずやりたいことになってるんだよ。

And now I get why. Do you think I could guide a tourist friend there?
今ならその理由がよくわかる。僕も外国人の友達を案内できるかな?

Sure! Just explain the basics—location, the crowd size, and maybe mention how it appears in movies.
もちろんだよ! 場所や人の多さ、映画にも出てるってことを説明すれば大丈夫だよ。

I’ll try that. Maybe I can show them the view from SHIBUYA SKY too.
やってみるよ。ついでに渋谷スカイの景色も見せてあげたいな。

Perfect! Just don’t forget to cross it with them—it’s not only for watching. It’s for experiencing!
完璧だね!でも見るだけじゃなくて、ちゃんと一緒に渡るのも忘れないでね。見るだけじゃなく、体験するのが醍醐味だからさ!
概要 / Overview
渋谷スクランブル交差点

Location and Overview
The Shibuya Scramble Crossing is in front of Shibuya Station in Tokyo, Japan. It is one of the busiest pedestrian crossings in the world. When the light turns green, people cross from all directions at the same time. It looks like a wave of people moving together.
渋谷スクランブル交差点は、日本の東京・渋谷駅の目の前にあります。世界で最も混雑する歩行者用交差点のひとつです。信号が青になると、あらゆる方向から人々が同時に渡り始めます。それはまるで人の波が一斉に動くような光景です。
Why It’s Famous
This crossing is famous around the world. It appears in movies, music videos, and travel shows. Foreign tourists often visit just to see it. Many people take photos or videos when they cross. It is a symbol of Tokyo’s fast and exciting city life.
この交差点は世界的に有名です。映画やミュージックビデオ、旅行番組などにも登場します。外国人観光客の中には、見るためだけに訪れる人もいます。多くの人が、交差点を渡りながら写真や動画を撮影します。ここは、東京のスピード感と活気を象徴する場所です。
History and Organization
The current scramble crossing system started in 1973. It was made because many people started using Shibuya Station. Even though it looks busy, the crossing is well-organized. People follow the traffic rules and walk safely. It shows a mix of chaos and order.
現在のスクランブル交差点の仕組みは1973年に始まりました。渋谷駅を利用する人が急増したために導入されたのです。とても混雑しているように見えますが、実はよく整理されており、みんな交通ルールを守って安全に歩いています。混沌と秩序が同時に存在する場所と言えます。
Best Viewing Spots
You can see the crossing from above at places like SHIBUYA SKY and MAGNET by SHIBUYA109. These places are great for photos and videos. At night, the neon signs and lights make the crossing even more beautiful.
SHIBUYA SKY や MAGNET by SHIBUYA109 のような場所からは、この交差点を上から見ることができます。写真や動画を撮るのにぴったりのスポットです。夜になるとネオンサインやライトが輝き、さらに美しい景色になります。
A Must-See in Tokyo
For many visitors, walking across the Shibuya Scramble Crossing is a must-do in Tokyo. It is not only a crossing but also an experience. You can feel the energy of Tokyo when you stand in the middle of it.
多くの観光客にとって、渋谷スクランブル交差点を渡ることは「東京で必ず体験したいこと」のひとつです。ただの交差点ではなく、「体験する場所」なのです。交差点の真ん中に立てば、東京のエネルギーを肌で感じることができます。
10の質問 / 10 questions
1: What is the Shibuya Scramble Crossing?
渋谷スクランブル交差点とは何ですか?
It is a famous pedestrian crossing in front of Shibuya Station in Tokyo. Many people cross from all directions at the same time.
それは東京の渋谷駅前にある有名な歩行者用の交差点で、たくさんの人が四方八方から一斉に渡ります。
2: Why is it called a “scramble” crossing?
なぜ「スクランブル交差点」と呼ばれるのですか?
Because people can cross in all directions at once, like a big mix or scramble of people.
人々があらゆる方向から同時に渡ることができ、まるで人の流れが交錯しているように見えるからです。
3: Where is the Shibuya Scramble Crossing located?
渋谷スクランブル交差点はどこにありますか?
It is right outside the Hachikō Exit of Shibuya Station in Tokyo, Japan.
日本の東京、渋谷駅のハチ公口を出たすぐ目の前にあります。
4: How many people cross at one time?
一度に何人くらいが渡りますか?
About 3,000 people can cross during one green light.
青信号の間に、約3,000人が同時に横断することができます。
5: When did the crossing become a scramble crossing?
いつスクランブル交差点になったのですか?
The scramble system was introduced in 1973.
スクランブル方式は1973年に導入されました。
6: Why is it so famous around the world?
なぜ世界中でそんなに有名なのですか?
It has appeared in many movies, music videos, and TV shows. Tourists also share it a lot on social media.
多くの映画やミュージックビデオ、テレビ番組に登場し、観光客がSNSでよくシェアするからです。
7: Can you see the crossing from above?
交差点を上から見ることはできますか?
Yes, you can view it from places like SHIBUYA SKY or the MAGNET rooftop.
はい、SHIBUYA SKY や MAGNETの屋上などから上から見ることができます。
8: Is it safe to cross?
渡るのは安全ですか?
Yes, it is well-organized, and people follow traffic signals carefully.
はい、とても整理されていて、人々は信号をしっかり守っています。
9: What is special about crossing it?
この交差点を渡ることの特別な点は何ですか?
You can feel the energy of Tokyo and experience walking with hundreds of people at once.
東京のエネルギーを感じながら、何百人もの人と一緒に歩くという体験ができます。
10: Is it popular with foreign tourists?
外国人観光客にも人気がありますか?
Yes, many visitors say it is one of the most exciting things to do in Tokyo.
はい、多くの観光客が「東京で最もワクワクする体験のひとつ」だと言っています。

words & phrases
英会話ダイアローグと関連情報に出てきた単語・フレーズです(例文は各3つ)。

crossing : 名詞
意味: 交差点、横断歩道。A place where people or vehicles can cross a road, river, or railway.
(渋谷スクランブル交差点のような、人が四方から一斉に横断する場所を指す)
例文:
- The children waited at the crossing for the green light.
「子どもたちは青信号になるのを交差点で待っていました。」 - There’s a pedestrian crossing near the school.
「学校の近くに歩行者用の横断歩道があります。」 - Shibuya has the most famous crossing in the world.
「渋谷には世界で最も有名な交差点があります。」
overwhelming : 形容詞
意味: 圧倒されるような、非常に強い。Very intense, powerful, or difficult to manage.
(渋谷の人混みに圧倒された体験を表現)
例文:
- The crowd at the festival was overwhelming.
「祭りの人混みは圧倒されるほどでした。」 - She felt overwhelming joy when she won the prize.
「彼女は賞を取ったとき、圧倒的な喜びを感じました。」 - The noise in the station was overwhelming for me.
「駅の騒音は私にとって圧倒的すぎました。」
iconic : 形容詞
意味: 象徴的な、非常に有名で印象的な。Widely recognized and representing something important.
(渋谷スクランブル交差点が“東京の象徴”として使用)
例文:
- Mount Fuji is an iconic symbol of Japan.
「富士山は日本の象徴的なシンボルです。」 - The Eiffel Tower is an iconic structure in Paris.
「エッフェル塔はパリの象徴的な建造物です。」 - Shibuya Crossing is one of Tokyo’s most iconic sights.
「渋谷交差点は東京で最も象徴的な景観の一つです。」
shoot : 動詞
意味: 撮影する、映す。To take a photograph or record a video.
(観光客がスクランブル交差点で写真や動画を“撮る”行為)
例文:
- Tourists love to shoot videos of the crossing.
「観光客は交差点の動画を撮るのが大好きです。」 - We shot a short film in Shibuya last year.
「昨年、渋谷で短編映画を撮影しました。」 - He shot hundreds of photos during his trip to Japan.
「彼は日本旅行中に何百枚もの写真を撮りました。」
rooftop : 名詞
意味: 屋上、建物のてっぺん。The outside part of the top of a building.
(渋谷MAGNETやSHIBUYA SKYなど、交差点を見下ろせる場所)
例文:
- We watched the fireworks from the rooftop.
「私たちは屋上から花火を見ました。」 - There’s a café on the rooftop with a great view.
「屋上に眺めの良いカフェがあります。」 - You can see the whole crossing from the MAGNET rooftop.
「MAGNETの屋上から交差点全体を見ることができます。」